Página 1
Cafetera automática Máquina de café TI 905.., TI 907.., TI 909.. Instrucciones de uso ..............6 Instruções de serviço ..............39...
Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Uso correcto del aparato ..7 Seguro para niños ...23 Activación del seguro a prueba de Indicaciones de seguridad niños .
Uso correcto del aparato es Uso correcto Indicaciones de del aparato seguridad importantes Comprobar el aparato al Lea detenidamente las a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l t e s e g u r i d a d i m p o r t a n I n d i c a c i o n e s d e s...
Página 8
es Indicaciones de seguridad importantes Advertencia Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligros derivados del El aparato sólo puede magnetismo! ■ conectarse a una fuente de El aparato contiene imanes alimentación a través de una permanentes, los cuales toma de corriente pueden repercutir en el reglamentaria con puesta a correcto funcionamiento de...
Protección del medio ambiente es Advertencia Protección del medio ¡Peligro de lesiones! ambiente Un uso erróneo del aparato ■ puede causar lesiones. Ahorro de energía No introducir la mano en el ¡Pel i g ro de l e si o nes! d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
es Presentación del aparato Estructura y componentes Presentación del ~ Figura " aparato ( Pantalla 0 Panel de mando Este capítulo incluye un resumen del a p a r a t o P r e s e n t a c i ó n d e l 8 Mando giratorio/inicio parada volumen de suministro, la estructura y (navegación girándolo y...
Presentación del aparato es Elementos de mando Tecla Significado on/off Encendido y apagado del aparato Al encender y apagar el aparato, éste realiza un enjuague automático. El aparato no realizará el enjuague si: todavía está caliente al encenderlo. ■ no se ha dispensado café antes de apagarlo. ■...
es Accesorios Pantalla Accesorios En la pantalla ( se visualizan las bebidas seleccionadas, los ajustes y las Los siguientes accesorios se pueden opciones ajustables, así como la A c c e s o r i o s obtener en establecimientos información acerca del estado de comerciales y a través del servicio de funcionamiento.
Antes del primer uso es Confirmar con la tecla de Antes del primer uso navegación derecha. El ajuste se guarda. En este capítulo se explica cómo poner u s o A n t e s d e l p r i m e r en marcha el aparato.
Página 14
es Antes del primer uso En la tabla se muestra la La cafetera aplica por defecto para correspondencia entre los niveles y los cada bebida el último recipiente para diferentes grados de dureza del agua: café en grano seleccionado. Este preajuste puede modificarse.
Manejo del aparato es Manejo del aparato Café En este capítulo se explica cómo M a n e j o d e l a p a r a t disponer el aparato para la preparación Capuchino de bebidas y cómo preparar bebidas calientes.
es Manejo del aparato Preparar café a partir de Con el mando giratorio, seleccionar «Café molido» si se va a utilizar café granos de café recién molidos molido. Pulsar la tecla ". Puede elegir entre ristretto, expreso Retirar la tapa para conservar el Doppio, café...
Manejo del aparato es Preparación de bebidas con Cafés preparados con leche leche El aparato está conectado. El depósito de agua y el recipiente para café en Este aparato dispone de un sistema de grano están llenos. leche integrado. El sistema de leche El recipiente lleno de leche está...
es Manejo del aparato Dispensado de agua caliente Espuma o leche caliente El aparato está conectado. El depósito Antes de dispensar agua Nota: de agua está lleno. caliente, limpiar el sistema de leche y El recipiente lleno de leche está retirar el recipiente de leche.
Manejo del aparato es Adaptar los ajustes de las valores. Para realizar los ajustes, utilizar las siguientes teclas y mandos bebidas giratorios: Dependiendo de la bebida seleccionada, podrán ajustarse distintos Tecla Función Selección Seleccionar la intensidad muy suave* muy fuerte +* "...
Página 20
es Manejo del aparato Función aromaDouble Shot Selección del tamaño de taza Cuanto más se prolongue el tiempo de Está seleccionada una bebida. preparación del café, más sustancias Pulsar la tecla ml. La cantidad de amargas y aromas no deseados se llenado preajustada varía en función desprenderán.
Manejo del aparato es Ajuste de la temperatura de la bebida ¡Atención! El aparato puede sufrir daños. El grado Sólo disponible en «Modo barista». de molido de café sólo debe ~ "Menú ajustes" en la página 24 modificarse con el molinillo en Está...
es Personalización Pulsar el mando giratorio. Personalización Aparece «Editar bebidas». Pulsar la tecla de navegación En el menú Personalización pueden derecha para crear la bebida. P e r s o n a l i z a c i ó n crearse perfiles de usuario.
