To ensure an IP65 rating, lift the
EN
springs and place the supplied rubber
gasket over the sensor head bezel.
Zur Einhaltung der Schutzklasse
DE
IP65 sind die Federn anzuheben und die
mitgelieferte Gummidichtung ist über
dem Rahmen des Sensorkopfs
anzubringen.
Para garantizar un grado de
ES
protección IP65, levante los muelles y
coloque la junta de estanqueidad de
goma sobre el cabezal del sensor.
Para garantir uma classificação
PT
IP65, levante as molas e coloque a junta
de borracha fornecida sobre a luneta da
cabeça do sensor.
Pour garantir un indice de
FR
protection IP65, soulever les ressorts et
placer le joint en caoutchouc fourni sur
la lunette de la tête du capteur.
Per ottenere un grado IP65,
IT
sollevare le molle e posizionare la
guarnizione di gomma sulla ghiera della
testa del sensore.
Surface fixing | Oberflächenmontage |
Ajuste de superficie | Montagem
aparente | Fixation apparente |
Montaggio superficiale
SWITCHLITE KIT MSF:
Push the wiring plug into socket on
EN
the top of detector.
Leitungsstecker in die Steckbuchse
DE
an der Oberseite des Detektors
einstecken.
Inserte los bornes de conexión en la
ES
toma de la parte superior del detector.
Encaixe a ficha do cabo na parte
PT
superior do detector.
Pousser la fiche de raccordement
FR
dans la prise située sur le dessus du
détecteur.
Inserire il cavo nella presa sulla parte
IT
superiore del rilevatore.
1
Faça um furo de 30 milímetros de
PT
diâmetro no teto. Passe os fios do circuito
através dele e fixe a caixa de montagem na
superficie SWITCHLITE KIT MSF. Vendida
separadamente) no teto.
Praticare un foro di 30 mm di diametro
IT
sul soffitto. Far passare il cablaggio
esistente e fissare la scatola di montaggio
superficiale (codice SWITCHLITE KIT MSF,
venduta separatamente) al soffitto.
Bend the springs up and push
EN
detector through hole in ceiling. When
fully inserted the springs snap back to
hold the device in place.
Federn nach oben biegen und
DE
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
die Federn zurück und halten das Gerät
fest an Ort und Stelle.
Doble los muelles hacia arriba e
ES
introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente
introducido, los muelles saltan para
mantener el dispositivo en su lugar.
Dobre as molas para cima e
PT
empurre o detector através do furo no
teto. Ao serem totalmente inseridas as
molas saltam de volta para manter o
dispositivo no lugar.
Replier les ressorts vers le haut et
FR
pousser le détecteur à travers le trou
dans le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir
le dispositif en place.
Piegare le molle verso l'alto e
IT
inserire il rilevatore nel foro sul soffitto.
Una volta inserito, le molle si riassestano
fissando il dispositivo in posizione.
Drill a 30mm diameter hole in the
EN
ceiling. Feed the existing circuit wiring
through and attach the surface mounting
box (part code SWITCHLITE KIT MSF, sold
separately) to the ceiling.
Bohren Sie ein Loch mit dem
DE
Durchmesser von 30 mm in die Decke.
Führen Sie die bestehenden Kabel
hindurch und bringen Sie die Dose zur
Oberflächenmontage (Art.-Nr.
SWITCHLITE KIT MSF, separat erhältlich)
an der Decke an.
Taladre un orificio de 30 mm de
ES
diámetro en el techo. Pase por él los
cables del circuito y coloque la caja de
montaje (código de pieza SWITCHLITE
KIT MSF; se vende por separado) en el
techo.
Percer un trou de 30 mm de diamètre
FR
dans le plafond. Faire passer le circuit de
câblage existant à travers et fixer le boîtier
de montage en surface (code pièce
SWITCHLITE KIT MSF, vendu
séparément) au plafond.