Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUILT-IN HOBS
USER MANUAL
MODEL: GAS4RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Infiniton GAS4RO

  • Página 1 BUILT-IN HOBS USER MANUAL MODEL: GAS4RO...
  • Página 2 ENGLISH Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention.
  • Página 3 General warnings Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products. This appliance is easy to use, but you must read this booklet carefully before installing and using it. The booklet contains instructions that will help you to install, use and service the product in the best way.
  • Página 4: General Warnings

    General warnings and cover the flame with a lid or a blanket made of fire-retardant material for example. WARNING: Fire risk. Do not leave objects on the surface of the hob. WARNING: If the glass or glass-ceramic surface is cracked, switch off the appliance to prevent the risk of an electric shock.
  • Página 5 General warnings The electric power cable of the appliance must not be replaced by the user. It must only be replaced by a qualified electrician. When used, gas-fired appliances produce heat and humidity in the room where they are installed. Make sure that this room is properly ventilated by keeping the natural air vents open or by installing a extractor hood with exhaust duct.
  • Página 6 Instructions for use Description of the main parts of the appliance 1 = grid = electric hot plate control knob 2 = cover = separate ON switch (for the 3 = spreader versions so equipped) 4 = ON spark plug (for versions = electric hot plate (where with lighting) there is one)
  • Página 7 Instructions for use The hob control area houses the devices and knobs for operation of the gas burners and/or the electric hot plates. Operation of gas burners The burner regulation knobs can be turned anticlockwise from the closing position to the widest open position and vice versa in the opposite direction (put the needle to the position required): = no gas supply = maximum gas supply...
  • Página 8 Instructions for use Advice on the use of gas burners For lower gas consumption and a better yield, use saucepans with diameter suita- ble for the burners, avoiding the flame coming up round the side of the saucepan (see the Container Table). Use only flat-bottomed pans. As soon as a liquid starts to boil, turn the flame down to a level sufficient to maintain boiling.
  • Página 9 Instructions for use Operation of electric hot plates Some versions have one or more electric hot plates. These hot plates can be normal, quick or automatic. The last two types have a red dot in the cen- tre (quick) and a circular plate in the centre (automatic). The hot plates can be adjusted depending on cooking requirements, turning their knobs clockwise or anticlockwise to 6 positions as well as 0.
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    Instructions for use Maintenance and cleaning Do not use jet of steam for cleaning. Before any operation disconnect the appliance electrically. Wash the enamelled parts with lukewarm water and detergent. Do not use abrasive products. Wash the burner spreader frequently with boiling water and detergent being sure to remove any deposits which could block the flame outlet.
  • Página 11: Instructions For Installation

    Instructions forinstallation Below we give the instructions for qualified installers so that the installation, setting and maintenance operations are performed correctly and according to the regulations in force. Positioning This appliance isn’t connected to any scavenging devices of combustion products. The appliance can only be installed and operate in permanently ventilated rooms according to the local regulations in force.
  • Página 12 Instructions forinstallation To perform these operations the qualified installer will follow the indications given in the "Adaptation to the various types of gas" section. For safety operation make sure that the supply pressure respects the values given in the "Table of burner and injector characteristics”. If the appliance is supplied with liquid cylinder gas, make sure that the cylin- der pressure regulator conforms to the local regulations in force.
  • Página 13: Electrical Connection

