Descargar Imprimir esta página
Junghans BOGNER J800.1 Manual Del Usuario
Junghans BOGNER J800.1 Manual Del Usuario

Junghans BOGNER J800.1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BOGNER J800.1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Junghans BOGNER J800.1

  • Página 1 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Página 2 Contents E N G L I S H...
  • Página 3 Instructions for use Calibre J800.1 Calibre J800.1 Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism. Winding up the watch A B C Setting the time...
  • Página 4 Setting the date (varies by model) Instructions for use Calibre J880.1 Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the move- Important note: ment during this period and you could damage the date advance Do not make any changes to the date and day between 08:00 p.m.
  • Página 5 Calibre J880.1 Setting the date and day of week Do not make any changes to the date and day between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date and day is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the advance mechanism.
  • Página 6 Technical information Impermeability no designation 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 7 General information...
  • Página 8 Table des matière F R A N Ç A I S...
  • Página 9 Mode d’emploi Calibre J800.1 Calibre J800.1 Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas pro- grammer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
  • Página 10 Réglage de la date (selon le modèle) Mode d’emploi Calibre J880.1 Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne Attention: devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi Entre 20 heures et 2 heures du matin, vous ne devez pas modifier la vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
  • Página 11 Claibre J880.1 Réglage de la date et du jour de la semaine Entre 20 heures et 2 heures du matin, vous ne devez pas modifier la date ou je jour de la semaine, car l’horloge fait avancer ces deux paramètres automatiquement durant ces heures et qu’une modifica- tion peut endommager le mécanisme de commande si cette modifi- cation est effectuée à...
  • Página 12 Chronométrage cumulé: Etanchéité à l’eau Informations techniques aucune indication 3 ATM ouí 5 ATM ouí ouí 10 ATM ouí ouí ouí ouí...
  • Página 13 Généralités...
  • Página 14 Indice de contenidos E S P A Ñ O L...
  • Página 15 Instrucciones generales Calibre J800.1 Calibre J800.1 Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Dar cuerda al reloj A B C Ajuste de la hora...
  • Página 16 Ajuste de la fecha (depende del modelo) Instrucciones generales Calibre J880.1 Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, Observación importante: automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanis- Entre las 20 y 2 horas no deberá...
  • Página 17 Calibre J880.1 o Ajuste de la fecha y del día de la semana Entre las 20 y 2 horas no deberá realizar correcciones de días labor - ables, ya que durante ese tiempo se procede a conmutar automática- mente la fecha y el día de la semana y se podría dañar, por tanto, el mecanismo de conmutación.
  • Página 18 Información técnica Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
  • Página 19 Indicaciones generales...
  • Página 20 Argomento I T A L I A N O...
  • Página 21 Istruzioni per l’uso Calibro J800.1 Calibro J800.1 Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automatica- mente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanismo di scatto.
  • Página 22 Impostazione della data (a seconda del modello) Istruzioni per l’uso Calibr0 J880.1 Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la Avviso importante: data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria Nell’orario tra le ore 20 e le ore 2 non può...
  • Página 23 Elementi di comando e funzioni Impostazione della data e del giorno della settimana Calibro J880.1 Nell’orario tra le ore 20 e le ore 2 non può appor ta re correzioni alla data e al giorno della settimana visto che in questo periodo la data e il giorno della settimana vengono commutate automaticamente in avanti per mezzo del meccanismo d’orologeria e il meccanismo di commutazione potrebbe essere danneggiato.
  • Página 24 Informazioni tecniche Impermeabilità nessun indicatore 3 ATM sì 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
  • Página 25 Avvertenze generali...
  • Página 26 Inhoud NEDERLANDS...
  • Página 27 Bedieningshandleiding Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge door - ge schakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
  • Página 28 De datum instellen (afhankelijk van het model) Bedieningshandleiding Kaliber J880.1 In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de Belangrijke aanwijzing: datum automatisch door de horloge doorgeschakeld wodt en het Tussen 20 en 2 uur mag u datum noch weekdag corrigeren omdat in schakel mechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
  • Página 29 Kaliber J880.1 De datum en de weekdag instellen Tussen 20 en 2 uur mag u datum noch weekdag corrigeren omdat in deze periode de datum en de weekdag automatisch door het horloge doorgeschakeld worden en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. De chronoscoop bedienen A B C De tijdmeting starten:...
