Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Gama PLASMA
P60.80T/PLASMA80TGE
P60.120T/PLASMA120TGE
P35.25C/PLASMA25GE
P60.40B/PLASMA40GE
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAYER WELDING PLASMA Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gama PLASMA Manual de instrucciones P35.25C/PLASMA25GE Istruzioni d’uso P60.40B/PLASMA40GE Operating instructions P60.80T/PLASMA80TGE Manual de instruções P60.120T/PLASMA120TGE Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com español FIG.1 4P35.25C / PLASMA 25 GE FIG.2 4P60.80 / PLASMA 80 T GE - P60.120 / PLASMA 120 T GE...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com español FIG.3 4P60.40B / PLASMA 40 GE...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com español FIG.4 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P35.25C / PLASMA 25 GE FIG.5 4PANEL DE CONTROL - PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PAINEL DE CONTROLO P60.40B / PLASMA 40 GE - P60.80 / PLASMA 80 T GE - P60.120 / PLASMA 120 T GE...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com español FIG.6 FIG.7 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA Plasma TRAFIMET S25K Plasma TRAFIMET S45K FIG.8 4ANTORCHA - TORCIA - TORCH - TOCHA Plasma TRAFIMET S105K...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. P35.25C / P60.40B / P60.80 / P60.120/ PLASMA25GE PLASMA40GE PLASMA80TGE PLASMA120TGE 1 x 230V 1 x 230V 3 x 400V 3 x 400V EN60974 DOTACIÓN / DOTAZIONE / DOTATION / DOTAÇÃO Antorcha Trafimet Torcia Traflmet SK25K / 4m S45 / 6m...
  • Página 7: Introducción

    50/60Hz la tecno- ¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa que, si no logía Inverter STAYER WELDING presenta mayor densidad de se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los potencia por unidad de peso, mayor economía y la posibilidad peligros posibles se muestran en los símbolos ad-...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com español tadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay 4HUMO y GASES pueden ser peligrosos. un riesgo alto de tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y ga- ses pueden ser peligrosos a su salud.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com español • No suelde donde las chispas pueden impactar material infla- 4 Los CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar aparatos mable. Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan médicos implantados. y metal caliente. •...
  • Página 10: 4La Radiación De Alta Frecuencia Puede Causar

    All manuals and user guides at all-guides.com español • No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su • Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tama- con equipos electrónicas instala el equipo. ño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
  • Página 11: Conexión A La Red

    Cuerpo antorcha plasma. 4.1. Colocación y pruebas Mecanismo de seguridad del gatillo. Todas las máquinas STAYER WELDING de la serie plasma de- Gatillo ON/ OFF de antorcha. ben manipularse mediante el mango para el transporte. Debe Cable alimentación del equipo.
  • Página 12: Uso Del Plasma

    All manuals and user guides at all-guides.com español El modelo P35.25C / PLASMA 25 GE es una máquina muy fácil Amperaje de usar, después de haber verificado el estado correcto de los POTENCIA POTENCIA y voltaje para elementos exteriores antes mencionados, proceda a conectar la MODELO VOLTAJE MÁXIMA...
  • Página 13: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    4.3 Operaciones de ajuste y accesorios. Todas las máquinas STAYER WELDING contienen un sistema 5.3 Garantía electrónico complejo y vienen completamente calibradas de fá- brica, por tanto no se autoriza a manipular por el usuario por Tarjeta de Garantía...
  • Página 14: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com español Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumu- larse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    50/60Hz utilizzare o dare servizio all’unità. la tecnologia Inverter Stayer Welding presenta una maggior densità di potenza per unità di peso, maggior economia e la • Use unicamente parti genuine del fabbricante.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Si si richiede l’uscita CA, utilizzi un controllo remoto se ce n’è uno presente nell’unità. • Isoli il morsetto quando non sia collegato al pezzo di lavoro per evitare il contatto con qualsiasi oggetto di metallo. •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Utilizzi schermi di protezione o barriere per proteggere agli • Segua le regolazioni in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e NFPA 51B altri dal flash, dai riflessi e dalle scintille; allerti ad altri di non per lavoro caldo e abbia una persona per curare gli incendi e guardare all’arco.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Mantenga sempre il suo viso lontano dall’uscita di una valvola PARTI CHE SI MUOVONO possono lesionare. quando stia operando la valvola del cilindro. • Si allontani da tutte le parti in movimento, tali come i ventilatori. •...
  • Página 19: Istruzioni Di Messa In Servizio

    4.1. ubicazione e prove 15. Corpo torcia plasma. 16. Meccanismo di sicurezza dell’ugello. Tutte le macchine Stayer Welding della serie devono essere 17. Ugello ON/ OFF della torcia. manipolate mediante il manico abilitato per il trasporto.Si deve 18. Cavo alimentazione dell’attrezzatura.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Primo Passo: ISTALLARE L’ARIA COMPRESSA L’istallazione si realizzerà rispettando il regolamento di bassa Le attrezzature di taglio Plasma necessitano provvisione di aria tensione le regolazioni precedenti. L’istallazione deve includere compressa per lavorare. un circuito dedicato che includa interruttore differenziale e interruttore magnetotermico di A 30mA.
  • Página 21: Istruzioni Di Manutenzione E Servizio

