Descargar Imprimir esta página

Gessi OVALE 21513 Manual De Instrucciones página 18

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Art. 21621 - Art.21613 - Art. 21615
E
D
C
Ch. 27 mm
B
F
A
2,5mm
sostituzione della cartuccia termostatica
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Togliere il tappino
in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B),
sfilandola dalla cartuccia (E). Togliere l'anello indicatore (C) e svitare la ghiera di tenuta (D) ed estrarre la
cartuccia (E) dal corpo termostatico (F). Introdurre la cartuccia nuova avendo cura di far coincidere la tacca
in rilievo della stessa con quella che si trova sul corpo del monocomando, quindi effettuare inversamente il
procedimento per fissare la nuova cartuccia al monocomando mantenendo i riferimenti corretti.
cartridge rePlacement
Before carrying out this operation make sure that water of the water mains is closed. Remove the finish
plug paying attention not to damage it and unscrew the screw (A) to extract the handle (B), removing it
from the cartridge (E). Lift the color ring (C) Unscrew the ring nut (D) and take the cartridge (E) out form
the thermostatic body (F). Insert the new cartridge paying attention to match the reference notch with the
one present on the body of the single operation group, then carry out the opposite procedure to fix the new
cartridge to the single operation group keeping the proper references.
suBstitution de la cartouche
Avant d'effectuer cette opération, vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée. Enlever le bouchon en
finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A) pour pouvoir extraire la poi-
gnée (B), en la soulevant de la cartouche (E). Soulever l'anneau indicateur (C). Dévisser la virole d'étan-
chéité (D) et extraire la cartouche (E) du corps thermostatique (F). Introduire la cartouche neuve en ayant
soin de faire coïncider l'encoche en relief avec celle qui se trouve sur le corps de la mono-commande,
ensuite effectuer inversement le procédé pour fixer la nouvelle cartouche à la mono-commande en main-
tenant les références correctes.
austauschen der kartusche
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wasser-
netz unterbrochen ist. Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A)
abschrauben, um den Handgriff herausnehmen zu können (B), von der Kartusche (E) abziehen. Heben
Sie den Farbe Ring (C) weg. Die Nutmutter (D) losschrauben und die Kartusche (E) aus dem thermo-
statischen Körper (F) herausziehen. Die neue Kartusche einsetzen wobei darauf zu achten ist, dass die
18

Publicidad

loading