Página 3
Instructions for use Calibre J800.1 Calibre J800.1 Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism. Winding up the watch A B C Setting the time...
Página 4
Setting the date (varies by model) Instructions for use Calibre J880.1 Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the move- Important note: ment during this period and you could damage the date advance Do not make any changes to the date and day between 08:00 p.m.
Página 5
Calibre J880.1 Setting the date and day of week Do not make any changes to the date and day between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date and day is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the advance mechanism.
Página 6
Technical information Impermeability no designation 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 9
Mode d’emploi Calibre J800.1 Calibre J800.1 Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas pro- grammer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Página 10
Réglage de la date (selon le modèle) Mode d’emploi Calibre J880.1 Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne Attention: devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi Entre 20 heures et 2 heures du matin, vous ne devez pas modifier la vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Página 11
Claibre J880.1 Réglage de la date et du jour de la semaine Entre 20 heures et 2 heures du matin, vous ne devez pas modifier la date ou je jour de la semaine, car l’horloge fait avancer ces deux paramètres automatiquement durant ces heures et qu’une modifica- tion peut endommager le mécanisme de commande si cette modifi- cation est effectuée à...
Página 15
Instrucciones generales Calibre J800.1 Calibre J800.1 Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Dar cuerda al reloj A B C Ajuste de la hora...
Página 16
Ajuste de la fecha (depende del modelo) Instrucciones generales Calibre J880.1 Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, Observación importante: automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanis- Entre las 20 y 2 horas no deberá...
Página 17
Calibre J880.1 o Ajuste de la fecha y del día de la semana Entre las 20 y 2 horas no deberá realizar correcciones de días labor - ables, ya que durante ese tiempo se procede a conmutar automática- mente la fecha y el día de la semana y se podría dañar, por tanto, el mecanismo de conmutación.
Página 18
Información técnica Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Página 21
Istruzioni per l’uso Calibro J800.1 Calibro J800.1 Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automatica- mente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanismo di scatto.
Página 22
Impostazione della data (a seconda del modello) Istruzioni per l’uso Calibr0 J880.1 Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la Avviso importante: data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria Nell’orario tra le ore 20 e le ore 2 non può...
Página 23
Elementi di comando e funzioni Impostazione della data e del giorno della settimana Calibro J880.1 Nell’orario tra le ore 20 e le ore 2 non può appor ta re correzioni alla data e al giorno della settimana visto che in questo periodo la data e il giorno della settimana vengono commutate automaticamente in avanti per mezzo del meccanismo d’orologeria e il meccanismo di commutazione potrebbe essere danneggiato.
Página 24
Informazioni tecniche Impermeabilità nessun indicatore 3 ATM sì 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Página 27
Bedieningshandleiding Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge door - ge schakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
Página 28
De datum instellen (afhankelijk van het model) Bedieningshandleiding Kaliber J880.1 In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de Belangrijke aanwijzing: datum automatisch door de horloge doorgeschakeld wodt en het Tussen 20 en 2 uur mag u datum noch weekdag corrigeren omdat in schakel mechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
Página 29
Kaliber J880.1 De datum en de weekdag instellen Tussen 20 en 2 uur mag u datum noch weekdag corrigeren omdat in deze periode de datum en de weekdag automatisch door het horloge doorgeschakeld worden en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. De chronoscoop bedienen A B C De tijdmeting starten:...
Página 33
Brugsanvisning Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Træk armbåndsuret op A B C Indstil klokkeslæt...
Página 34
Indstil dato (afhængig af model) Brugsanvisning Kaliber J880.1 Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres Vigtig henvisning: fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således Mellem klokken 20 og klokken 2 må datoen og ugedagen ikke risikere at blive ødelagt.
Página 35
Kaliber J880.1 Indstil dato og ugedag Mellem klokken 20 og klokken 2 må datoen og ugedagen ikke ændres, ellers kan mekanismen beskadiges, da urværket skifter datoen og ugeda- gen automatisk i dette tidsrum. Brug af chronograph Start tidsmåling: A B C Stop tidsmåling: Nulstil: Indstil klokkeslæt...
Página 36
Teknisk information Vandtæthed ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 39
Kezelési utasítás J800.1-es kaliber J800.1-es kaliber Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továb- blépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Az óra felhúzása A B C Az idő...
Página 40
dátum és a hét napjainak beállítása (egyes modelleknél) Kezelési utasítás J880.1-es kaliber 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az Fontos útmutatás: időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a Ne állítsa át a dátum és a hét napjának kijelzését 20 óra és 2 óra dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet.
