Daily Use Daily Use Using the Control Panel 1.1 KEY OPERATION A.Temperature Control of Fridge Compartment B.Temperature Control of Freezer Compartment C.Mode/ Locking / Unlocking 1.2 LED DISPLAY 1.Temperature of Fridge Comparment 2.Temperature of Freezer Comparment 3.ECO Mode 4.Holiday Mode 5.Super Mode 6.Locking / Unlocking 2.0 OPERATING CONDITION...
Daily Use Daily Use 4.0 ECO mode Press mode to choose ECO mode, ECO icon keeps bright after 5 sec flashing. 5°in fridge compartment and -18°in freezer compartment under eco mode, “Freezer”&“Fridge“ button in vain while eco icon will flash three times in alarm. Exit eco mode Press mode again to exit eco mode after 5 sec, entering the selected mode.
Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Página 17
Daily Use EN Guidance for storing fresh food: • Do not store unpacked foods nearby eggs. • Keep fruits and vegetables separate and store like with like: apples with apples, carrots with Storing into the fresh food compartment: carrots. Fruits and vegetables give off different •...
Daily Use Daily Use EN Storing into the freezer compartment: • With the exception of extreme conditions in ambient, if temperature is set to recommended values as +4°C/-20°C, overall freshness will • It is recommended to keep freezer setting at be prolonged within fresh food and freezer -20°C except extreme ambient conditions.
Fresh Zone Temperature Control the fresh zone Humidity Adjustment for Crisper Zone :KHQ WKH NQRE LV SODFHG DW WKH +,*+ SRVLWLRQ WKH FULVSHU KXPLGLW\ LV KLJK ZKLFK LV VXLWDEOH IRU YHJHWDEOH :KHQ WKH NH\ LV SODFHG DW WKH /2: SRVLWLRQ KXPLGLW\ LQ WKH FULVSHU LV ORZHU ZLWK LV VXLWDEOH IRU IUXLWV Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; the freezing process takes 24 hours.
Página 22
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. Do not use any abrasive cleaners Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse.
Página 23
Caution! ossible cause Solution roblem If the malfunction shows again, contact the Service Center. These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate.
Página 24
Beko, and will void the warranty of the product. accordance with the following instructions (see Therefore, it is highly recommended that end- the “Self-Repair”...
Página 25
)ULJRUtILFR Manual del usuario GNO4031GS 3DJH ...
,QIRUPDFLyQ VREUH VHJXULGDG En interés de su seguridad y para asegurar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
Página 29
,QIRUPDFLyQ VREUH VHJXULGDG ¡ADVERTENCIA! No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que estén aprobados para este fin por el fabricante. ¡ADVERTENCIA! No toque la bombilla si ha estado encendida durante mucho tiempo porque podría estar muy caliente.
,QIRUPDFLyQ VREUH VHJXULGDG • El cable de alimentación no debe ser alargado. • Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede sobrecalentarse y causar un incendio. •...
,QIRUPDFLyQ VREUH VHJXULGDG Instalación ¡Importante! Para realizar la conexión eléctrica siga cuidadosamente las instrucciones dadas en las secciones correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe si está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Comunique los posibles daños inmediatamente al establecimiento donde lo compró. En ese caso, conserve el embalaje.
,QIRUPDFLyQ VREUH VHJXULGDG Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en su circuito de refrigerante ni en los materiales de aislamiento. El aparato no será desechado junto con la basura doméstica. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato debe ser desechado de acuerdo con las normas de desechado que se pueden obtener de las autoridades locales.
Visión de conjunto Luz LED Módulo de Antibacterias y Desodorización Estante de puerta Estantes del refrigerador Tapa del cajón de las verduras Cajón de las verduras Bandeja deslizante Cajón del congelador Pies niveladores Nota: La imagen de arriba es sólo de referencia. El aparato probablemente es diferente en la realidad.
,QVWDODFLyQ Requisitos de espacio • Seleccione un lugar sin exposición directa a la luz del sol; • Seleccione un lugar con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente; • Seleccione un lugar con suelo nivelado (o casi nivelado); •...
Página 35
,QVWDODFLyQ Puertas a niveles Después de que los estantes de las puertas se carguen con comida o bebida, las dos puertas superiores pueden no quedar alineadas. Hay 3 arandelas tipo C que se usan para ajustar las puertas. Por favor, siga los siguientes pasos para nivelar las puertas.
,QVWDODFLyQ Topes de goma Hay un tope de goma en cada puerta. Funcionan como un resorte y reducen el impacto cuando la puerta se cierra. Por favor, no tire de los topes de goma. Si no están en las puertas, por favor tome uno de la bolsa de accesorios e introdúzcalo en el hueco de la puerta.
,QVWDODFLyQ Posicionamiento Coloque este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea compatible con la clase climática especificada en la placa de características del aparato: Para los aparatos de refrigeración con clase climática: -Templado ampliado: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C;...
8VR GLDULR Panel de control 1.1 FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES A. Control de la temperatura del compartimento del frigorífico B. Control de la temperatura del compartimento de congelación C. Modo/ Bloqueo / Desbloqueo 1.2 Pantalla LED 1.Temperatura del compartimento del frigorífico 2.Temperatura del compartimento del congelador 3.Modo ECO 4.Modo vacaciones...
8VR GLDULR 2.1.2 El panel se iluminará por cualquier pulsación de cualquier botón y se apagará 2 minutos después de la última pulsación. 2.1.3 Pantalla durante el funcionamiento normal Temperatura del compartimento del frigorífico: Indica la temperatura de la configuración actual. Pantalla de temperatura del compartimento del congelador: Indica la temperatura de la configuración actual.
8VR GLDULR 4.0 Modo ECO Presione el botón de modo para elegir el modo ECO, entonces el icono ECO se mantendrá iluminado tras pasar 5 segundos parpadeando. 5° en el compartimento del frigorífico y -18° en el compartimento del congelador en modo ECO, el botón "Congelador"...
8VR GLDULR Uso de primera vez Limpieza del interior Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico a producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No use detergentes o productos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
8VR GLDULR ES Guía para almacenamiento de alimentos A fin de pr frescos: Almacenamiento en el compartimento de alimentos frescos: A fin de permitir que tiempo de apertura de plástico a fin de mantener un ambiente húmedo Climática clasificada, una de las siguientes compartimento frigorífico.
8VR GLDULR ES Almacenamiento en el compartimientodel congelador: • A fin de lograr una mejor conservación de los alimentos sugerimos una configuración detemperatura • Excepto en condiciones ambientales extremas de 4°C para el compartimento dealimentos frescos y se recomienda mantener la configuración del -20°C para el compartimentode congelación.
8VR GLDULR Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura Ajuste de temperatura ambiente Verano El frigorífico está (Por encima de establecido a 4°C 38°C ) El congelador está establecido a -18°C Normal El frigorífico está establecido a 4°C El congelador está...
8VR GLDULR Congelación de alimentos frescos ■ El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y para almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante mucho tiempo. ■ Coloca los alimentos frescos a congelar en el compartimento inferior. ■ La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se especifica en la placa de características. ■...
