12
13
X
10 VELUX
®
ENGLISH:
Insert the upper elbow into the flashing allowing the
retaining edge
A
ESPAÑOL:
Inserte el codo superior en el tapajuntas de manera tal
que el borde de retención
FRANÇAIS :
Insérez le coude supérieur dans le solin de manière que le
rebord de retenue
ENGLISH:
Adjust the angle of the upper elbow so that it points
directly against the lower elbow. Elbows can be damaged if excess
force is applied.
Determine the overall length of the rigid tunnel section. Include mini-
mum 2" (50 mm) to overlap the elbows and minimum 1½" (40 mm)
for each additional rigid tunnel section.
ESPAÑOL:
Ajuste el ángulo del codo superior para que apunte direc-
tamente al codo inferior. Los codos se pueden dañar si se usa fuerza
excesiva.
Determine la longitud total del conjunto del túnel rígido. Incluya un
mínimo 2" (50 mm) para superponer los codos y un mínimo 1½"
(40 mm) por cada sección adicional de túnel rígido.
FRANÇAIS :
Ajustez l'angle du coude supérieur pour qu'il pointe direc-
tement contre le coude inférieur. Les coudes peuvent être endomma-
gés si une force excessive est appliquée.
Déterminez la longueur totale de l'assemblage de la section de tunnel,
en incluant un minimum de 2" (50 mm) de chevauchement pour les
coudes et un minimum de 1½" (40 mm) pour chaque section de tunnel
rigide additionnelle.
to rest on the flashing.
A
descanse sobre el tapajuntas.
A
repose sur le solin.
A