GBC Ultima 35 Manual De Instalación Y Funcionamiento

GBC Ultima 35 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Ultima 35:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ultima 35 Laminator
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
Do not duplicate without written permission from ACCO Brands

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GBC Ultima 35

  • Página 1 Ultima 35 Laminator INSTALLATION & OPERATION MANUAL Do not duplicate without written permission from ACCO Brands...
  • Página 2 ACCO Brands reserves the right to make changes to this publication and to the products described in it without notice. All specifications and information concerning products are subject to change without notice. Reference in this publication to information or products protected by copyright or patent does not convey any license under the rights of ACCO Brands or others.
  • Página 3 English/Inglés/Anglais………………………………………………………………………4 Spanish/Espanol…………………………………………………………………………….18 French/Francés/Français………………………………………………………………..33...
  • Página 4 It warns you not to open the laminator and expose yourself to hazardous voltage. THE FOLLOWING WARNINGS ARE FOUND ON THE ULTIMA 35 LAMINATOR. Caution Sharp Point: The laminator trimmer has a sharp blade. Do not touch the blade portion of the trimmer.
  • Página 5 Do not place the laminator on an unstable or an Equipment Maintenance Agreement, please cart, stand or table. An unstable surface may contact GBC Technical Service and Support at: cause the laminator to fall resulting in serious bodily injury. Avoid quick stops, excessive...
  • Página 6 Warranty Limited 1 year Warranty; USA, Mexico, and Canada TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR Drive, Lake Zurich, IL 60047 (in Mexico, ACCO Brands PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND...
  • Página 7: Product Specifications

    Depth = 21” Weight = 40lbs (18.1kgs) Weight = 44.4lbs Auto Shut Off 60 minutes of inactivity Yes (internal & non-replaceable) Fuse 41 – 95 (F) / 5 – 35 (C) Operating Environment Maximum Altitude of 2,000m Ultima 35 Dimensions...
  • Página 8 FCC Class B Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 9 Avoid placing laminator near sources of heat or cold. Avoid locating the laminator in the direct path of forced, heated or cooled air. Caring for Ultima 35 The only maintenance required by the operator is to periodically clean the heatshoe. This can be done by waiting for the machine to cool completely and then wiping the heatshoe with a damp, lint free cloth.
  • Página 11: Feature Guide

    Feature Guide GETTING TO KNOW YOUR LAMINATOR (FIGURE 1): a. POWER SWITCH (FIGURE 2): table upward and away from the i. Located at the back of the laminator. machine, applies power to the FEED TABLE GUIDE: laminator. The “ON” position is i.
  • Página 12 holder and color sticker located on the side plate of the laminator. m. FILM HOLDER LEVERS: i. There are four film holder levers; two for the top roll and two for the bottom roll. These must be raised to install and remove film rolls.
  • Página 13 9-11. 9. Press the RUN button. Slide the threading card (provided with new rolls of GBC laminating film) on the feed table, gently pushing the film into the nip rollers. The Threading card should now be guiding both rolls of film through the laminator.
  • Página 14 Operation CAUTION: MAKE SURE HEAT SHIELD AND FEED TABLE ARE IN THE PROPER POSITION TO OPERATE THE UNIT. When the film has cleared the heat shoes, press 1. Move the main power switch to the “ON” the “STOP” button. position (FIGURE 2). With the main power Thread the film as indicated in the “FILM switch in the “ON”...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING SYMPTON POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pressing the Laminator is not Fully insert plug into outlet Standby Power connected to electrical button does not supply. turn the machine The power cord might not Make sure outlet has power be inserted all the way into outlet.
  • Página 17 Waves on one side The film is walking during Ensure all saddles are closed fully of the film or lamination due to uneven media tension Try swapping the top and bottom film rolls Appearance of Machine is too hot Ensure Ready light is on small dimples on media and film Confirm proper film thickness selected...
  • Página 18: Laminadora Ultima