8VR GLDULR Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el mejor rendimiento de este aparato, debería: Asegúrese de que los productos alimenticios industrialmente congelados fueron almacenados adecuadamente por el minorista; Asegúrese de que los alimentos congelados se transportan de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; no abra la puerta con frecuencia o la deje abierta más tiempo del absolutamente necesario.
8VR GLDULR Ajuste de la humedad para el cajón de verduras • Cuando la perilla se coloca en la posición "HIGH" (Alta), la humedad del cajón de verduras es alta, lo que es adecuado para verduras. • Cuando la perilla se coloca en la posición "LOW" (Baja), la humedad en el cajón de verduras es menor, lo que es adecuado para frutas. CONTROL DE LA HUMEDAD BAJO HIGH...
8VR GLDULR Solución de problemas ¡Precaución! Antes de solucionar el problema, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado o una persona competente debe hacer la identificación de averías que no estén en este manual. Importante l Se producen algunos sonidos durante el uso normal del aparato (compresor, circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
Página 49
En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a se autorice lo contrario en la sección " Beko, y anularían la garantía del producto. Autorreparación" que se encuentra a Por ello, es muy recomendable que los continuación, las reparaciones deben ser...
Página 51
)ULJRUtILFR Manual do utilizador GNO4031GS 3DJH ...
Página 53
Instruções do utilizador Frigorífico Congelador combinado No-Frost Conteúdo 1. Informações de segurança Página 1~5 2. Visão geral Página 6 3. Instalação Página 7~10 4. Uso diário Página 11~17...
Informações de segurança No interesse da sua segurança e para garantir o uso correto, antes de instalar e de usar o aparelho pela primeira vez, deve ler cuidadosamente este manual do utilizador, incluindo as dicas e as advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar que todas as pessoas que estão a usar este aparelho estão totalmente familiarizadas com o funcionamento e as funções de segurança do mesmo.
Página 55
Informações de segurança ADVERTÊNCIA! Não use aparelhos elétricos (como máquina para fazer gelados) no interior dos aparelhos de refrigeração, exceto se forem aprovados pelo fabricante para esse efeito. ADVERTÊNCIA! Não tocar na lâmpada se estiver acesa durante muito tempo, pois pode estar muito quente.
Página 56
Informações de segurança • O cabo de alimentação não pode ser aumentado. • Assegurar que a ficha de alimentação não é esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha de alimentação esmagada ou danificada pode sobreaquecer e provocar um incêndio. •...
Informações de segurança Instalação Importante! Para a ligação elétrica seguir cuidadosamente as instruções dadas nos parágrafos específicos. • Desembalar o aparelho e verificar se o mesmo está danificado. Não ligar o aparelho se estiver danificado. Reportar de imediato ao local onde o adquiriu os possíveis danos. Nesse caso deve guardar o material de embalagem.
Informações de segurança Proteção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, nem no circuito do refrigerante nem nos materiais de isolamento. aparelho não deve ser eliminado em conjunto com os resíduos urbanos ou com o lixo doméstico.
Visão geral Luz LED Módulo anti-bactérias e desodorização Prateleira da porta Prateleiras do frigorífico Tampa de frescos Zona de frescos Tabuleiro deslizante Gaveta do congelador Pés niveladores Nota: As imagens acima servem apenas de referência. Provavelmente fisicamente o aparelho é diferente.
Página 60
Instalação Requisitos de espaço • Selecionar uma localização sem exposição direta à luz solar. • Selecionar uma localização com espaço suficiente para a abertura fácil das portas do frigorífico; • Selecionar uma localização com o piso nivelado (ou quase nivelador); •...
Página 61
Instalação Nivelar as portas Depois do transporte ou de as prateleiras da porta serem carregadas com alimentos ou bebidas, as duas portas superiores podem não ficar alinhadas. Há 3 anilhas de tipo C, que são utilizados para ajustar as portas. Deve seguir o processo abaixo para nivelar as portas.
Instalação Blocos de borracha Há um bloco de borracha em cada porta. Funcionam como mola para aliviar o impacto quando a porta se fecha. Não deve puxar os blocos de borracha. Se estiverem ausentes das portas, deve tirar um da bolsa de acessórios e inserir no orifício da porta.
Instalação Posicionamento Instalar este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climatérica indicada na placa de classificação do aparelho: para aparelhos de refrigeração com classe climatérica: - temperatura alargada: este aparelho de refrigeração é concebido para ser usado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C;...
Uso diário Usar o painel de controlo 1.1 FUNCIONAMENTO DA TECLA A. Controlo da temperatura do compartimento frigorífico B. Controlo da temperatura do compartimento congelador C. Modo / Bloquear / Desbloquear 1.2 VISOR LED 1. Temperatura do compartimento frigorífico 2. Temperatura do compartimento congelador 3.
Uso diário 2.1.2 O painel será iluminado por qualquer utilização da tecla, enquanto a luz se apagará 2 minutos após a última utilização. 2.1.3 Exibição durante o funcionamento normal Exibição da temperatura do compartimento frigorífico: Indicando a temperatura da definição atual. Exibição da temperatura do compartimento congelador: Indicando a temperatura da definição atual.
Uso diário 4.0 Modo ECO Premir o modo para escolher Modo ECO, o ícone ECO mantém-se a brilhar após 5 seg a piscar. 5° no compartimento frigorífico e -18° no compartimento congelador no modo Eco, botões “Congelador” e “frigorífico” inúteis enquanto o ícone eco pisca três vezes em alarme.
Uso diário Primeira utilização Limpar o interior Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lavar o interior e todos os acessórios internos com água morna e alguma detergente neutro de modo a remover o cheiro habitual de um produto novo, depois secar totalmente o mesmo. Importante! Não usar detergentes ou pós abrasivos, dado isso danificar o revestimento.
Página 68
Uso diário PT Instruções para guardar alimentos frescos: mais rapidamente no frigorífico. As peças Armazenar no compartimento de alimentos frescos: Deve manter o seu frigorífico à temperatura com a mesma finalidade. alimentos no seu frigorífico. Deixar espaços entr dar no frigorífico. suscetíveis de ficar es do seu frigorífico.
Uso diário PT Armazenar no compartimento Quando guardar alimentos congelados congelador: comercialmente, deve seguir estas orientações: frigorífico a -20 ºC exceto se em condições – – A fim de evitar a expiração do tempo de Recomendamos uma definição de temperatura emas, se a temperatura for definida nos escos for definido para mais fria, que fiquem em contato com alimentos já...
Uso diário Recomendação de definição de temperatura Recomendação de definição de temperatura Temperatura Definição da temperatura ambiente Verão Frigorífico definido em (Acima de 38 ºC) 4 ºC Congelador definido em -18 ºC Normal Frigorífico definido em 4 ºC Congelador definido em -18 ºC Inverno Frigorífico definido em...
Uso diário Congelar alimentos frescos ■ O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante um longo período de tempo. ■ Colocar os alimentos frescos para serem congelados no compartimento inferior. ■ A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está...
Página 72
Uso diário Congelar alimentos frescos ■ O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante um longo período de tempo. ■ Colocar os alimentos frescos para serem congelados no compartimento inferior. ■ A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está...
Uso diário Dicas para armazenamento de alimentos congelados Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve: assegurar que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo revendedor; assegurar que os alimentos congelados são transferidos da loja de alimentos para o congelador no menor tempo possível; Não abrir a porta com frequência ou deixar a mesma aberta por mais tempo do que o absolutamente necessário.
Página 74
Uso diário Ajuste da humidade para a zona de frescos • Quando o botão é colocado na posição "ELEVADA", a humidade dos frescos é elevada, o que é adequado para legumes. • Quando a chave é colocada na posição "BAIXA", a humidade nos frescos é inferior o que é adequado para frutas. CONTROLO DA HUMIDADE BAIXA ELEVADA...
Uso diário Resolução de problemas Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligar a fonte de alimentação. A resolução de problemas não mencionados neste manual deve ser realizada por um eletricista qualificado. Importante l São produzidos alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação do refrigerante). Problema Causa possível Solução...
Página 76
(consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por Portanto, é...
Instrucțiuni de utilizare Combină frigorifică No-frost Cuprins 1. Informații despre siguranță Pagina 1-5 2. Prezentare generală Pagina 6 3. Instalarea Pagina 7-10 4. Utilizare zilnică Pagina 11-17...
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D Pentru siguranța dvs. și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sugestiile și avertizările conținute. Pentru a evita erorile și accidentele inutile, este important să vă asigurați că toate persoanele care utilizează...
Página 81
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D AVERTIZARE! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, cu excepția cazului în care sunt aprobate în acest scop de către producător. AVERTIZARE! Nu atingeți lampa dacă aceasta a fost aprinsă o perioadă lungă de timp deoarece ar putea fi foarte fierbinte.
Página 82
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D • Cablul de alimentare nu trebuie să fi prelungit. • Asigurați-vă că fișa de alimentare nu este strivită sau deteriorată de spatele aparatului. O fișă de alimentare strivită sau deteriorată se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu. •...
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D Instalarea Important! Pentru conectarea electrică, urmați cu atenție instrucțiunile din paragrafele specifice. • Despachetați aparatul și verificați dacă prezintă deteriorări. Nu conectați aparatul dacă este deteriorat. Raportați imediat eventualele daune magazinului de unde l-ați achiziționat. În acest caz, păstrați ambalajul.
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D Protecția mediului Acest aparat nu conține gaze care ar putea deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de agent frigorific și nici în materialele izolante. Aparatul nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile urbane și cu gunoiul. Spuma izolantă conține gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările aparatului pe care le obțineți de la autoritățile locale.
Prezentare generală Lumină Led Modul antibacterii și dezodorizare Raft ușă Rafturi frigider Capac cutie legume/fructe Zonă Crisper (legume-fructe) Tavă glisantă Sertar congelator Picioare ajustabile Notă: Imaginea de mai sus este numai pentru referință. Aparatul real poate fi diferit.
Página 86
,QVWDODUHD Spațiul necesar • Selectați o locație fără expunere directă la lumina soarelui; • Selectați o locație cu spațiu suficient pentru deschiderea ușoară a ușilor frigiderului; • Selectați o locație cu pardoseală plană (sau aproape plană); • Permiteți suficient spațiu pentru instalarea frigiderului pe o suprafață plană; •...
,QVWDODUHD Echilibrarea ușilor După transport sau după încărcarea rafturilor de pe ușă cu alimente sau băuturi, cele două uși superioare nu pot fi aliniate. Există 3 șaibe în C care sunt utilizate pentru reglarea ușilor. Urmați procedura de mai jos pentru a echilibra ușile.
Página 88
,QVWDODUHD Blocurile din cauciuc Există câte un bloc din cauciuc pe fiecare ușă. Ele funcționează ca un arc pentru amortizarea șocului la închiderea ușii. Nu scoateți blocurile din cauciuc. Dacă nu sunt prevăzute la uși, luați unul din punga cu accesorii și introduceți-l în orificiul ușii.
,QVWDODUHD Poziționarea Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climat indicate pe plăcuța cu caracteristici tehnice ale aparatului: pentru aparatele frigorifice cu clasa de climat: - temperat extins: acest aparat frigorific are ca scop să fie folosit în temperaturi ambientale între 10 °C și 32 °C; (SN) -temperat: acest aparat frigorific are ca scop să...
8WLOL]DUH ]LOQLF Utilizarea panoului de comandă 1.1 OPERAREA TASTELOR A. Controlul temperaturii în compartimentul frigider B. Controlul temperaturii în compartimentul congelator C. Modul/Blocarea/Deblocarea 1.2 AFIȘAJUL LED 1. Temperatura în compartimentul frigider 2. Temperatura în compartimentul congelator 3. Modul ECO (ecologic) 4.
Página 91
8WLOL]DUH ]LOQLF 2.1.2 Panoul va fi aprins de operarea oricărei taste, iar lumina se va stinge după 2 minute de la ultima operare. 2.1.3 Afișajul în timpul funcționării normale Afișarea temperaturii compartimentului frigider: Indicarea temperaturii setării curente. Afișarea temperaturii compartimentului congelator: Indicarea temperaturii setării curente. 3.0 PREZENTAREA TASTEI 3.1 Controlul temperaturii în compartimentul frigider a.
Página 92
8WLOL]DUH ]LOQLF 4.0 Modul ECO Apăsați pe mod pentru a alege modul ECO, pictograma ECO rămâne aprinsă după 5 sec. de clipire. 5° în compartimentul frigider și 18° în compartimentul congelator în modul eco, butonul „Freezer & Fridge” (congelator și frigider) inutil, în timp ce pictograma eco va clipi de trei ori în alarmă.
8WLOL]DUH ]LOQLF Prima utilizare Curățarea în interior Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și detergent neutru pentru a îndepărta mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați-l temeinic. Important! Nu utilizați detergenți sau pulberi abrazive, deoarece acestea vor deteriora finisajul. Utilizare zilnică...
Página 94
8WLOL]DUH ]LOQLF • Stocați fructele și legumele susceptibile să se • Dacă fructele tropicale necoapte (mango, usuce în pungi perforate sau nesigilate pentru pepeni, papaya, banane, ananas) sunt stocate a menține un mediu umed, lăsând aerul să în frigider, procesul de maturizare poate fi circule.
Página 95
8WLOL]DUH ]LOQLF RO Stocarea în compartimentul congelatorului: fierbinte rapid și vor fi mai ușor de dezghețat și gătit. generală va fi pr Alimentele decongelate nu pot fi decongelate oaspete ar putea fi parțial înghețate Ar putea fi dezghețate bucăți deja congelate. Când stocați alimente congelate comercial, urmați aceste instrucțiuni:...
Página 96
8WLOL]DUH ]LOQLF Recomandări de setare a temperaturii Recomandări de setare a temperaturii Temperatura Setare temperatură ambiantă Vară Setare frigider la 4 °C (Peste 38 °C) Setare congelator la -18 °C Normal Setare frigider la 4 °C Setare congelator la -18 °C Iarnă...
Página 97
8WLOL]DUH ]LOQLF Congelarea alimentelor proaspete ■ Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete și pentru păstrarea alimentelor înghețate și congelate pentru o perioadă lungă de timp. ■ Puneți alimentele proaspete care urmează să fie congelate în compartimentul de jos. ■...
8WLOL]DUH ]LOQLF Sugestii pentru păstrarea alimentelor congelate Pentru a obține cele mai bune performanțe de la acest aparat, trebuie: să vă asigurați că produsele alimentare congelate din comerț au fost păstrate corespunzător de către comerciant; să vă asigurați că produsele alimentare congelate sunt transferate de la depozitul de alimente la congelator în cel mai scurt timp posibil;...
Página 99
8WLOL]DUH ]LOQLF Reglarea umidității pentru Crisper Zone (zona legume-fructe) • Când butonul este pus în poziția „HIGH” (ridicat), umiditatea în zona de legume-fructe este ridicată, potrivită pentru legume. • Când tasta este apăsată în poziția „LOW” (scăzut), umiditatea în zona de legume-fructe este scăzută, potrivită pentru fructe. CONTROLUL UMIDITĂȚII Scăzut Ridicat...
Página 100
8WLOL]DUH ]LOQLF Depanare Atenție! Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Depanarea care nu este specificată în acest manual trebuie efectuată numai de un electrician calificat sau de o persoană competentă. Important l Există unele sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulația agentului frigorific). Problema Cauză...
Página 101
într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Ihrer Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
Página 107
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH WARNUNG! Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in Kühlgeräten, es sei denn, diese sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen. WARNUNG! Berühren Sie die Glühbirne nicht, wenn sie über einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, da sie sehr heiß sein könnte.1) •...
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann überhitzen und einen Brand verursachen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts zugänglich ist. •...
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH Aufstellung Wichtig! Für den elektrischen Anschluss, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen in den jeweiligen Absätzen. • Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie mögliche Schäden sofort an dem Ort, an dem Sie sie gekauft haben.
Página 110
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH Umweltschutz Dieses Gerät enthält keine Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten, weder in seinem Kältemittelkreislauf noch in den Isoliermaterialien. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Der Isolierschaum enthält brennbare Gase: das Gerät muss gemäß den Gerätevorschriften von Ihren örtlichen Behörden entsorgt werden.
Página 111
Übersicht LED-Licht Modul Anti-Bakterien und Desodorierung Türbalkon Kühlschrank-Regale Gemüsefach-Abdeckung Knusprigere Zone Schiebeablage Gefrierfach-Schublade Nivellierfüße Anmerkung: Das obige Bild dient nur als Referenz. Die reale Anwendung ist wahrscheinlich anders.
Página 112
Aufstellung Platzbedarf • Wählen Sie einen Standort ohne direkte Sonneneinstrahlung; • Wählen Sie einen Standort mit genügend Platz, damit sich die Kühlschranktüren leicht öffnen lassen; • Wählen Sie einen Standort mit ebenem (oder fast ebenem) Bodenbelag; • Lassen Sie genügend Platz, um den Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aufzustellen; •...
Página 113
Aufstellung Ebene Türen Nach dem Transport oder der Beladung von Türbalkonen mit Lebensmitteln oder Getränken dürfen die oberen beiden Türen nicht ausgerichtet werden. Es gibt 3 Unterlegscheiben des Typs C, die zum Einstellen der Türen verwendet werden. Bitte befolgen Sie das unten stehende Verfahren, um Türen einzuebnen. 1.
Página 114
Aufstellung Gummiblöcke An jeder Tür befindet sich ein Gummiblock. Sie fungieren als Feder, die den Stoß beim Schließen der Tür entlastet. Bitte ziehen Sie nicht an den Gummiblöcken. Wenn sie an den Türen fehlen, nehmen Sie bitte eine aus dem Zubehörbeutel und stecken Sie sie in das Loch der Tür.
Aufstellung Positionierung Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Für Kühlgeräte mit Klimaklasse: - erweitert gemäßigt: dieses Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C (SN);...
Tägliche Nutzung Verwendung der Systemsteuerung 1.1 SCHLÜSSELBETRIEB A. Temperaturkontrolle des Kühlfachs B. Temperaturkontrolle des Gefrierfachs C. Modus/ Sperren/Entsperren LED-ANZEIGE 1. Die Temperatur des Kühlfachs 2. Die Temperatur des Gefrierfachs 3. Eco-Modus 4. Urlaubsmodus 5.Super-Modus 6. sperren / entsperren 2.0 BETRIEBSZUSTAND a.
Página 117
Tägliche Nutzung 2.1.2 Die Tafel leuchtet bei jeder Tastenbetätigung auf, während das Licht 2 Minuten nach der letzten Operation erlischt. 2.1.3 Anzeige während des normalen Betriebs Temperaturanzeige des Kühlfachs: Zeigt die Temperatur der aktuellen Einstellung an. Temperaturanzeige des Gefrierfachs: Zeigt die Temperatur der aktuellen Einstellung an. 3.0 ILLUSION DES SCHLÜSSELS 3.1 Temperaturkontrolle des Kühlfachs Temperaturkontrolle des Kühlfachs:...
Tägliche Nutzung 4.0 ECO Modus Drücken Sie mode, um den ECO-Modus zu wählen, das ECO-Symbol bleibt nach 5 Sekunden Blinken hell. 5°im Kühlfach und -18°im Gefrierfach im Eco-Modus, Taste "Gefrierschrank"&"Kühlschrank" vergeblich, während das Eco-Symbol bei Alarm dreimal blinkt. Beenden des Eco-Modus Drücken Sie die Taste mode erneut, um den Eco-Modus nach 5 Sekunden zu verlassen und in den gewählten Modus zu wechseln.
Página 119
Tägliche Nutzung Erstverwendung Reinigung des Innenraums Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Schleifpulver, da diese die Oberfläche beschädigen.
Página 120
Tägliche Nutzung DE Anleitung zum Lagern von frischen • Wenn unreife tropische Früchte (Mango, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas) im Lebensmitteln: Kühlschrank gelagert werden, kann der Alterungsprozess beschleunigt werden und Aufbewahrung im Frischefach: es ist nicht ratsam, da dies zu kürzeren •...
Página 121
Tägliche Nutzung • SN: Erweitertes gemäßigtes Klima: Dieses • Lagern Sie Obst und Gemüse, das zum Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Austrocknen neigt, in perforierten oder Umgebungstemperatur zwischen 10°C und unverschlossenen Plastikbeuteln, um eine 32°C feuchte Umgebung zu erhalten und dennoch •...
Página 122
Tägliche Nutzung Empfehlung zur Temperatureinstellung Empfehlung zur Temperatureinstellung Umgebungste Temperatureinstellung mperatur Sommer Kühlschrank auf 4°C (Über 38°C ) eingestellt Gefrierschrank auf -18°C eingestellt Normale Kühlschrank auf 4°C eingestellt Gefrierschrank auf -18°C eingestellt Winter Kühlschrank auf 4°C ( Unter 16°C ) eingestellt Gefrierschrank auf -18°C eingestellt...
Tägliche Nutzung Einfrieren von frischen Lebensmitteln ■ Das Tiefkühlfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Lagerung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. ■ Legen Sie die zu frierenden Lebensmittel in das untere Fach. ■ Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. ■...
Página 124
Tägliche Nutzung Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlkost Um die beste Leistung mit diesem Gerät zu erzielen, sollten Sie folgendes beachten: stellen Sie sicher, dass die im Handel erhältlichen tiefgefrorenen Lebensmittel vom Einzelhändler angemessen gelagert wurden; stellen Sie sicher, dass die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit vom Lebensmittellager in die Tiefkühltruhe gebracht werden; Öffnen Sie die Tür nicht häufig und lassen Sie sie nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Página 125
Tägliche Nutzung Feuchtigkeitsanpassung für die Crisper Zone • Wenn der Knopf auf die Position "HIGH" gestellt wird, ist die knackigere Feuchtigkeit hoch, was für Gemüse geeignet ist. • Wenn der Schlüssel auf die Position "LOW" gestellt wird, ist die Feuchtigkeit im Crisper geringer und eignet sich für Früchte. FEUCHTIGKEITSSTEUERUNG HOCH NIEDRIG...
Tägliche Nutzung Fehlerbehebung Achtung! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder eine kompetente Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Wichtig l Bei normalem Gebrauch gibt es einige Geräusche (Kompressor, Kältemittelzirkulation). Problem Mögliche Ursache Lösung...
Página 127
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu verfügbar). betreiben. Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen...
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
Página 133
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZEŻENIE! Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. OSTRZEŻENIE! Nie dotykać żarówki, która jest włączona od dłuższego czasu, ponieważ może być...
Página 134
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa • Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego. • Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar. • Upewnij się, że wtyczka urządzenia jest odpowiednia. •...
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie ze wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach. • Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Ochrona środowiska Urządzenie (obwód chłodniczy oraz materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, które uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenia nie wolno utylizować z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy, dlatego urządzenie powinno być utylizowane w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. Unikaj uszkodzenia urządzenia chłodzącego, zwłaszcza wymiennika ciepła.
Página 137
Omówienie Żarówka LED Moduł antybakteryjny i dezodoryzujący Balkonik na drzwiach Półki w lodówce Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa Crisper Zone Przesuwana taca Szuflada zamrażarki Nóżki regulowane Uwaga: Powyższe zdjęcie służy wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste urządzenie może się różnić.
Página 138
Instalacja Wymagania dotyczące miejsca instalacji • Wybierz miejsce bez bezpośredniego nasłonecznienia; • Wybierz miejsce z wystarczającą ilością miejsca, aby drzwi lodówki mogły się łatwo otworzyć; • Wybierz lokalizację z równą podłogą (lub prawie równą); • Pozostaw wystarczająco dużo miejsca, aby zainstalować lodówkę na płaskiej powierzchni;...
Página 139
Instalacja Wypoziomowanie drzwi Po transporcie lub załadowaniu balkoników na żywność lub napoje, górne drzwi mogą nie być wyregulowane. Istnieją 3 podkładki typu C, które służą do regulacji drzwi. Wykonaj poniższe czynności, aby wypoziomować drzwi. 1. Przed sprawdzeniem wyrównania drzwi, upewnij się, że urządzenie stoi poziomo. 2.Jeśli górne drzwi nie znajdują...
Página 140
Instalacja Gumowe bloki Na każdych drzwiach znajduje się jeden gumowy blok. Działają one jak sprężyna, zmniejszając uderzenie po zamknięciu drzwi. Nie ciągnij za gumowe bloki. Jeśli nie ma ich w drzwiach, wyjmij jedną z torby z akcesoriami i włóż ją do otworu w drzwiach.
Instalacja Umiejscowienie Zainstaluj to urządzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: w przypadku urządzeń chłodniczych o klasie klimatycznej: - rozszerzona umiarkowana: urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C(SN);...
Codzienne u ytkowanie Operowanie panelem sterowania 1.1 WŁĄCZNIK A. Regulacja temperatury w części chłodniczej (FRIDGE) B. Regulacja temperatury w części zamrażalnika (FREEZER) C. Wybór trybu pracy/Blokada/Odblokowywanie (MODE) 1.2 WYŚWIETLACZ LED 1. Temperatura w części chłodniczej 2. Temperatura w części zamrażalnika 3.
Página 143
Codzienne u ytkowanie 2.1.2 Panel będzie świecić się przez 2 minuty od ostatniej operacji. 2.1.3 Podczas normalnej pracy panel pokazuje aktualne wskazania temperatury dla chłodziarki i zamrażarki Wyświetlanie temperatury komory lodówki: Wskazanie temperatury bieżącego ustawienia. Wyświetlanie temperatury komory zamrażarki: Wskazanie temperatury bieżącego ustawienia. 3.0 OPIS PRZYCISKÓW 3.1 Regulacja temperatury w części chłodniczej a.
Página 144
Codzienne u ytkowanie 4.0 Tryb ECO Naciskając przycisk MODE wybierz funkcję ECO. Pulsująca dioda przez 5 sekund oznacza wybór funkcji. Urządzenie pracuje przy najniższym zużyciu energii utrzymując temperaturę 5°C w chłodziarce oraz -18°C w zamrażalniku. Przycisk FRIDGE & FREEZER nie działa, gdy ikona trybu ECO będzie migać trzykrotnie z wykorzystaniem sygnału dźwiękowego. Wyjście z trybu ECO Aby wyłączyć...
Codzienne u ytkowanie Użycie po raz pierwszy Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, trzeba umyć wnętrze oraz wszystkie akcesoria wewnętrzne, letnią wodą z dodatkiem naturalnego mydła, żeby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie osuszyć Ważne! Nie używać detergentów ani proszków trących, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie Codzienne użytkowanie Żywność...
Página 146
Codzienne u ytkowanie “Proszę sprawdzić odpowiednią klasę • Nie przechowuj nieopakowanej żywności w pobliżu jaj. klimatyczną urządzenia podaną na tabliczce • Owoce i warzywa przechowuj oddzielnie znamionowej. Jedna z poniższych informacji w grupach: jabłka z jabłkami, marchew z dotyczy Twojego urządzenia, zgodnie z klasą marchewką.
Página 147
Codzienne u ytkowanie Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Temperatura Ustawienia temperatury otoczenia Lato Ustaw chłodziarkę na (Powyżej 38°C ) 4°C Ustaw zamrażarkę na -18°C Normalne Ustaw chłodziarkę na 4°C Ustaw zamrażarkę na -18°C Zima Ustaw chłodziarkę na (poniżej 16°C ) 4°C Ustaw zamrażarkę...
Codzienne u ytkowanie Zamrażanie świeżych produktów ■ Komora zamrażalnika służy do zamrażania świeżych produktów spożywczych i przechowywania ich w takiej formie lub jako głęboko mrożone przez długi czas. ■ Umieścić świeże produkty w komorze zamrażania. ■ Maksymalna ilość, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce znamionowej. ■...
Página 149
Codzienne u ytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności Aby uzyskać najlepszą wydajność urządzenia, należy: upewnić się, że mrożonki dostępne w sprzedaży były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę; zachować możliwie jak najkrótszy okres czasu pomiędzy zakupem mrożonek a umieszczeniem ich w zamrażarce; unikać...
Página 150
Codzienne u ytkowanie Regulacja wilgotności w strefie wilgotnej • Po ustawieniu pokrętła w pozycji „HIGH” wilgotność w strefie wilgotności jest wysoka - idealna dla warzyw. • Po ustawieniu pokrętła w pozycji „LOW” wilgotność w pojemniku jest niższa - odpowiednia dla owoców. Czyszczenie Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić...
Página 151
Codzienne u ytkowanie Rozwiązywanie problemów Uwaga! Przed dokonywaniem jakichkolwiek napraw, odłącz urządzenie od źródła zasilania. Wszelkich napraw, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, może dokonywać wyłącznie elektryk lub osoba z odpowiednimi kwalifikacjami. Ważne! Podczas normalnego działania z urządzenia mogą dochodzić pewne dźwięki (kompresor, obieg chłodniczy). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Página 152
Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale dostępnych w support.beko.com, mogą "Samodzielna naprawa", naprawy powinny stanowić zagrożenie, którego nie można być zlecane do profesjonalnych warsztatów przypisać do Beko, oraz spowodują utratę w celu uniknięcia problemów związanych gwarancji. z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami W związku z tym zdecydowanie zaleca...
Página 153
Réfrigérateur Manuel d'utilisation GNO4031GS...
Página 155
Manuel d’utilisation Réfrigérateur - Congélateur à froid ventilé Sommaire 1. Consignes de sécurité Page 1~5 2. Aperçu Page 6 3. Installation Page 7~10 4. Utilisation quotidienne Page 11~17...
Consignes de sécurité Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, avant l’installation et l’utilisation de l’appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’utilisation, y compris les conseils et les avertissements. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que tout utilisateur de l’appareil se familiarise parfaitement avec son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité.
Página 157
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l’intérieur d’appareils réfrigérants, sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas l’ampoule si elle est restée allumée pendant une longue période, car elle peut être très chaude.
Página 158
Consignes de sécurité • Évitez d’étirer le cordon d’alimentation. • Assurez-vous que la fiche secteur ne soit pas écrasée ou endommagée par l’arrière de l’appareil. Une fiche secteur écrasée ou endommagée peut causer la surchauffe de l’appareil et un incendie. •...
Consignes de sécurité Installation Important ! Avant de procéder aux branchements électriques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes y relatifs. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Ne branchez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. Signalez immédiatement au magasin où vous avez acheté l’appareil les dommages éventuels.
Consignes de sécurité Protection de l'environnement Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles de détruire la couche d’ozone ; que ce soit dans son circuit réfrigérant ou ses matériaux d’isolation. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil doit être mis au rebut conformément aux directives relatives à...
Página 161
Aperçu Lumière LED Module antibactérien et désodorisant Balconnet de la porte Étagères du réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Compartiment à légumes Bac coulissant Tiroir du congélateur Pieds réglables Remarque : L’image ci-dessus n’est utilisée qu’à titre indicatif. Le véritable appareil est probablement différent.
Página 162
Installation Caractéristiques de la pièce • Choisissez un endroit sans exposition directe au soleil ; • Choisissez un endroit suffisamment grand pour faciliter l’ouverture des portes du réfrigérateur ; • Choisissez un endroit où le plancher est de niveau (ou presque) ; •...
Installation Mise à niveau des portes Lorsque les balconnets de portes sont transportés ou chargés d’aliments ou de boissons, les deux portes supérieures peuvent ne pas être alignées. Il existe 3 joints de type C qui sont utilisés pour ajuster les portes. Veuillez suivre le processus décrit ci-dessous pour niveler les portes.
Installation Blocs de caoutchouc Il existe un bloc de caoutchouc sur chaque porte. Ils fonctionnent comme un ressort pour atténuer l’impact lorsque la porte se ferme. Veuillez ne pas tirer sur les blocs de caoutchouc. S’ils sont absents des portes, veuillez en prendre un dans le sac d’accessoires et l’insérer dans le trou de la porte.
Installation Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Convient aux appareils frigorifiques de classe climatique : - tempérée prolongée : il s'agit d'un appareil frigorifique destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C ;...
Utilisation quotidienne Utilisation du panneau de configuration 1.1 FONCTIONNEMENT DES TOUCHES A. Thermostat du compartiment réfrigérateur A. Thermostat du compartiment congélateur C. Mode Verrouillage / Déverrouillage 1.2 AFFICHAGE À DEL 1.Température du compartiment réfrigérateur 2.Température du compartiment congélateur 3.Mode ECO 4.Mode Vacances 5.Mode Super 6.Verrouillage / Déverrouillage...
Utilisation quotidienne 2.1.2 Le panneau s’allume après une quelconque opération sur les touches alors que la lumière s’éteint 2 minutes après la dernière opération. 2.1.3 L’affichage pendant l’utilisation normale Affichage de la température du compartiment réfrigérateur : indique la température du réglage actuel. Affichage de la température du compartiment congélateur : indique la température du réglage actuel.
Utilisation quotidienne 4.0 Mode ECO Appuyez sur mode pour sélectionner le mode ECO, l’icône ECO reste lumineuse après avoir clignoté pendant 5 secondes. 5 °dans le compartiment réfrigérateur et - 18 °dans le compartiment congélateur en mode Eco, bouton « Congélateur » et « Réfrigérateur » en vain alors que l’icône Eco clignote trois fois sous forme d’alarme.
Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ceux-ci endommageraient la finition. Utilisation quotidienne Aliment Emplacement...
Página 170
Utilisation quotidienne • Sortez les légumes verts feuillus des sacs de • Si les fruits tropicaux non mûrs (mangue, plastique, enveloppez-les dans un essuie- melon, papaye, banane, ananas) sont tout ou un torchon avant de les conserver au conservés au réfrigérateur, le processus réfrigérateur.
Página 171
Utilisation quotidienne Lorsque vous conservez les aliments FR Stockage dans le compartiment du surgelés, veuillez suivre les instructions congélateur : suivantes : • Suivez toujours les instructions des fabricants • Il est recommandé de maintenir le réglage du concernant le temps de conservation de ces congélateur à...
Página 172
Utilisation quotidienne Recommandation sur le réglage de la température Recommandation sur le réglage de la température Température Réglage de température ambiante Été Réfrigérateur réglé à (Supérieure à 4 °C 38 °C) Congélateur réglé à -18 °C Normal Réfrigérateur réglé à 4 °C Congélateur réglé...
Utilisation quotidienne Congélation des aliments frais ■ Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. ■ Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment inférieur. ■ La quantité maximale d’aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. ■...
Página 174
Utilisation quotidienne Conseils relatifs au stockage des aliments congelés Pour obtenir la meilleure performance de cet appareil, vous devez : vous assurer que les denrées alimentaires congelées à des fins commerciales sont stockées de manière adéquate par le détaillant ; vous assurer que les denrées alimentaires congelées sont transférées du magasin d’alimentation vers le congélateur le plus rapidement possible ;...
Página 175
Utilisation quotidienne Réglage d’humidité du compartiment à légumes • Lorsque le bouton est placé à la position « HIGH » (ÉLEVÉ), le taux d’humidité est plus élevé, ce qui convient aux légumes. • Lorsqu’il est placé sur la position « LOW » (FAIBLE), le taux d’humidité dans le bac à légumes est plus faible, ce qui convient aux fruits. CONTRÔLE D’HUMIDITÉ...
Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Débranchez l’alimentation électrique avant tout dépannage. Tout problème non mentionné dans le présent manuel doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Important l L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit réfrigérant). Problème Causes possibles Solution...