    Instructions forinstallation ELECTRICAL CONNECTION The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with alternate current and voltage indicated on the “rating plate of the product “ report at the end of the instruction manual and on the product. The grounding conductor of the cable is marked with the colours yellow/green.
  • Página 14 Instructions forinstallation Adaptation to different types of gas To adapt the appliance to a gas different from that for which it was set up (see label on both the packaging and the bottom of the appliance) proceed as follows: • remove the grids •...
  • Página 15 Instructions forinstallation Setting the minima The flame on the small output is regulated in the factory. When the injec- tors have been replaced or there are special mains pressure conditions, it may be necessary to regulate the minimum again. The operations neces- sary to perform this operation are the following: •...
  • Página 16 Instructions forinstallation Burner and nozzle characteristic table CAT. II 2H3 + Thermal power Liquid gas Natural gas Burner (kW) (heights Injector Injector Output Output 1/100mm 1/100mm cover (mm) 1/10 (l/h) (g/h) Rated Reduced G30/G31 Quick 2,80 0,80 204/200 (Ø = 100) Medium 1,70 0,60...
  • Página 17 Instructions forinstallation Instructions for building in the units The appliance is of class 3. It can be installed with just one side part (to right or left of the hob) higher than the cooking hob and placed at a minimum distance as shown in figure.
  • Página 18 • Position the special sealed gasket (provided) on the edge of the hob making sure that the ends meet without one lying on top of the other. • Put the hob in the unit opening making sure that it is centred.
  • Página 19 PLACA DE GAS RÚSTICA MANUAL DE USUARIO MODEL: GAS4RO...
  • Página 20 SPANISH Antes de salir de la fábrica, este dispositivo fue probado y regulado por personal experto y calificado para brindar los mejores resultados operativos. Cualquier reparación o regulación que pueda ser necesaria posteriormente debe llevarse a cabo con el mayor cuidado y atención. Por este motivo, le recomendamos que siempre se ponga en contacto con el distribuidor al que le compró...
  • Página 21: Advertencias Generales

    Advertencias generales Estimado cliente, Gracias por haber elegido uno de nuestros productos. Este dispositivo es fácil de usar, pero debe leer este folleto cuidadosamente antes de instalarlo y usarlo. El folleto contiene instrucciones que lo ayudarán a instalar, usar y mantener el producto de la mejor manera.
  • Página 22 Advertencias generales ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No dejes objetos en la superficie de la encimera. ADVERTENCIA: Si la superficie de vidrio o vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. El aparato no se puede encender con un temporizador externo o un control remoto independiente.
  • Página 23 Advertencias generales El usuario no debe reemplazar el cable de alimentación eléctrica del aparato. Solo debe ser reemplazado por un electricista calificado. Cuando se utilizan, los aparatos a gas producen calor y humedad en la habitación donde se instalan. Asegúrese de que esta sala esté bien ventilada manteniendo abiertas las salidas de aire naturales o instalando una campana extractora con conducto de escape.
  • Página 24 Instrucciones de uso Descripción de las partes principales del aparato. 7 = perilla de control de la placa 1 = rejilla eléctrica 2 = cubierta 8 = interruptor ON separado 3 = esparcidor (para las versiones así 4 = bujía de encendido (para equipadas) versiones 9 = placa eléctrica (donde hay...
  • Página 25: Encender Los Quemadores

    Instrucciones de uso El área de control de la encimera aloja los dispositivos y las perillas para el funcionamiento de los quemadores de gas y / o las placas eléctricas. Funcionamiento de los quemadores de gas. Las perillas de regulación del quemador se pueden girar en sentido antihorario desde la posición de cierre hasta la posición abierta más ancha y viceversa en la dirección opuesta (ponga la aguja en la posición requerida):...
  • Página 26: Quemadores

    Instrucciones de uso Asesoramiento en el uso de quemadores de gas. Para un menor consumo de gas y un mejor rendimiento, use cacerolas con un diámetro adecuado para los quemadores, evitando que la llama salga por el lado de la cacerola (consulte la Tabla de Contenedores). Utilice solo sartenes de fondo plano.
  • Página 27 Instrucciones de uso Operación de placas eléctricas. Algunas versiones tienen una o más placas eléctricas. Estas placas calientes pueden ser normales, rápidas o automáticas. Los dos últimos tipos tienen un punto rojo en el centro (rápido) y una placa circular en el centro (automático).Las placas calientes pueden ajustarse según los requisitos de cocción, girando sus perillas en sentido horario o antihorario a 6 posiciones y a 0.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento No utilice chorro de vapor para la limpieza. Antes de cualquier operación, desconecte el aparato eléctricamente. Lave las partes esmaltadas con agua tibia y detergente. No utilice productos abrasivos. Lave el esparcidor del quemador con frecuencia con agua hirviendo y detergente y asegúrese de eliminar cualquier depósito que pueda bloquear la salida de la llama.
  • Página 29: Posicionamiento