  • Página 30 Technische informatie Waterdichtheid geen kenmerking neen neen neen neen neen 3 ATM neen neen neen neen 5 ATM neen neen neen 10 ATM neen...
  • Página 31 Algemene instructies...
  • Página 32 Indholdsfortegnelse D A N S K...
  • Página 33 Brugsanvisning Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Træk armbåndsuret op A B C Indstil klokkeslæt...
  • Página 34 Indstil dato (afhængig af model) Brugsanvisning Kaliber J880.1 Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres Vigtig henvisning: fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således Mellem klokken 20 og klokken 2 må datoen og ugedagen ikke risikere at blive ødelagt.
  • Página 35 Kaliber J880.1 Indstil dato og ugedag Mellem klokken 20 og klokken 2 må datoen og ugedagen ikke ændres, ellers kan mekanismen beskadiges, da urværket skifter datoen og ugeda- gen automatisk i dette tidsrum. Brug af chronograph Start tidsmåling: A B C Stop tidsmåling: Nulstil: Indstil klokkeslæt...
  • Página 36 Teknisk information Vandtæthed ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 37 Generelle oplysninger...
  • Página 38 Tartalom M A G Y A R...
  • Página 39 Kezelési utasítás J800.1-es kaliber J800.1-es kaliber Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továb- blépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Az óra felhúzása A B C Az idő...
  • Página 40 dátum és a hét napjainak beállítása (egyes modelleknél) Kezelési utasítás J880.1-es kaliber 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az Fontos útmutatás: időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a Ne állítsa át a dátum és a hét napjának kijelzését 20 óra és 2 óra dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet.
  • Página 41 J880.1-es kaliber A dátum és a hét napjainak beállítása Ne állítsa át a dátum és a hét napjának kijelzését 20 óra és 2 óra között, mivel ebben az időtartamban az óramű automatikusan végzi a dátum és a hét napjának továbbállítását, ezért az állítószerkezet megsérülhet. A kronoszkóp beállítása/működtetése A B C Az időmérés elindítása:...
  • Página 42 Műszaki információk Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
  • Página 43 Általános tudnivalók...
  • Página 44 Obsah Č E S K Y...
  • Página 45 Návod k obsluze Kalibr J800.1 Kalibr J800.1 Důležitá upozornění: V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Natáhnutí hodinek A B C Nastavení...
  • Página 46 Nastavení data (v závislosti na modelu) Návod k obsluze Kalibr J880.1 V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto Důležité upozornění: hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. V době...
  • Página 47 Kalibr J880.1 Nastavení data a dnů v týdnu V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data a dne v týdnu, pro- tože v této době jsou datum a den v týdnu automaticky měněny hodino vým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanismu.
  • Página 48 Technické informace Voděodolnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 49 Všeobecné pokyny...
  • Página 50 Obsah S L O V E N S K Y...
  • Página 51 Návod na obsluhu Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Natiahnutie hodiniek A B C Nastavenie času na hodinkách...
  • Página 52 Nastavenie dátumu (v závislosti na modelu) Návod na obsluhu Kaliber J880.1 V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodi- Dôležité upozornenie: novým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu a dňa v týždni, pretože v tomto čase sa dátum a deň...
  • Página 53 Kaliber J880.1 Nastavení dátumu a dňa v týždni V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu a dňa v týždni, pretože v tomto čase sa dátum a deň v týždni automaticky menia hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nas- tavovacieho mechanizmu.
  • Página 54 Technické informácie Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
  • Página 55 Všeobecné pokyny...
  • Página 56 Cодержание стр. Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации Kaliber J800.1 Руководство по эксплуатации Kaliber J880.1 Водонепроницаемость Общие указания...
  • Página 57 Руководство по эксплуатации Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Часовая стрелка Важное указание: Минутная стрелка В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию даты не Секундная стрелка разрешается выполнять, так как в это время дата авто - Индикатор даты матически включается от часового механизма и механизм (в...
