INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
parallel mit der Badewanne laufen. Das flache Teil des Körpers als Anhaltspunkt nehmen.
Abb. 20-21 - Die vorher aus dem Prüfverschluss herausgenommenen Schrauben nehmen (siehe Bild
17b) und sie in den 4 Löcher LEICHT einschrauben, die in den Ösen auf dem Flansch des
Mischerkörpers sichtbar sind.
Abb. 22 - Mittels einer Libelle überprüfen, ob die Duschsäule perfekt orientiert ist. Falls es nicht überprüft
wird, ist die Position des Innenkörpers mittels der Bolzen einzustellen, die sich schon im Inneren
des Flansches befinden.
Abb. 23 - Die vorher gelegten Schrauben FESTSCHRAUBEN, um das Standteil an den Einbaukörper
zu befestigen (vorzugsweise sind sie in gekreuzter Folge einzuschrauben, um eine homogene
Befestigung zu garantieren) und die Orientierung des Innenkörpers neu kontrollieren.
Instalación cuerpo interior
Fig. 18 - Quiten las protecciones de los dos tubos que salen del cuerpo interior de la columna bañera.
Fig. 19 - Instalen el cuerpo interior de manera que los dos tubos que salen de él entren en los agujeros
realizados en el cuerpo empotrado.
CUIDADO: Instalen el cuerpo interior de manera que los dos agujeros alojados en la parte alta del mismo
estén paralelos a la bañera utilizando como referencia la parte llana del cuerpo.
Fig. 20-21 - Cogen los tornillos anteriormente quitados del tapón de ensayo (vean fig.17b) y atorníllenlos
LIGERAMENTE en los cuatro agujeros visible al interior de los ojales sobre la brida en el
cuerpo mezclador.
Fig. 22 - Verifiquen la perfecta orientación de la columna ayudándose con un nivel. En el caso de que no
ocurra dicha condición utilicen las clavijas de fijación, introducidas ya al interior de la brida, para
ajustar de la mejor manera la posición del cuerpo interior.
Fig. 23 - Cierren con FUERZA los tornillos, anteriormente apoyados, para fijar el poste al cuerpo empotra-
do (preferiblemente atornillándolos de manera cruzada para garantizar una fijación homogénea)
y vuelvan a verificar la orientación del cuerpo interior.
Установка внутреннего корпуса
Рис. 18 - Снимите защиту с двух трубок, которые выходят из основания внутреннего корпуса
колонны ванны.
Рис. 19 - Установите внутренний корпус таким образом, чтобы обе выходящие из него трубки
входили в отверстия на встроенном корпусе.
ВНИМАНИЕ: установите внутренний корпус таким образом, чтобы оба отверстия, расположенные
в его верхней части, были параллельны ванне, используя в качестве ориентира плоскую часть
корпуса.
Рис. 20-21 - Возьмите ранее снятые с испытательной заглушки винты (см. рис. 17b) и СЛЕГКА
завинтите их в четыре отверстия в прорезях, находящихся на фланце корпуса
смесителя.
Рис. 22 - Проверьте правильность ориентации колонны по уровню. Если же колонна не выровнена,
то вращайте регулировочные винты, завинченные в фланец, чтобы наилучшим образом
отрегулировать положение внутреннего корпуса.
Рис. 23 - НАДЕЖНО затяните наживленные ранее винты, чтобы прикрепить стойку к встроенному
корпусу (желательно завинчивая их крест-накрест, чтобы обеспечить равномерное
крепление), и вновь проверьте выравнивание внутреннего корпуса.
15