Seguro para niños es Guardar bebidas Seguro para niños personalizadas: Se puede bloquear la cafetera para La bebida que se está dispensando S e g u r o p a r a n i ñ o s proteger a los niños contra puede guardarse con los ajustes escaldaduras y quemaduras.
es Menú ajustes Pulsar la tecla de navegación Menú ajustes situada debajo de «Confirmar». El ajuste se guarda. El menú sirve para modificar los ajustes Pulsar la tecla $/± para salir del M e n ú a j u s t e s de manera individual, para consultar «menú».
Página 25
Menú ajustes es Modo de manejo Modo estándar En el ajuste «Modo barista», la temperatura ■ Modo barista puede ■ ajustarse directamente en la pantalla pul- ■ sando la tecla de navegación izquierda. pulsando la tecla de navegación derecha, ■ puede ajustarse aromaIntense (velocidad de preparación) en 3 niveles.
es Menú ajustes Recipiente para café Para ajustar qué recipiente para café en grano debe activarse automáticamente. en grano Con las teclas de selección «Recipiente para café en grano», es posible seleccio- nar directamente el recipiente para café en grano antes de dispensar cada bebida.
Cuidado y limpieza diarios es Notas Cuidado y limpieza Al enjuagar el filtro, se activa ■ automáticamente el intervalo para la diarios visualización del cambio del filtro. Después de este intervalo o como El aparato conservará su capacidad muy tarde transcurridos 2 meses, el z a d i a r i o s C u i d a d o y l i m p i e funcional durante mucho tiempo si se...
es Cuidado y limpieza diarios Retirar siempre inmediatamente los Notas ■ restos de cal, café, leche y solución Si el aparato se enciende en frío o ■ descalcificadora. Bajo estos restos se apaga después de dispensar se puede producir corrosión. café, ejecuta un enjuague automático.
Cuidado y limpieza diarios es Limpiar el sistema de leche Introducir el sistema de leche: Montar todas las piezas del sistema El sistema de leche se limpia de leche. automáticamente inmediatamente Introducir el sistema de leche en la después de la preparación de una cubierta.
es Programas de mantenimiento Colocar la unidad de preparación: momento indicado, pueden producirse Introducir la unidad de preparación daños en la cafetera. en el aparato en el sentido de la Los programas de mantenimiento flecha. La flecha se encuentra en la también pueden iniciarse siempre que parte superior de la unidad de se desee sin que se solicite en la...
Programas de mantenimiento es Al finalizar un programa de Con el mando giratorio, seleccionar ■ mantenimiento, limpiar el aparato «Aclarar sistema de la leche». con un paño suave y húmedo para Pulsar el mando giratorio para iniciar retirar inmediatamente los restos de el programa.
es Programas de mantenimiento El programa se inicia. Pulsar la tecla $/± para salir del Duración: aprox. 19 minutos programa. Información:Si no hay suficiente solución de descalcificación en el Calc‘nClean depósito de agua, aparece la solicitud correspondiente. Rellenar con agua sin Duración: aprox.
Página 33
Programas de mantenimiento es Aclarar el depósito de agua y colocar de nuevo el filtro de agua (si se había retirado). Llenar con agua limpia sin gas hasta la marca «max» y volver a introducir el depósito de agua. El programa se inicia. Duración: aprox.
es ¿Qué hacer en caso de avería? anomalía fácil de subsanar. Antes de ¿Qué hacer en caso de llamar al servicio de asistencia técnica, intentar subsanar la avería uno mismo avería? con ayuda de la tabla. Leer las instrucciones de seguridad que Con frecuencia, cuando se produce una o d e a v e r í...
Página 35
¿Qué hacer en caso de avería? es El aparato no reacciona. Avería en el aparato. Mantener pulsada la tecla on/offdu- rante 10 segundos. El café no tiene «crema». Tipo de café inadecuado. Utilizar un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.
Página 36
es ¿Qué hacer en caso de avería? El dispensador no se puede Orden incorrecto Conectar primero el dispensador (con montar o desmontar. el sistema de leche) y, a continuación, el recipiente para la leche. Para el des- montaje, extraer primero el recipiente para la leche y después el dispensador.
Servicio de Asistencia Técnica es Servicio de Asistencia Técnica Datos técnicos t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potencia de la calefacción 1500 W...
Servicio Técnico Autorizado por Siemens. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
Página 39
Índice p t I n s t r u ç õ e s s e r v i ç o Utilização adequada ..40 Fecho de segurança para crianças ....56 Instruções de segurança Ativar o fecho de segurança para crianças.
pt Utilização adequada Utilização adequada Instruções de segurança Examine o aparelho depois de a d a U t i l i z a ç ã o a d e q u importantes o desembalar. Se forem detectados danos de Ler as instruções de serviço transporte, não ligue o u r a n ç...