    Laminadora Ultima 35 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Queda prohibida su reproducción sin el consentimiento por escrito de ACCO Brands. ACCO Brands se reserva el derecho a realizar cambios al presente documento y a los productos que en él se describen sin previo aviso.
  • Página 19 Seguridad SU SEGURIDAD, ASÍ COMO LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA ACCO. EXISTEN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL MISMO PRODUCTO. ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR LA MÁQUINA, LEA CON ATENCIÓN Y OBSERVE TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD DE ESTE CAPÍTULO PRECAUCIÓN, superficie caliente: La zapata térmica de la laminadora puede superar los 132.2 °C...
  • Página 20: Medidas De Seguridad Generales

    • No exponga la laminadora a líquidos. Estados Unidos Medidas de seguridad eléctricas Servicio técnico y de asistencia de GBC, ACCO Brands • El equipo debe conectarse a un toma- 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047 8997 corriente (para 3 patas) cercano, de fácil www.gbcconnect.com...
  • Página 21: Garantía

    Garantía Garantía limitada por 1 año: EE. UU., México y Canadá HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. Drive, Lake Zurich, IL 60047 (en México, ACCO Brands CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva INCONSISTENTE, O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA...
  • Página 22: Especificaciones Del Producto

    Peso = 20.14 kg (44.4 lb) Apagado automático 60 minutos de inactividad Sí (interno e irreemplazable) Fusible 5 a 35 °C (41 a 95 °F) Entorno operativo Altitud máxima de 2000 m (600 pies) Figura 1: Dimensiones de la laminadora Ultima 35...
  • Página 23 Aviso de clase B de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) Este dispositivo cumple con los requisitos descritos en la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • este dispositivo no puede generar ninguna interferencia dañina.
  • Página 24: Instalación

    Instalación Mantenimiento y reparación Mantenimiento de la laminadora Ultima 35 ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el El único servicio de mantenimiento requerido por el mantenimiento de la laminadora por su cuenta. Si no operario es la limpieza periódica de la zapata térmica. Para cumple con esta advertencia, podrían generarse...
  • Página 26: Guía De Funciones

    Guía de funciones CONOZCA SU LAMINADORA: n. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (FIGURA 2): q. MESA DE ALIMENTACIÓN: i. Se encuentra en la parte posterior de i. La mesa de alimentación se utiliza la máquina y suministra energía a la para ubicar los artículos que se laminadora.
  • Página 27 calentada se comprime y se jala a través de la laminadora. w. RODILLOS DE ARRASTRE: i. Los rodillos de arrastre están ubicados en la parte posterior de la laminadora. Simultáneamente arrastran la película a través de la laminadora y proporcionan tensión a medida que la película se enfría para garantizar la calidad del laminado.
  • Página 28: Cargar Y Enroscar La Película

    13. Deslice el pestillo de la mesa de alimentación hacia tarjeta de enroscado (provista con los nuevos la izquierda. Levante la mesa de alimentación hacia rollos de película de laminación GBC) sobre la arriba, alejándola de la laminadora. mesa de alimentación, empujando suavemente la película en los rodillos de presión.
  • Página 29: Funcionamiento

    Funcionamiento 10. Corte las bandas de las películas superiores e PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA inferiores restantes. PROTECCIÓN TÉRMICA Y LA MESA DE 11. Instale la mesa de alimentación con los extremos sueltos de la banda en la parte superior de la ALIMENTACIÓN SE ENCUENTREN EN LA POSICIÓN mesa.
  • Página 31: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA Presionar el botón La laminadora no está Introdúzcalo por completo en el tomacorriente. Standby Power conectada a la red eléctrica. (Energía en espera) no enciende la El cable de electricidad puede Asegúrese de que el tomacorriente tenga energía. máquina.
  • Página 32 Se ven pequeños La máquina está demasiado Asegúrese de que la luz de «listo» esté encendida. hoyuelos caliente. en la hoja y la Compruebe que se haya seleccionado el espesor adecuado. película (piel de naranja). Deje enfriar la máquina. La hoja y la película La película está...
  • Página 33 Contre-colleuse Ultima 35 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Ne pas reproduire sans la permission écrite d'ACCO Brands. ACCO Brands se réserve le droit de modifier cette publication et les produits décrits dans les présentes sans préavis. Toutes les spécifications et tous les renseignements concernant les produits peuvent être modifiés sans préavis. Dans cette publication, toute référence à...
  • Página 34 à des tensions dangereuses. LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS SE TROUVENT SUR LA CONTRE-COLLEUSE ULTIMA 35 Mise en garde pointe effilée : Le massicot de la contre-colleuse contient une lame tranchante. Ne touchez pas à la lame du massicot.
  • Página 35 AVERTISSEMENT : Ne reliez pas la contre- colleuse à une alimentation électrique et ne tentez pas d’utiliser la contre-colleuse avant d’avoir complètement lu ces directives. Conservez ces directives dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
  • Página 36: Protections Générales