  • Página 58 Настройка даты (в зависимости от модели) Руководство по эксплуатации Вытянуть заводную головку в позицию B. Вращением заводной Kaliber J880.1 головки вправо можно перемещать дату. В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию даты не разрешается выполнять, Важное указание: так как в это время дата автоматически включается от В...
  • Página 59 Настройка даты и дня недели Kaliber J880.1 Вытянуть заводную головку в позицию B. Вращением заводной головки вправо можно переместить дату, а вращением влево – Часовая стрелка день недели. В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию Минутная стрелка даты и дней недели не разрешается выполнять, так как в Секундная...
  • Página 60 Техническая информация Водонепроницаемость Автоматический механизм с функцией секундомера Указания по применению Условное Kaliber J880.1 обозначение Автоматический завод 25 камней Стирка, 28 800 полуколебаний / час дождь, Ныряние Запас хода до 46 часов брызги без осна- Антимагнитное свойство согласно DIN 8309 воды...
  • Página 61 Внешние воздействия могут все же влиять на водонепроницае - мость, что позволяет осуществлять возможное проникновение влаги. Поэтому мы рекомендуем часы регулярно проверять у специалиста фирмы Junghans. Другие сервисные работы или ремонт наручных часов необходимо также выполнять у специа - листа фирмы Junghans. Часы оснащены многократно испытанным...
  • Página 62 内容 頁 日 本 語 取扱説明書キャリバーJ800.1 取扱説明書キャリバーJ880.1 防水性について 注意事項...
  • Página 63 取扱説明書 キャリバーJ800.1 キャリバーJ800.1 重要なご注意: 時針 時針が午後8時から午前2時の時間帯にあるときには、ムーブメン 分針 トの日付修正機構が自動的に作動するので、手動での日付変更を行 秒針 わないでください。 日付表示 (日付表示のない ゼンマイの巻上げ方 モデルもあります) リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができま リュウズ す。リュウズを2~3回まわすと時計のムーブメントは動き始め、30 A B C 回ほどまわすと完全に巻き上げられた状態になります。完全に巻上 げることで最高の精度と(時計を放置した状態での)最大の駆動時 間が得られます。時計を腕に装着していただくと、 モデルがネジ固定式リュウズ仕様の場合、時計の使用開始時にはリ ュウズを左に回して開放にしてから使用します。 時刻の設定 自動巻き機構により、時計のゼンマイが常に巻き上げられた状態に ムーブメントを停止させるためにリュウズを位置Cまで引き出して 保たれます。 ください。 秒まで正確に設定するには、秒針を「60」上に合わせムーブメント を停止するのが便利です。 そして分針を分目盛りに合わせて希望する時刻を設定してくださ い。 リュウズを再び位置Aに押し戻すと、秒針が動き出します。...
  • Página 64 日付の設定(日付表示のないモデルもあります) 取扱説明書 リュウズを位置Bまで引き出してください。その位置でリュウズを キャリバーJ880.1 右に回すと日付を設定できます。 時針が午後8時から午前2時の時間帯にあるときには、ムーブメン 重要なご注意: トの日付修正機構が自動的に作動するので、手動での日付変更を行 20時から2時までの間は日付および曜日を修正しないで下さい。こ わないでください。それらの機構が故障する恐れがあります。 の時間帯に、ムーブメントによって日付と曜日の自動切り替えが行 当月が31日に満たない時は、日付を翌月の1日に手動で合わせてく われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるためです。 ださい。 ゼンマイの巻上げ方 テクニカルデータ リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができま 日付表示付自動巻ムーブメント す。リュウズを2~3回まわすと時計のムーブメントは動き始め、40 キャリバーJ800.1 回ほどまわすと完全に巻き上げられた状態になります。完全に巻上 両巻き げることで最高の精度と(時計を放置した状態での)最大の駆動時 25石 間が得られます。時計を腕に装着していただくと、 振動数:28.800振動/時 最大38時間のパワーリザーブ モデルがネジ固定式リュウズ仕様の場合、時計の使用開始時にはリ DIN8309規格に基づく耐磁性機構 ュウズを左に回して開放にしてから使用します。 耐衝撃装置:インカブロック ヒゲゼンマイ:ニヴァロックスII 自動巻き機構により、時計のゼンマイが常に巻き上げられた状態に テン輪:ニッケル金メッキ 保たれます。...