    Deve riempire completamente la carta di garanzia accludendo alla medesima copia della ricevuta Tutte le macchine Stayer Welding contengono un sistema d’acquisto o fattura e consegnarla al suo rivenditore in cambio elettronico complesso e vengono completamente calibrate dalla della corrispondente ricevuta di ritorno.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 6. Normativa 6.1. Caratteristiche Tecniche = Entrata di tensione = Entrata di corrente = Ciclo di lavoro EN60974 = Capacità di taglio = Peso = Potenza del generatore 6.2 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com english Introduction Pos. 14 Symbol for power supply. Pos. 15 Nominal value of supply tension. The present product is an equipment for cutting metal manually Pos. 16 Maximum nominal supply current. by plasma produced by an electric arc and pressurized air. Pos.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com english • Install equipment and connect it to ground in accordance with • Keep your head out of the smoke. Do not breathe in smoke. the operator’s manual and national, state and local codes. •...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com english • Be alert to that, when welding a ceiling, floor, wall or any kind ►THE CYLINDERS may burst when they have failures. of separation, heat may cause fire at the hidden part which cannot be seen.
  • Página 26: Mains Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com english ►FLYING SPARKS may cause injuries. 2.3. Reducing electromagnetic fields. • Use a face guard to protect your eyes and face. To reduce magnetic fields (EMF) in the work area, the following proceedings should be used: •...
  • Página 27 4.1. Positioning and testing. Increase power (+). Continuous/Discontinuous action selector button All STAYER WELDING machines of the series must be handled using the handle which is arranged for transport. A free space of of the torch (2T). at least 15cm must be arranged around the equipment, and free Torch connector.
  • Página 28: Cutting Operation

    4. Set if you wish to pull the trigger in continuous (2 touches) or discontinuous mode (4 touches) by means of (front digital) button All STAYER WELDING machines contain a complex electronic 10 or (front analogue) button 2. You may check air discharge by system and come completely calibrated ex works, so that, pushing purge button 7.
  • Página 29: Servicing And Maintenance Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com english 4.4. Limits regarding the size of the workpiece. REMARK: If this card were missing, immediately ask you retailer for it. This machine is for metal cutting only; when turning it ON you will be able to proceed to cut the material you want.
  • Página 30: Explicação Dos Marcados Normativos

    à unidade. operar à frequência da rede pública de 50/60 Hz a tecnologia Inverter STAYER WELDING apresenta maior densidade de • Use somente partes genuínas do fabricante. potência por unidade de peso, maior economia e a possibilidade 2.1.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS • Requerem-se precauções adicionais de segurança quando PARTES QUENTES podem causar queimaduras graves. qualquer das seguintes condições elétricas perigosas estão presentes em locais húmidos ou no entanto tenha posta roupa • Não toque as partes quentes com a mão sem luvas. húmida, em estruturas de metal, tais como pisos, gralhas ou andaimes;...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS O SOLDAR pode causar fogo ou explosão. • Use óculos de segurança aprovados com resguardos laterais até debaixo da sua careta Soldar num envase fechado, como tanques, tambores ou tubos, pode causar explosão. As faíscas podem voar dum arco de A ACUMULAÇÃO DE GAS pode fazer com que fique doente soldar.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS • Leia e siga as instruções dos cilindros de gás comprimido, equipamento associado e a publicação da Associação de Gás • Consiga que apenas pessoas qualificadas retirem portas, Comprimido (CGA) P−1 assim como as regulamentações painéis, tampas, ou resguardos para dar manutenção como locais.
  • Página 34: Instruções De Posta Em Serviço

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS Aviso: Em entornos de risco aumentado de choque Conector de tocha. elétrico e incendio como perto de produtos inflamáveis, Conector pinça de massa. explosivos, altura, liberdade de movimento restringido, Conector PILOT ARC. contato físico com partes condutoras, ambientes Conector de gatilho pistola.
  • Página 35: Instruções De Funcionamento

    VOLTAGEM RECOMEN- Interruptores MÁXIMA DADA, KVA magnetotérmicos Todas as máquinas STAYER WELDING da serie plasma devem e diferenciais manipular-se mediante a asa habilitada para o transporte. Deve P35.25C 230, 2 polos, habilitar-se um espaço libre ao redor do equipamento de ao monofásico...
  • Página 36: Instruções De Manutenção E Serviço

    4.3 Operações de ajuste Cartão de Garantia Entre os documentos que formam parte da ferramenta Todas as máquinas STAYER WELDING contem um sistema elétrica encontrara o cartão de garantia. Deverá preencher eletrónico complexo e veem completamente calibradas de completamente o cartão de garantia a aplicar a esta cópia do fábrica, por tanto não autoriza-se a manipular pelo utilizador...
  • Página 37: Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS 5.4 Eliminação Recomendamos que as ferramentas elétricas, acessórios e embalagens sejam submetidos a um processo de recuperação que respeite o ambiente. Apenas para os países da UE: Não deite as ferramentas elétricas ao lixo! Conforme à...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido