Página 1
T2804 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
Página 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: •...
Página 3
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overflader eller steder, hvor eretta senza aiuto, che non siano in grado di scendere barnet kan komme til skade.
Página 4
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή, τοποθετήστε το • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet προϊόν σε επίπεδο, ομαλό έδαφος. oppe, som ikke kan gå eller klatre ut av produktet, •...
Página 5
• Please read these instructions before assembly and use of this product. • Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto. • Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips • Requiere montaje por parte de un adulto. screwdriver (not included).
Página 6
• Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Parts Éléments Teile • Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som behövs vid batteribyte: Onderdelen Componenti Piezas stjärnskruvmejsel (ingår ej). Dele Peças Osat Deler Delar • Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för att leksaken ska fungera. •...
Página 8
остри ръбове. Не използвайте продукта ако които и да било части липсват questions. N'utiliser que des pièces du fabricant. или са счупени. Свържете се с Fisher-Price за замяна на частите и получаване на указания, ако е необходимо. Никога не заменяйте частите сами.
Página 9
• Inserir e encaixar a baleia, o disco giratório, o brinquedo electrónico, e a bola • Leg de onderstukken op een vlakke ondergrond. giratória nas ranhuras do assento. • Schuif de korte buis in een van de lange buizen, terwijl u het knopje van de korte buis ingedrukt houdt.
Página 10
Star Marking • Anbring sædet, så indersiden (den rillede side) vender opad og Étoile stjernemarkeringen vender mod dig. Sternmarkierung • Fastgør de gule riller på hynden til tappene på sædet på hver side af Sterretje Attache stjernemarkeringen Attache Segno a forma di stella Stift Stift Estrella...
Página 11
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on • Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside the seat. of the seat. • Insérer les six autres attaches du siège dans les six boutonnières du coussin. •...
Página 12
Frame Tube Tubo da estrutura • Tenere premuto il pulsante del tubo del telaio e inserirlo nel tubo della base. Tube du cadre Runkoputki Continuare a far scorrere il tubo del telaio nel tubo della base fino a che non Rahmenstange Rammerør si sente uno scatto.
Página 13
Seat Ring Seat with Pad 2 Hanging Toys 2 brinquedos para pendurar Anneau du siège Siège avec coussin 2 jouets à suspendre 2 riippuvaa lelua Sitzring Sitz mit Polster 2 Hängespielzeuge 2 hengeleker Ring rond zitje Zitje met kussen 2 hangende speeltjes 2 hängande leksaker Anello del seggiolino Seggiolino con imbottitura...
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterij Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Инсталиране на батериите Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Página 15
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. • Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento. • Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. • Si este producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido/volumen.
Página 16
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
Página 17
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστρφεί το προϊόν. Για να • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske αποφύγετε...
Página 18
Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazioni e modalità d'uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне...
Página 19
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overflader eller steder, hvor eretta senza aiuto, che non siano in grado di scendere barnet kan komme til skade.
Página 20
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια. Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet μέσα στο κάθισμα. oppe, som ikke kan gå...
Página 21
Seat Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Einstellen der Sitzhöhe Instellen van de zithoogte Regolazione dell'altezza del seggiolino Cómo regular la altura del asiento Indstilling af sædehøjde Ajuste de altura do assento Istuimen korkeuden säätö Justering av setehøyde Justering av sitshöjd Ρύθμιση...
Página 22
Strap Strap Bar Barra da correia Courroie Barre de la courroie Remmin lukitsin Riemen Riemenleiste Stropplås Riempje Riemstaafj e Regel för rem Fascetta Barra di bloccaggio Μπάρα για το Λουράκι Barra Kayış Çubuğu Cinta de sujeción Strop Stropstang Лост за коланите Correia Remmi Stropp...
Página 23
Ranhura Ranhura Slot Slot Aukko Aukko Fente Fente Spor Spor Schlitz Schlitz Öppning Öppning Gleufj e Gleufj e Εσοχή Εσοχή Fessura Fessura Yuva Yuva Ranura Ranura Отвор Отвор Rille Rille • Push to “snap” and fasten the strap bar. • Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring. •...
Página 24
Jumpin' Fun C'est amusant de sauter ! Hüpfspaß! Springen maar! Saltelliamo! ¡A saltar sin parar! Hoppesjov! Saltos divertidos! Hauskaa hyppelyä! Hoppemoro! Roligt att hoppa! Διασκέδαση! Zıplamanın Keyfi! Забавление от скачането! • Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf Ein-leise Ein-laut Aus stellen •...
Página 25
• Virtakytkimen/äänenvoimakkuussäätimen asennot: • Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο: hiljaiset äänet Ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου voimakkaat äänet Ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου virta pois Κλειστό • Paina tilavalintapainiketta, ja kuulet lyhyen soiton. Paina uudelleen, ja • Πιέστε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας για σύντομη διάρκεια - πιέστε kuulet pitkän soiton.
Página 26
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção HoitoVedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the • O forro almofadado do assento é lavável na máquina. Lave-o em separado, gentle cycle.
Página 27
Para retirar o assento e o forro • Levantar o anel do assento. Pressionando a área perto de qualquer ranhura do assento, puxar o assento do anel. Virar o assento ao contrário. Retirar o forro dos pinos. Retirar o forro. Para voltar a colocar o assento e o forro •...
Página 28
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel AEBE, Ελληνικού...