Página 41
J880.1-es kaliber A dátum és a hét napjainak beállítása Ne állítsa át a dátum és a hét napjának kijelzését 20 óra és 2 óra között, mivel ebben az időtartamban az óramű automatikusan végzi a dátum és a hét napjának továbbállítását, ezért az állítószerkezet megsérülhet. A kronoszkóp beállítása/működtetése A B C Az időmérés elindítása:...
Página 42
Műszaki információk Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Página 45
Návod k obsluze Kalibr J800.1 Kalibr J800.1 Důležitá upozornění: V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Natáhnutí hodinek A B C Nastavení...
Página 46
Nastavení data (v závislosti na modelu) Návod k obsluze Kalibr J880.1 V době mezi 20 a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto Důležité upozornění: hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. V době...
Página 47
Kalibr J880.1 Nastavení data a dnů v týdnu V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data a dne v týdnu, pro- tože v této době jsou datum a den v týdnu automaticky měněny hodino vým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanismu.
Página 48
Technické informace Voděodolnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 51
Návod na obsluhu Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Natiahnutie hodiniek A B C Nastavenie času na hodinkách...
Página 52
Nastavenie dátumu (v závislosti na modelu) Návod na obsluhu Kaliber J880.1 V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodi- Dôležité upozornenie: novým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu a dňa v týždni, pretože v tomto čase sa dátum a deň...
Página 53
Kaliber J880.1 Nastavení dátumu a dňa v týždni V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu a dňa v týždni, pretože v tomto čase sa dátum a deň v týždni automaticky menia hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nas- tavovacieho mechanizmu.
Página 54
Technické informácie Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
Página 56
Cодержание стр. Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации Kaliber J800.1 Руководство по эксплуатации Kaliber J880.1 Водонепроницаемость Общие указания...
Página 57
Руководство по эксплуатации Kaliber J800.1 Kaliber J800.1 Часовая стрелка Важное указание: Минутная стрелка В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию даты не Секундная стрелка разрешается выполнять, так как в это время дата авто - Индикатор даты матически включается от часового механизма и механизм (в...
Página 58
Настройка даты (в зависимости от модели) Руководство по эксплуатации Вытянуть заводную головку в позицию B. Вращением заводной Kaliber J880.1 головки вправо можно перемещать дату. В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию даты не разрешается выполнять, Важное указание: так как в это время дата автоматически включается от В...
Página 59
Настройка даты и дня недели Kaliber J880.1 Вытянуть заводную головку в позицию B. Вращением заводной головки вправо можно переместить дату, а вращением влево – Часовая стрелка день недели. В период времени с 20:00 до 2:00 коррекцию Минутная стрелка даты и дней недели не разрешается выполнять, так как в Секундная...
Página 60
Техническая информация Водонепроницаемость Автоматический механизм с функцией секундомера Указания по применению Условное Kaliber J880.1 обозначение Автоматический завод 25 камней Стирка, 28 800 полуколебаний / час дождь, Ныряние Запас хода до 46 часов брызги без осна- Антимагнитное свойство согласно DIN 8309 воды...
Página 61
Внешние воздействия могут все же влиять на водонепроницае - мость, что позволяет осуществлять возможное проникновение влаги. Поэтому мы рекомендуем часы регулярно проверять у специалиста фирмы Junghans. Другие сервисные работы или ремонт наручных часов необходимо также выполнять у специа - листа фирмы Junghans. Часы оснащены многократно испытанным...
Página 74
내용 페이지 한국의 칼리버 J800.1 사용설명서 칼리버 J880.1 사용설명서 방수 일반사항...
Página 75
사용설명서 칼리버 J800.1 칼리버 J800.1 시침 중요사항 분침 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜 초침 를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 날짜 표시창 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. (모델에 따름) 크라운 시계 감기 크라운의 위치 A의 상태에서 자동 태엽을 수동으로 감으실 수도 있습 니다.
Página 76
날짜 설정 (모델에 따름) 사용설명서 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 칼리버 J880.1 이 가능합니다. 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자 동적으로 날짜를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으 중요사항: 려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 한 달이 31일 미 저녁...
Página 77
칼리버 J880.1 날짜 설정 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 이 가능하며 왼쪽으로 돌리면 요일 설정이 가능합니다. 저녁 8시와 새 시침 벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 전환하기 때 분침 문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경 스톱워치침...
Página 78
기술 정보 방수 크로노스코프 기능을 가진 자동 태엽 표기 사용사항 칼리버 J880.1 25석 반회전 시간당 28.800 무브먼트 리저브 46시간까지 씻기, 비, 장비 없이 DIN 8309에 따른 항자성 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 충돌방지: Incabloc 표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오...
Página 79
일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가 에게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀 하의 시계는 자사에서 여러 번에 걸쳐서 검사한 고품질 팔찌를 지녔 습니다.