Página 4
Contents Instructions for use Calibre J830 Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism.
Página 5
Features and functions Setting the date Calibre J830 Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the move- ment during this period and you could damage the date advance mechanism.
Página 6
Impermeability General information No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 8
Table des matière Mode d’emploi Calibre J830 Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas program- mer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Página 9
Eléments de commande et fonctions Réglage de la date Calibre J830 Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Página 10
Etanchéité à l’eau Généralités Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 12
Indice de contenidos Instrucciones generales Calibre J830 Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
Página 13
Elementos de funcionamiento y funciones Ajuste de la fecha Calibre J830 Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
Página 14
Estanqueidad Indicaciones generales sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Página 16
Argomento Istruzioni per l’uso Calibro J830 Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanis- mo di scatto.
Página 17
Elementi di comando e funzioni Impostazione della data Calibro J830 Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si pot rebbe danneggiare il meccanismo di scatto.
Página 18
Impermeabilità Avvertenze generali nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Página 20
Inhoud Bedieningshandleiding Kaliber J830 Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge doorge- schakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
Página 21
Bedieningselementen en functies De datum instellen Kaliber J830 In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automa- tisch door de horloge doorgeschakeld wodt en het schakel mecha nis - me anders beschadigd zou kunnen worden.
Página 24
Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Kaliber J830 Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Træk armbåndsuret op...
Página 25
Egenskaber og funktioner Indstil dato Kaliber J830 Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Teknisk information...
Página 28
Tartalom Kezelési utasítás J830-es kaliber / J820.2-es kaliber / J820.4-es kaliber Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Az óra felhúzása...
Página 29
Vezérlőelemek és működés dátum és a hét napjainak beállítása J830-es kaliber / J820.2-es kaliber / J820.4-es kaliber 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet.
Página 30
Vízállóság Általános tudnivalók Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Página 32
Obsah Návod k obsluze Kalibr J830 Důležitá upozornění: V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Natáhnutí hodinek...
Página 33
Prvky obsluhy a funkce Nastavení data kalibr J830 V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodi- novým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Technické informace Kalibr J830 A B C Nastavení...
Página 36
Obsah Návod na obsluhu Kaliber J830 Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Natiahnutie hodiniek...
Página 37
Prvky obsluhy a funkcie Nastavenie dátumu kaliber J830 V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodi- novým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Technické informácie Kaliber J830 A B C...
Página 40
Treść Instrukcja obsługi Kaliber J830 Ważna wskazówka: W czasie od godziny 20 do 2 nie wolno przeprowadzać korekty daty, ponieważ w tym okresie data jest automatycznie zmieniana przez mechanizm i może dojść do uszkodzenia mechanizmu przełączania. Naciąganie zegarka...
Página 41
Kaliber J810.5 W czasie od godziny 20 do 2 nie wolno przeprowadzać korekty daty, ponieważ w tym okresie data jest automatycznie zmieniana przez mechanizm i może dojść do uszkodzenia mechaniz- mu przełączania. Informacje techniczne Kaliber J830 A B C Ustawianie godziny...
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Página 52
차례 쪽 사용설명서 칼리버 J830 사용 설명 중요사항 일반 지침 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 시계 감기 크라운의 위치 A의 상태에서 자동 태엽을 수동으로 감으실 수도 있습...
Página 53
칼리버 J830 날짜 설정 (모델에 따름) 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 이 가능합니다. 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자 시침 동적으로 날짜를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으 초침 려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 한 달이 31일 미...
Página 54
방수 일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 표기 사용사항 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가에 게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀하의 시 계는...