Descargar Imprimir esta página

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione corpo incasso
Fig. 12 - Verificare con l'ausilio di una livella che il corpo incasso sia stato posizionato in piano e verificare
che la profondità di incasso rientri nei parametri richiesti.
Fig. 13 - Collegare le tubazioni al corpo come indicato usando del Teflon o della canapa per garantire la
tenuta dei filetti.
Fig. 14 - Effettuare il collaudo dell'impianto aprendo la rete idrica e verificando che non ci siano delle per-
dite. Se il test ha esito positivo arrestare l'erogazione e proseguire con l'installazione.
Fig. 15 - Richiudere tutte le scanalature con materiale idoneo.
Fig. 16 - Togliere il tappo di collaudo svitando le viti che lo assicurano al corpo.
IMPORTANTE: gettare il tappo di collaudo (Fig. 17a) perchè non più utilizzato e tenere le viti (Fig. 17b)
perchè verranno utili nelle fasi successive dell'installazione.
Built-in body installation
Fig. 12 - Check with a level that the built-in body was positioned flat and check that the depth of the built-in
is within the required parameters.
Fig. 13 - Connect the pipes to the body as indicated using Teflon or hemp to guarantee threads' tight-
ness.
Fig. 14 - Test the system opening the water network and check there are no leakages. If the test has a
positive outcome stop the supply and carry out the installation.
Fig. 15 - Close back all the grooves with appropriate material.
Fig. 16 - Remove the test plug unscrewing the screws that fasten it to the body.
IMPORTANT: throw away the test plug (Fig. 17a) since it is no longer used and keep the screws (Fig. 17b)
because they will be useful in the next installation steps.
Installation corps encastrement
Fig. 12 - Vérifier à l'aide d'un niveau que le corps encastrement a été positionné à plat et vérifier que la
profondeur d'encastrement rentre dans les paramètres requis.
Fig. 13 - Connecter les conduites au corps ainsi qu'indiqué utilisant du Téflon ou du chanvre pour garantir
l'étanchéité des filets.
Fig. 14 - Effectuer le test du système ouvrant le réseau hydrique et vérifiant qu'il n'y a pas de fuites. Si le
test a un résultat positif arrêter le débit et poursuivre avec l'installation.
Fig. 15 - Refermer toutes les rainures avec la matière appropriée.
Fig. 16 - Enlever le bouchon d'essai en dévissant les vis qui le fixent au corps.
IMPORTANT: jeter le bouchon d'essai (Fig. 17a) n'état plus utilisé et garder les vis (Fig. 17b) car elles
seront utiles dans les phases successives de l'installation.
Installation des Einbaukörpers
Abb. 12 - Mittels einer Libelle überprüfen, dass der Einbaukörper eben ist, und dass die Einbautiefe den
vorgesehenen Parametern entspricht.
Abb. 13 - Die Rohrleitungen an den Körper wie gezeigt anschließen, und Hanf oder Teflon verwenden, um
die Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten.
Abb. 14 - Führen Sie die Prüfung der Anlage durch, indem Sie die Wasserleistungen öffnen und sicherstel-
len, dass es keine Wasserverluste gibt. Falls die Prüfung zu einem guten Resultat führt, sperren
Sie die Wasserleitungen wieder und gehen Sie mit der Installation fort.
Abb. 15 - Alle Nuten mit geeignetem Material schließen.
Abb. 16 - Den Prüfverschluss herausnehmen, indem die Schrauben zu seiner Befestigung am Körper
abgeschraubt werden.
WICHTIG: Den Prüfverschluss (Abb. 17a) wegwerfen, da er nicht mehr notwendig ist, und die Schrauben
bewahren (Abb. 17b), da sie bei den folgenden Schritten der Installation verwandt werden können.
Instalación cuerpo por empotrar
Fig. 12 - Verifiquen con la ayuda de un nivel que el cuerpo por empotrar haya sido posicionado horizontal-
mente y que la profundidad por empotrar cumpla con los parámetros requeridos.
Fig. 13 - Conecten las tuberías al cuerpo como indicado utilizado el teflón o el cáñamo para asegurar la
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

24971