  • Página 65 キャリバーJ880.1 日付および曜日の設定 リュウズを位置Bまで引き出し、右回しで日付を、左回しで曜日を 設定することができます。 時針 20時から2時までの間は日付および曜日を修正しないで下さい。こ 分針 の時間帯に、ムーブメントによって日付と曜日の自動切り替えが行 クロノスコープ秒 われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるためです。 積算針 当月が31日に満たない時は、日付を翌月の1日に手動で合わせてく 日付表示 ださい。 曜日表示 リュウズ クロノスコープの使用方法 秒針 A B C 分積算針 時間測定の開始: 時積算針 スタート・ストップボタン10を押して、クロノスコープを開始しま スタート/ストップ す。 ・ボタン 時間測定の終了: リセットボタン スタート・ストップボタン10をもう一度押して、クロノスコープを 停止します。 時刻の設定 リセット: ムーブメントを停止させるためにリュウズを位置Cまで引き出して リセットボタン11を押すと、クロノスコープの針が全て0の位置に ください。 戻ります。 秒まで正確に設定するには、秒針を「60」上に合わせムーブメント 時間測定の加算: を停止するのが便利です。...
  • Página 66 テクニカルデータ 防水性 クロノスコープ機構付自動巻ムーブメント 表示名 使用例 キャリバーJ880.1 ボールベアリング使用自動巻き 25石 振動数:28.800振動/時 手洗い 雨 最大46時間のパワーリザーブ 水しぶき シャワー 入浴 水泳 素潜り DIN8309規格に基づく耐磁性機構 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 耐衝撃装置:インカブロック ヒゲゼンマイ:ニヴァロックスII 可 不可 不可 不可 不可 3 ATM テン輪:ニッケル金メッキ 可 不可 可 不可 不可 5 ATM 可...
  • Página 67 一般的なご注意 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入す ることがあります。 そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技術者に点検を依頼す ることをお勧めいたします。 これ以外の調整作業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユン ハンス技術者にお任せください。 この時計には、当社工房で何度も検査を繰り返した高品質ベルトが 取り付けられています。万が一ベルトの交換をご希望の場合は、同 品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト)にお取り換えく ださい。 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で 拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗料用 シンナーなど)はご使用にならないでください。表面に傷が付くお それがあります。...
  • Página 68 目录 页码 中文 操作说明书 Kaliber J800.1 操作说明书 Kaliber J880.1 防水性 总体说明...
  • Página 69 使用说明书 Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 重要说明: 1 时针 请不要在20点至2点之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自 2 分针 动向前调整日期,这样会损坏转换机构。 3 秒针 4 日期显示 手表上弦 (取决于款式) 在表冠位置A,您可手动为自动走时机构上弦。起动手表至少需旋动表 5 表冠 冠2至3圈。大约旋转表冠30圈后即上满发条。上满发条后可确保走时 A B C 精准度与动力储存(即使手表被放置)都达到最大化。如果您的手表型 号具有旋紧表冠,则必须通过向左旋转松开表冠方可起动。调节后应当 将手表佩戴到腕上,这样自动上弦功能(通过转子移动)能够保持您的 手表始终走动。 时间设置 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到所需时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Página 70 日期设置 (取决于款式) 使用说明书 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至2点之 Kaliber J880.1 间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这样 会损坏切换机构。如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月的 重要说明: 第一天。 请不要在20点至2点之间调整日期和星期,因为在这个时间段钟表机 构会自动向前调整日期和星期,这样会损坏转换机构。 技术信息 手表上弦 带有日期显示的自动手表 在表冠位置A,您可手动为自动走时机构上弦。起动手表至少需旋动表 Kaliber J800.1 冠2至3圈。大约旋转表冠40圈后即上满发条。上满发条后可确保走时 两侧自动上弦 精准度与动力储存(即使手表被放置)都达到最大化。如果您的手表型 25钻 号具有旋紧表冠,则必须通过向左旋转松开表冠方可起动。调节后应当 28800半周期/小时 将手表佩戴到腕上,这样自动上弦功能(通过转子移动)能够保持您的 动力储备可达38个小时 手表始终走动。 防磁性能符合DIN 8309标准 防碰撞:内置防震装置 游丝:尼瓦洛克斯合金II 平衡轮:镀金镍...
  • Página 71 Kaliber J880.1 日期和星期的调整 将表冠拉至位置B。向右旋转表冠,调整日期,向左旋转表冠,调整 星期。 时针 请不要在20点至2点之间调整日期和星期,因为在这个时间段钟表机 分针 构会自动向前调整日期和星期,这样会损坏转换机构。如果月份天数 秒表针 少于31天,请手动调整至下一个月的第一天。 日期显示 星期显示 表冠 计时器的操作 秒针 计时开始: 分钟计数器 A B C 通过按动起停按钮(10)起动计时器。 小时计数器 起停按钮 计时停止: 复位按钮 再次按动起停按钮(10)停止计时器。 复位: 按下复位按钮(11)。以此将所有三个秒表针复位到零位。 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的校时,建议当秒 合并计时: 针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线,从 您可以在首次计时之后,再次按动起停按钮,而不按动复位按钮,以 而调整到想要的时间。起动秒针时,将表冠再次推至位置A。 此将秒表计时相加。计时器此时将从停止的位置继续计时。...
  • Página 72 技术资料 防水性 带有计时器功能的自动手表 标记 使用说明 Kaliber J880.1 自动上弦 25钻 28800半周期/小时 洗漱、 雨水、 无设备 动力储备可达46个小时 喷溅 淋浴 浴缸 游泳 潜水 防磁性能符合DIN 8309标准 无标记 否 否 否 否 否 防震性能:内置防震装置 游丝:尼瓦洛克斯合金II 是 否 否 否 否 3 ATM 平衡轮:镀金镍 是 否 是 否...
  • Página 73 总体说明 外界因素会影响防水性,有可能导致水份侵入手表。因此我们建议您 请荣汉斯技术人员定期检查您的手表。其他服务及表带修理工作也应 当由荣汉斯技术人员进行。您的手表表带是由荣汉斯精心检验过的高 品质表带。如果您需要更换表带,请使用同等质量水平的产,最好再 次使用原厂表带。手表和表带可使用干燥或稍微湿润的毛巾进行清洁。 注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 油漆稀释剂)。否则会伤害 表面。...
  • Página 74 내용 페이지 한국의 칼리버 J800.1 사용설명서 칼리버 J880.1 사용설명서 방수 일반사항...
  • Página 75 사용설명서 칼리버 J800.1 칼리버 J800.1 시침 중요사항 분침 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜 초침 를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 날짜 표시창 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. (모델에 따름) 크라운 시계 감기 크라운의 위치 A의 상태에서 자동 태엽을 수동으로 감으실 수도 있습 니다.
  • Página 76 날짜 설정 (모델에 따름) 사용설명서 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 칼리버 J880.1 이 가능합니다. 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자 동적으로 날짜를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으 중요사항: 려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 한 달이 31일 미 저녁...
  • Página 77 칼리버 J880.1 날짜 설정 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 이 가능하며 왼쪽으로 돌리면 요일 설정이 가능합니다. 저녁 8시와 새 시침 벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 전환하기 때 분침 문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경 스톱워치침...
  • Página 78 기술 정보 방수 크로노스코프 기능을 가진 자동 태엽 표기 사용사항 칼리버 J880.1 25석 반회전 시간당 28.800 무브먼트 리저브 46시간까지 씻기, 비, 장비 없이 DIN 8309에 따른 항자성 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 충돌방지: Incabloc 표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오...
  • Página 79 일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가 에게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀 하의 시계는 자사에서 여러 번에 걸쳐서 검사한 고품질 팔찌를 지녔 습니다.