Página 177
Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
Página 181
Gebruiksinstructies Combi vorstvrije koelkast-diepvriezer Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Pagina 1~5 2. Overzicht Pagina 6 3. Installatie Pagina 7~10 4. Dagelijks gebruik Pagina 11~17...
Veiligheidsinformatie Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
Página 183
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen andere apparaten (zoals roomijsmachines) in koelapparaten, tenzij ze zijn goedgekeurd voor dit doeleinde door de fabrikant. WAARSCHUWING! Raak de lamp niet aan als ze gedurende een lange periode is ingeschakeld omdat ze heel warm kan zijn. •...
Veiligheidsinformatie • Het netsnoer mag niet worden verlengd. • Zorg ervoor dat de stekker niet wordt plat gedrukt of beschadigd door de achterzijde van het apparaat. Een verpletterde of beschadigde stekker kan oververhitten en brand veroorzaken. • Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat toegankelijk is. •...
Página 185
Veiligheidsinformatie Installatie Belangrijk! Voor de elektrische verbinding moet u de instructies volgens die vermeld staat in de specifieke paragrafen. • Pak het apparaat uit en inspecteer op schade U mag het apparaat niet verbinden als het beschadigd is. Rapporteer mogelijke schade onmiddellijk aan de plaats waar u het hebt gekocht.
Veiligheidsinformatie Milieubescherming Dit apparaat bevat geen gas dat schade veroorzaakt aan de ozonlaag, noch in het koelcircuit of in het isolatiemateriaal. Het apparaat mag niet worden weggegooid samen met het huishoudelijk afval. Het isolerend schuim bevat brandbare gassen: het apparaat moet worden weggegooid in overeenstemming met de geldende regels voor apparaten beschikbaar bij uw lokale autoriteiten.
Página 187
Overzicht Led-lamp Anti-bacterie en ontgeurende module Deurrek Koelkast planken Deksel groentelade Crisper zone Schuiflade Vriesvak lade Nivelleringsvoeten Opmerking: De bovenstaande afbeelding dient enkel ter illustratie. Het werkelijke apparaat zal waarschijnlijk verschillen.
Installatie Plaatsvereiste • Selecteer een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht; • Selecteer een locatie met voldoende ruimte om de deuren te openen; • Selecteer een locatie met een waterpas (of nagenoeg waterpas vloer; • Laat voldoende ruimte om de koelkast te installeren op een vlakke ondergrond; •...
Installatie Deuren nivelleren Na het transport of wanneer de deurrekken worden beladen met etenswaren of drank zijn de twee bovenste deuren mogelijk niet uitgelijnd. Er zijn 3 C-type sluitringen die worden gebruikt om de deuren aan te passen. Volg de onderstaande procedure om de deuren te nivelleren.
Página 190
Installatie Rubberen blokken Elke deur is voorzien van een rubberen blok. Ze werken als een veer om de impact op te vangen wanneer de deur wordt gesloten. U mag nooit aan de rubberen blokken trekken. Als ze niet aanwezig zijn op de deuren moet u ze uit de zak met accessoires nemen en in de opening van de deur voeren.
Installatie Positioneren Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat. voor koelapparaten met klimaatklasse: - uitgebreide temperatuur: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 32 °C (SN); - gematigd: Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 32 °C.
Página 192
Dagelijks gebruik Het gebruik van het bedieningspaneel 1.1 TOETSBEDIENING A. Temperatuurbediening van koelvak B. Temperatuurbediening van vriesvak C. Modus / Vergrendelen / ontgrendelen 1.2 Led-scherm 1. Temperatuur van koelvak 2. Temperatuur van vriesvak 3. ECO-modus 4. Vakantiefunctie 5. Super modus 6.
Página 193
Dagelijks gebruik 2.1.2 Het paneel wordt opgelicht bij elke toetsbediening en de verlichting schakelt uit 2 minuten na de laatste toetsbediening. 2.1.3 Weergave tijdens normale bediening Temperatuurweergave van het koelvak: Geeft de temperatuur weer van de huidige instelling. Temperatuurweergave van het vriesvak: Geeft de temperatuur weer van de huidige instelling. 3.0 ILLUSTRATIE VAN DE TOETS 3.1 Temperatuurweergave van het koelvak a.
Página 194
Dagelijks gebruik 4.0 ECO-modus Druk op de modus om de ECO-modus te selecteren; het ECO pictogram blijft ononderbroken branden na 5 seconden knipperen. 5°C in het koelvak en -18°C in het vriesvak in de ECO-modus, “Diepvriezer”&“Koelkast“ knop terwijl het ECO pictogram drie maal knippert in alarm.
Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen. Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schurende poeders want deze zullen de afwerking beschadigen.
Página 196
Dagelijks gebruik • Bewaar fruit en groenten die kunnen uitdrogen • Als er onrijp tropisch fruit (mango, meloenen, in geperforeerde of niet afgesloten plastic papaja, bananen, ananas) wordt opgeslagen zakken om een vochtige omgeving te in de koelkast kan het verouderingsproces handhaven maar de lucht nog steeds te laten worden versneld en het wordt afgeraden circuleren.
Página 197
Dagelijks gebruik NL Bewaring in het vriesvak: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de • Het is aanbevolen de diepvriezerinstelling te volgende richtlijnen volgen: handhaven aan -20°C behalve in extreme omgevingscondities. • Volg altijd de richtlijnen van de producent •...
Dagelijks gebruik Temperatuurinstelling knop Temperatuurinstelling knop Omgevingste Temperatuurinstelling mperatuur Zomer Koelkast ingesteld op (Hoger dan 4°C 38°C ) Diepvriezer ingesteld op -18°C Normaal Koelkast ingesteld op 4°C Diepvriezer ingesteld op -18°C Winter Koelkast ingesteld op (Lager dan 4°C 16°C ) Diepvriezer ingesteld op -18°C * De bovenstaande informatie biedt gebruikers aanbevelingen over de temperatuurinstelling.
Dagelijks gebruik Verse etenswaren invriezen ■ Het vriesvak is geschikt om verse etenswaren in te vriezen en bevroren etenswaren en diepgevroren etenswaren te bewaren. ■ Plaats de verse etenswaren die u wilt invriezen in het onderste vak. ■ De maximale hoeveelheid etenswaren die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het naamplaatje. ■...
Página 200
Dagelijks gebruik Hints voor de bewaring van ingevroren etenswaren Voor een optimale prestatie van dit apparaat moet u: ervoor zorgen dat commercieel ingevroren etenswaren correct werden bewaard door de detailhandelaar; zorg ervoor dat ingevroren etenswaren zo snel mogelijk worden overgedragen van de winkel naar de diepvriezer; open de deur niet te vaak en laat ze niet langer open dan absoluut noodzakelijk.
Página 201
Dagelijks gebruik Vochtigheidsregeling voor de Crisper zone • Als de knop in de “HIGH” positie wordt geplaatst, is de vochtigheidsgraad in de crisper hoog en dit is geschikt voor groenten. • Als de knop in de “LOW” positie wordt geplaatst, is de vochtigheidsgraad in de crisper lager en dit is geschikt voor fruit. VOCHTIGHEIDSREGELING HIGH Reiniging...