Página 41
Instruções de segurança importantes pt exemplo, pacemakers ou Aviso bombas de insulina. Os Perigo de choque elétrico! portadores de implantes O aparelho deve ser ligado a ■ eletrónicos devem manter uma uma rede elétrica apenas distância mínima de 10 cm em através de uma tomada relação ao aparelho e ao retirar corretamente instalada.
pt Protecção do meio ambiente Protecção do meio Conhecer o aparelho ambiente Neste capítulo encontrará uma C o n h e c e r o a p a r e l perspetiva geral sobre o equipamento Poupança energética de origem, a montagem e os a m b i e n t e P r o t e c ç...
Conhecer o aparelho pt Componentes e acessórios )* Aquecimento de chávenas )2 Indicação LED do aquecimento de ~ Figura " chávenas ): Compartimento de café em pó ( Visor (café em pó/pastilhas de limpeza) 0 Painel de comandos )B Recipiente para café em grão 8 Iniciar/parar o seletor rotativo )J Seletor rotativo de definição do (navegar premindo e rodando)
pt Conhecer o aparelho 2 bebidas Preparar duas bebidas em simultâneo.Colocar as chávenas lado a lado sob o dispensador de café. ~ "Ajustar as definições para bebidas" na página 51 Menu de definições/programas de manutenção $/± Premir brevemente a tecla $/± para aceder ao menu de definições e aos programas de manutenção.Premir outra vez brevemente a tecla $/±...
Acessórios pt Acessórios Antes da primeira utilização Os acessórios seguintes podem ser A c e s s ó r i o s adquiridos no comércio ou através dos Neste capítulo irá aprender a colocar o Serviços de Assistência Técnica: a u t i l i z a ç ã o A n t e s d a p r i m e i r seu aparelho em funcionamento.Antes de poder utilizar o seu novo aparelho,...
Página 46
pt Antes da primeira utilização A tabela apresenta a correspondência Ajustar a dureza da água dos níveis com os diferentes graus de A definição certa da dureza da água é dureza da água: importante para que o aparelho indique na devida altura quando deve ser feita Nível Grau de dureza da água uma descalcificação.
Utilizar o aparelho pt Para cada bebida, o aparelho regista o Utilizar o aparelho último recipiente para café em grão selecionado. É possível alterar esta Neste capítulo irá aprender a preparar o pré-definição. ~ "Menu de definições" e l h o U t i l i z a r o a p a r seu aparelho para a preparação de na página 57...
pt Utilizar o aparelho Estão disponíveis as seguintes bebidas: Warm milk (leite quente) Espresso Macchiato Hot water (água quente) Ristretto -------- Espresso Em algumas definições, o Conselho: café é preparado em dois passos (“aromaDouble Shot”). Aguardar até que a operação esteja totalmente Espresso Doppio concluída.
Utilizar o aparelho pt Para iniciar a preparação de Para alterar as definições da bebida bebidas, premir o seletor rotativo. selecionada. O café é preparado, correndo depois ~ "Ajustar as definições para para a chávena. bebidas" na página 51 Para iniciar a preparação de Para terminar Conselho: bebidas, premir o seletor rotativo.
Página 50
pt Utilizar o aparelho Premindo uma vez o seletor Utilizar o recipiente do leite Conselho: rotativo é possível terminar O recipiente do leite H foi concebido antecipadamente a preparação de leite especificamente para ser utilizado em ou de café. Premir uma segunda vez o combinação com este aparelho.
Utilizar o aparelho pt Tirar água quente Com o seletor rotativo, selecionar “Hot water” (água quente). Para alterar as definições da bebida Antes de preparar água Conselho: selecionada. quente, limpar o sistema de leite e ~ "Ajustar as definições para retirar o recipiente do leite.
Página 52
pt Utilizar o aparelho Tecla Função Seleção Tecla Temperatura da água* P. ex., para bebidas de chá: > 85 °C (chá de rooi- ■ de navegação bos) > 70 °C (chá branco) ■ à esquerda > 90 °C (chá preto) >...
Utilizar o aparelho pt Selecionar o tamanho da chávena Ajustar a temperatura da bebida Foi selecionada uma bebida. Disponível apenas no “barista mode” (modo barista). ~ "Menu de Premir a tecla ml. A quantidade definições" na página 57 predefinida varia conforme o tipo de Foi selecionada uma bebida à...
pt Utilizar o aparelho Definir o grau de moagem Cupwarmer (aquecimento de chávenas) Este aparelho possui um moinho ajustável. Assim, o grau de moagem do Atenção! café pode ser alterado individualmente. O aquecimento de chávenas aquece muito! Aviso Perigo de ferimentos! A máquina de café...