    écrans et les d’entretien d’équipement, communiquez avec le éléments de protection. service technique et d’assistance GBC : • N’insérez pas des objets qui ne doivent pas être plastifiés.
  • Página 37 Garantie Garantie limitée d’un an; É.-U., Mexique et Canada DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, CETTE GARANTIE REMPLACE ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. Drive, Lake Zurich, IL 60047 É.-U. (au Mexique, ACCO LES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES Brands Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento INCOMPATIBLES AVEC LA PRÉSENTE GARANTIE OU...
  • Página 38: Spécifications Du Produit

    Poids = 20,14 kg (44.4 lb) Arrêt automatique 60 minutes d’inactivité Oui (interne et non remplaçable) Fusible 5 à 35 °C (41 à 95 °F) Environnement opérationnel Altitude maximale de 2 000 m Figure 1 : dimensions de l’Ultima 35...
  • Página 39 Avis de classe B de la FCC Ce dispositif est conforme à la l'article 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : • Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles. • Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré.
  • Página 40 Installation Service Entretien de l’Ultima 35 Le seul entretien devant être effectué par l’opérateur AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer la consiste à nettoyer périodiquement le patin chauffant. contre-colleuse. Le non-respect de cet avertissement Cela peut être effectué en attendant que la machine soit pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Página 42: Guide Des Caractéristiques

    Guide des caractéristiques APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE CONTRE-COLLEUSE : dd. PLATEAU D’ALIMENTATION : aa. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (FIGURE 2) : i. Le plateau d’alimentation est utilisé i. Situé à l’arrière de la machine, pour placer les articles à laminer. La alimente la contre-colleuse. La contre-colleuse ne fonctionne que position «...
  • Página 43 ROULEAUX DE TRACTION : i. Les rouleaux de traction sont situés à l’arrière de la contre-colleuse. Ils tirent simultanément la pellicule à travers la contre-colleuse et produisent une tension lorsque la pellicule se refroidit pour obtenir une lamination de qualité. kk.
  • Página 44 Soulevez le plateau d’alimentation vers le de filetage (fournie avec les nouveaux rouleaux de haut et hors de la contre-colleuse. lamination GBC) sur le plateau d’alimentation, puis poussez doucement la pellicule dans les rouleaux MISE EN GARDE : LES PATINS CHAUFFANTS presseurs.
  • Página 45 Fonctionnement inférieure. MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS QUE 18. Installez le plateau d’alimentation en gardant les L’ÉCRAN THERMIQUE ET LE PLATEAU extrémités lâches de la toile sur le dessus du plateau. D’ALIMENTATION SONT EN BONNE POSITION AVANT 19. Enfoncez le bouton « REV » (reculer) pour D’UTILISER L’UNITÉ.
  • Página 47 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le bouton La contre-colleuse n’est Insérez la fiche complètement dans la prise. d’alimentation en pas reliée à l’alimentation attente est électrique. enfoncé, mais ne met pas la machine Le cordon d’alimentation Assurez-vous que la prise est sous tension. en marche peut ne pas être entièrement inséré...
  • Página 48 La machine peut aussi être trop chaude. De longues La pellicule est trop Ralentissez la contre-colleuse. ondulations chaude lorsqu’elle sort apparaissent sur des rouleaux de traction à Phénomène courant lors des courses de lamination plus longues. la pellicule ou l’arrière de la machine. Essayez des courses plus courtes ou arrêtez pour laisser refroidir.

Tabla de contenido