Dagelijks gebruik Probleemoplossing Voorzichtig! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. Enkel een gekwalificeerde elektricien of een bevoegde persoon moet de probleemoplossing uitvoeren die niet vermeld staat in deze handleiding. Belangrijk l Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Página 203
‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde professionele monteurs om veiligheidsproblemen de garantie van het product nietig verklaren.
Página 205
Istruzioni utente Frigorifero e freezer combinato no-frost GNO4031GS...
Istruzioni utente Frigorifero e freezer combinato no-frost Indice 1. Informazioni di sicurezza Pagina 1~5 2. Panoramica Pagina 6 3. Installazione Pagina 7~10 4. Uso quotidiano Pagina11~17...
Informazioni di sicurezza Nell'interesse della propria sicurezza e per garantire un uso corretto, prima dell'installazione e del primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, compresi i suoi suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti non necessari, è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio conoscano a fondo il suo funzionamento e le sue caratteristiche di sicurezza.
Página 209
Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Non utilizzare altri apparecchi elettrici (come le macchine per gelato) all'interno di apparecchi di refrigerazione, a meno che non siano approvati a tal fine dal produttore. AVVERTENZA! Non toccare la lampadina se è rimasta accesa per un lungo periodo di tempo perché...
Página 210
Informazioni di sicurezza • Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. • Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia schiacciata o danneggiata dal retro dell'apparecchio. Una spina di alimentazione schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. •...
Informazioni di sicurezza Installazione Importante! Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate nei paragrafi specifici. • Disimballare l'apparecchio e controllare l’eventuale presenza di danni. Non collegare il prodotto se è danneggiato. Segnalare immediatamente eventuali danni presso il luogo in cui è...
Informazioni di sicurezza Protezione ambientale Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono, né nel circuito frigorifero né nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. La schiuma isolante contiene gas infiammabili: l'apparecchio deve essere smaltito secondo le norme indicate dalle autorità...
Página 213
Panoramica Luce LED Modulo antibatterico e deodorante Balconcini Ripiani frigorifero Coperchio del cassetto verdura Zona crisper Ripiano a scorrimento Cassetto congelatore Piedini Nota: L'immagine ha puro scopo illustrativo. L'apparecchio reale potrebbe differire.
Página 214
Installazione Requisiti di spazio • Selezionare un punto senza esposizione diretta alla luce del sole; • Selezionare un punto con spazio sufficiente per consentire alle porte del frigorifero di aprirsi facilmente; • Selezionare un punto con pavimento piano (o quasi piano); •...
Página 215
Installazione Livellamento porte Dopo il trasporto o il caricamento dei balconcini con cibi o bevande, le due porte superiori potrebbero non essere allineate. Ci sono 3 rondelle di tipo C che vengono utilizzate per regolare le porte. Seguire il seguente processo per livellare le porte.
Página 216
Installazione Gommini Vi è un gommino su ogni porta. Fungono da molla per alleviare l'impatto quando la porta si chiude. Non tirar via i gommini. Se assenti dalle porte, prenderli dal sacchetto degli accessori e di inserirli nei fori della porta.
Installazione Posizionamento Installare questo apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell'apparecchio: per apparecchi refrigeranti con classe climatica: - temperata estesa: questo apparecchio refrigerante è destinato ad essere utilizzato a temperature ambientali comprese tra 10 °C e 32 °C;...
Uso quotidiano Utilizzo del pannello di controllo 1.1 FUNZIONAMENTO PULSANTE A. Controllo della temperatura del vano frigorifero B. Controllo della temperatura del vano congelatore C. Modalità / Blocco / Sblocco 1.2 DISPLAY LED 1.Temperatura del comparto frigorifero 2.Temperatura del comparto congelatore 3.Modalità...
Uso quotidiano 2.1.2 Il pannello sarà illuminato da qualsiasi operazione che preveda la pressione di un tasto, mentre la luce si spegnerà 2 minuti dopo l'ultima operazione. 2.1.3 Display durante il normale funzionamento Visualizzazione della temperatura del vano frigorifero: Indicazione della temperatura dell'impostazione corrente.
Uso quotidiano 4.0 Modalità ECO Premere mode per scegliere la modalità ECO, l'icona ECO rimane luminosa dopo 5 secondi di lampeggiamento. 5° nel vano frigo e -18° nel vano freezer in modalità ECO, il tasto "Freezer"&"Frigorifero" sono inutili, mentre l'icona ECO lampeggia tre volte con funzione di avviso.
Uso quotidiano Primo utilizzo Pulirne l’interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro, in modo da eliminare l'odore tipico di un prodotto nuovo, quindi asciugare accuratamente. Importante! Non utilizzare detersivi o polveri abrasive, in quanto danneggiano la finitura.
Página 222
Uso quotidiano • Il contenuto di grandi pentole di cibo, come IT Guida alla conservazione di alimenti quelle per zuppe o stufati, può essere freschi: suddiviso in contenitori poco profondi, per raffreddarsi rapidamente in frigorifero. Grandi Conservazione nello scomparto alimenti porzioni di carne cotta e pollame intero freschi: dovrebbero essere divise in pezzi più...
Página 223
Uso quotidiano Quando vengono conservati alimenti IT Conservazione nello scomparto surgelati a livello commerciale, attenersi a congelatore: queste linee guida: • Si raccomanda di mantenere il congelatore a • Seguire sempre le linee guida del produttore -20°C, salvo in condizioni ambientali estreme. relative alla durata di conservazione degli •...
Página 224
Uso quotidiano Raccomandazione per l'impostazione della temperatura Raccomandazione per l'impostazione della temperatura Temperatura Impostazione della temperatura ambiente Estivo Frigo impostato su 4°C (Sopra i 38 °C) Frigo impostato su -18°C Normale Frigo impostato su 4°C Frigo impostato su -18°C Inverno Frigo impostato su 4°C (Sotto i 16°C ) Frigo impostato su...
Uso quotidiano Congelamento di alimenti freschi ■ Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati per un lungo periodo di tempo. ■ Posizionare gli alimenti freschi da congelare nello scomparto inferiore. ■...
Página 226
Uso quotidiano Consigli per la conservazione di alimenti surgelati Per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio, è necessario: assicurarsi che i prodotti alimentari surgelati in commercio siano stati adeguatamente conservati dal rivenditore; assicurarsi che i prodotti surgelati siano trasferiti dal negozio di generi alimentari al congelatore nel più breve tempo possibile; non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più...
Página 227
Uso quotidiano Regolazione dell'umidità per la zona Crisper • Quando la manopola è posizionata nella posizione "HIGH", l'umidità è più elevata, il che è adatto per le verdure. • Quando la manopola è posizionata nella posizione "LOW", l'umidità è più bassa ed adatta per la frutta. CONTROLLO UMIDITÀ...
Uso quotidiano Guida alla risoluzione dei problemi Avvertenza! Prima della risoluzione dei problemi, scollegare dall'alimentazione elettrica. Solo un elettricista qualificato o una persona competente deve risolvere i guasti che non sono presenti in questo manuale. Importante. Durante il normale utilizzo si sentono dei rumori (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione...
Página 229
Uso quotidiano in support.beko.com Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere adeguatamente gestiti dall'utente finale senza riparazione fai da te. che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non...