Personalização pt Premir o seletor rotativo. Personalização É exibida a mensagem “change beverages” (editar bebidas). No menu Personalização é possível Premir a tecla de navegação direita P e r s o n a l i z a ç ã o criar perfis de utilizador.
pt Fecho de segurança para crianças Memorizar bebidas individuais Fecho de segurança Através das definições individuais, é para crianças possível memorizar diretamente num novo perfil ou num perfil existente uma O aparelho pode ser bloqueado para bebida apenas preparada. p a r a c r i a n ç a s F e c h o d e s e g u r a n ç...
Menu de definições pt Alterar a definição com o seletor Menu de definições rotativo. Premir a tecla de navegação em O menu serve para alterar definições “confirm” (confirmar). M e n u d e d e f i n i ç õ e individualmente, consultar informações A definição está...
Página 58
pt Menu de definições Select usermode default mode (modo Com a definição “barista mode” (modo barista), ■ (modo de operação) padrão) é possível definir diretamente no visor barista mode (modo a temperatura, bastando, para tal, premir a ■ ■ barista) tecla de navegação esquerda.
Menu de definições pt Aquecimento de chá- on (ligado) Se o aquecimento de chávenas estiver ligado, a ■ venas off (desligado) indicação de LED do aquecimento de chávenas ■ acende-se. Beancontainer (reci- Definição que permite determinar qual é o recipiente para café em grão ativo piente para café...
Página 60
pt Menu de definições Se o aparelho não tiver sido utilizado Colocar ou substituir o filtro de água ■ Um filtro de água novo tem de ser durante um longo período de tempo lavado antes de ser utilizado. (p. ex., durante umas férias), antes Selecionar “Water filtre”...
Conservação e limpeza diária pt Eliminar sempre de imediato ■ Conservação e quaisquer resíduos de calcário, de café, de leite e de soluções de limpeza diária limpeza e de descalcificação.Por baixo destes resíduos pode Com uma manutenção e limpeza formar-se corrosão. p e z a d i á...
pt Conservação e limpeza diária Limpeza do aparelho Limpar todas as peças do recipiente ou colocá-las na máquina de lavar loiça. Limpar o exterior do aparelho, utilizando um pano húmido macio. Limpar o visor com um pano de Limpar o sistema de leite microfibras.
Programas de manutenção pt Importante: A tampa do sistema de Empurrar a unidade de infusão para ■ saída não pode ser lavada na dentro do aparelho na direção da máquina de lavar loiça. seta. A seta encontra-se no lado superior da unidade de infusão. Colocar o sistema de leite: Colocar a unidade de infusão por Montar cada uma das peças do...
pt Programas de manutenção Também é possível iniciar os Após a conclusão de um programa ■ programas de manutenção em de manutenção, limpar o aparelho qualquer altura e sem que surja uma com um pano macio e húmido para indicação no visor. Premir a tecla $/±, remover resíduos da solução de selecionar e executar o programa descalcificação.
Programas de manutenção pt Selecionar “Rinse milk system” Encher o depósito de água vazio (lavar o sistema de leite) com o com água morna até à marca “0,5 l” seletor rotativo. e dissolver 1 pastilha de Premir o seletor para iniciar o descalcificação TZ80002.
pt Programas de manutenção Abrir o compartimento do café em Encher o depósito de água vazio pó, colocar uma pastilha de limpeza, com água morna até à marca “0,5 l” fechar o compartimento e confirmar. e dissolver 1 pastilha de Colocar por baixo do sistema de descalcificação TZ80002.
Defeito: O que fazer? pt Serviços de Assistência Técnica, tente Defeito: O que fazer? eliminar a anomalia pelos seus próprios meios, com o auxílio da tabela. Quando ocorre uma anomalia, trata-se, Ler as indicações de segurança no a z e r ? D e f e i t o : O q u e f muitas vezes, de uma situação simples início destas instruções de serviço.
Página 68
pt Defeito: O que fazer? O café não tem “creme”. Café inapropriado. Utilizar um tipo de café com uma maior percentagem de grãos Robusta. Os grãos de café já não são Utilizar grãos frescos. frescos. O grau de moagem não é ade- Definir para um grau de moagem mais quado para os grãos de café.
Página 69
Defeito: O que fazer? pt Não é possível montar nem Sequência errada Em primeiro lugar, ligar o sistema de desmontar o sistema de saída. saída (ao sistema de leite) e, em seguida, o recipiente do leite, ou, ao desmontar, retirar primeiro o reci- piente e em seguida o sistema de saída.
pt Serviços Técnicos Serviços Técnicos Dados técnicos S e r v i ç o s T é c n i c o s Ligação elétrica (tensão – frequência) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Potência do aquecimento 1500 W Pressão máxima da bomba, estática 19 bar Capacidade máxima do depósito de água (sem filtro) 2,3 l...