Descargar Imprimir esta página

Shark SPEED -R Manual Del Usuario página 21

Publicidad

ÉcrAn • visor • visiers • visierA • pAnt All A
1. Réglage de la force de friction :
• A l'aide de la clef 6 pans de 1,5mm vous pou-
vez régler la force de friction de votre écran
(voir photo)
2. réglage de l'etanchéité de l'ecran :
Votre casque a été préréglé minutieusement
en usine. Nous vous déconseillons de modifier
ces réglages, toutefois le système de rotation
breveté SHARK donne la possibilité d'ajuster
l'écran. Mais nous vous conseillons de vous
adresser à votre revendeur pour effectuer cette
opération.
Attention :
Pour votre sécurité, ne roulez en
aucun cas avec un écran qui ne vous assure
pas une parfaite visibilité.
Attention :
si votre écran après un temps d'uti-
lisation, ne vous garantit pas une excellente
visibilité, il est absolument nécessaire de le
remplacer.
1. Adjustment of the friction force :
The 1.5mm six sides key enables the
adjustment of the friction force of your
visor. (see photo)
2. Adjustment of visor sealing :
Your helmet has been carefully adjusted in fac-
tory. You should better not modify this adjustment
; however the SHARK patent rotation system
gives the possibility to adjust the visor. But we
recommend you to contact your retailer to make
this operation.
Warning :
For your safety, do not ride with a visor
that does not guarantee you a perfect visibility.
Warning :
If your visor after a period of use,
does not guarantee you an excellent visibility, it
is absolutely necessary to change it.
1. Regulierung der Reibungsstärke :
• Mithilfe des Schlüssels Nr. 6 von 1,5 mm
können Sie die Stärke der Reibung Ihres
Visiers regulieren. (siehe Foto)
2. Regulierung der Wasserdichte Ihres Visiers
Ihr Helm wurde in der Fabrik sorgfältig
eingestellt. Wir raten Ihnen davon ab, diese
Einstellungen zu modifizieren, obwohl die
patentierte Visiermechanik von SHARK die
Möglichkeit gibt, das Visier anzupassen. Wir
empfehlen Ihnen, diese Einstellung von Ihrem
Händler machen zu lassen.
Vorsicht :
Zu Ihrer Sicherheit, fahren Sie nie-
mals mit einem Visier, was Ihnen keine perfekte
Sicht bietet.
Vorsicht :
Wenn Ihr Visier nach langem
Gebrauch keine exzellente Sicht mehr bietet, ist es
absolut nötig, es zu ersetzen.
1. regola la forza d'attrito
• Utilizzando la chiave 6 con sezione di 1,5
mm, è possibile regolare la forza di attrito
della visiera (vedere foto).
2. Adeguamento della impermeabilità della
visiera
Il suo casco é stato preregolato minu
21

Publicidad

loading