    Instrucciones de instalación A continuación le damos las instrucciones para instaladores calificados para que las operaciones de instalación, configuración y mantenimiento se realicen correctamente y de acuerdo con las regulaciones vigentes. Posicionamiento Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de eliminación de productos de combustión.El aparato solo se puede instalar y operar en habitaciones con ventilación permanente de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.El flujo natural de aire debe ser directo a través de orificios...
  • Página 30 Instrucciones de instalación Para realizar estas operaciones, el instalador calificado seguirá las indicaciones que se dan en la sección "Adaptación a los distintos tipos de gas". Para una operación de seguridad, asegúrese de que la presión de suministro respete los valores dados en la "Tabla de características del quemador e inyector". Si el aparato se suministra con gas de cilindro líquido, asegúrese de que el regulador de presión del cilindro cumpla con las regulaciones locales vigentes.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA Los aparatos se suministran con un cable de alimentación de tres polos y funcionan con corriente y voltaje alternativos indicados en el informe de "placa de características del producto" al final del manual de instrucciones y en el producto.
  • Página 32 Instrucciones de instalación Adaptación a diferentes tipos de gas. Para adaptar el aparato a un gas diferente de aquel para el que fue configurado (vea la etiqueta en el empaque y la parte inferior del aparato) proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 33 Instrucciones de instalación Ajuste de los mínimos La llama en la salida pequeña se regula en la fábrica. Cuando se hayan reemplazado los inyectores o haya condiciones especiales de presión de la red, puede ser necesario regular el mínimo nuevamente. Las operaciones necesarias para realizar esta operación son las siguientes: •...
  • Página 34 Instrucciones de instalación Tabla de características del quemador y boquilla CAT. II 2H3 + Potencia Gas licuado Gas natural termal (*) Quemador (kW) (heights Inyector Inyector Salida Salida 1/100mm 1/100mm cover (mm) 1/10 (l/h) (g/h) Nominal Reducida G30/G31 Rápido 2,80 0,80 204/200 (Ø...
  • Página 35 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación. El aparato es de la clase 3. Se puede instalar con una sola parte lateral (a la derecha o a la izquierda de la placa) más alto que la placa de cocción y colocarse a una distancia mínima como se muestra en la figura. Puede integrarse en todas las unidades cuyas paredes resistan una temperatura de 65 °...
  • Página 36 • Coloque la junta especial sellada (provista) en el borde de la encimera, asegurándose de que los extremos se junten sin que haya uno encima del otro. • Coloque la encimera en la abertura de la unidad asegurándose de que esté centrada. •...
  • Página 37 PLACA DE GÁS RASTICO MANUAL DE USUÁRIO MODEL: GAS4RO...
  • Página 38: Advertências Gerais

    PORTUGUESE Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e regulamentado por pessoal experiente e qualificado para oferecer os melhores resultados operacionais. Qualquer reparo ou regulamento que possa ser necessário posteriormente deve ser realizado com o maior cuidado e atenção. Por esta razão, recomendamos que você...
  • Página 39: Avisos Gerais

    Avisos gerais Estimado cliente, Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos. Este aparelho é fácil de usar, mas você deve ler atentamente este livreto antes de instalá-lo e usá-lo. O folheto contém instruções que o ajudarão a instalar, usar e reparar o produto da melhor maneira.
  • Página 40 General warnings e cubra a chama com uma tampa ou um cobertor feito de material retardador de fogo, por exemplo. AVISO: risco de incêndio. Não deixe objetos em a superfície da placa. ADVERTÊNCIA: Se a superfície de vidro ou vitrocerâmica Se estiver rachado, desligue o aparelho para evitar o risco de choque elétrico.
  • Página 41 Avisos gerais O cabo de energia elétrica do aparelho não deve ser substituído pelo usuário. Só deve ser substituído por um eletricista qualificado. Quando usados, os aparelhos a gás produzem calor e umidade na sala onde estão instalados. Certifique-se de que esta sala seja devidamente ventilada, mantendo as saídas de ar naturais abertas ou instalando um exaustor com duto de exaustão.
  • Página 42 Instruções de uso Descrição das principais partes do aparelho 7 = manípulo de controlo da placa 1 = grade eléctrica 2 = cobrir 8 = interruptor ON separado (para 3 = espalhador as versões assim equipadas) 4 = ON vela de ignição (para 9 = placa elétrica (onde houver) versões 10 = lâmpada piloto de operação...
  • Página 43: Acendendo Os Queimadores

    Instruções de uso A área de controle da placa abriga os dispositivos e botões para operação dos queimadores a gás e / ou das placas elétricas. Operação de queimadores a gás Os botões de regulagem do queimador podem ser girados no sentido anti- horário a partir da posição de fechamento para a posição aberta mais aberta e vice-versa na direção oposta (coloque a agulha na posição desejada):...
  • Página 44: Mesa De Recipiente (Use Panelas De Fundo Chato)

    Instruções de uso Conselhos sobre o uso de queimadores a gás Para um menor consumo de gás e um melhor rendimento, use panelas com diâmetro adequado para os queimadores, evitando que a chama fique ao redor do lado da panela (veja a Tabela do Recipiente). Use apenas panelas de fundo plano. Assim que o líquido começar a ferver, reduza a chama a um nível suficiente para manter a ebulição.
  • Página 45 Instruções de uso Operação de placas elétricas Algumas versões têm uma ou mais placas elétricas. Estas placas quentes podem ser normais, rápidas ou automáticas. Os dois últimos tipos têm um ponto vermelho no centro (rápido) e uma placa circular no centro (automático).
  • Página 46: Manutenção E Limpeza

    Instruções de uso Manutenção e limpeza Não use jato de vapor para limpeza. Antes de qualquer operação, desligue o aparelho eletricamente. Lave as partes esmaltadas com água morna e detergente. Não use produtos abrasivos. Lave o espalhador do queimador frequentemente com água fervente e detergente certificando-se de remover quaisquer depósitos que possam bloquear a saída da chama.
  • Página 47: Instruções Para Instalação

    Instruções para instalação Abaixo damos as instruções para instaladores qualificados para que as operações de instalação, configuração e manutenção sejam realizadas corretamente e de acordo com as normas vigentes.. Posicionamento Este appliance não está conectado a nenhum dispositivo de eliminação de produtos de combustão.
  • Página 48 Instruções para instalação Para realizar estas operações, o instalador qualificado seguirá as indicações dadas na seção "Adaptação aos diferentes tipos de gás". Para uma operação de segurança, certifique-se de que a pressão de alimentação está de acordo com os valores indicados na "Tabela de características do queimador e do injetor".
  • Página 49: Conexão Elétrica

    Instruções para instalação CONEXÃO ELÉTRICA Os aparelhos são fornecidos com um cabo de alimentação tripolar e funcionam com corrente alternada e tensão indicadas no relatório “placa de classificação do produto” no final do manual de instruções e no produto. O condutor de aterramento do cabo é marcado com as cores amarelo / verde.
  • Página 50 Instruções para instalação Adaptação a diferentes tipos de gás Para adaptar o aparelho a um gás diferente daquele para o qual foi configurado (ver etiqueta na embalagem e na parte inferior do aparelho), proceda da seguinte forma: • remova as grades •...
  • Página 51 Instruções para instalação Definindo os mínimos A chama na saída pequena é regulada na fábrica. Quando os injetores forem substituídos ou houver condições especiais de pressão da rede, pode ser necessário regular o mínimo novamente. As operações necessárias para executar esta operação são as seguintes: •...
  • Página 52: Mesa Característica Do Queimador E Bico

    Instruções para instalação Mesa característica do queimador e bico CAT. II 2H3 + Poder Térmico Gás líquido Gás natural Queimador (kW) (heights Injector Injector Output Output 1/100mm 1/100mm cover (mm) 1/10 (l/h) (g/h) Rated Reduced G30/G31 Rápido 2,80 0,80 204/200 (Ø...
  • Página 53 Instruções para instalação Instruções para construção nas unidades O aparelho é da classe 3. Pode ser instalado com apenas uma parte lateral (à direita ou à esquerda da placa de cozinhar) mais alta do que a placa de cozinhar e colocada a uma distância mínima, como mostrado na figura. Pode ser incorporado em todas as unidades cujas paredes suportem uma temperatura 65 °...
  • Página 54 • Posicione a gaxeta selada especial (fornecida) na borda da placa, certificando-se de que as extremidades se encontram sem uma sobre a outra. • Coloque a placa na abertura da unidade, certificando-se de que está centrada. • Fixar a placa na unidade com os suportes de fixação. A tração dos parafusos será...
  • Página 55 INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja, A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por semana, pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos mesmos. O site está...
  • Página 56 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: MEGAEXIT, S.L. tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 57: Síguenos En Nuestras Redes Sociales Y Accede A Contenido Exclusivo

    Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 59 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf...

Este manual también es adecuado para:

Gg-419