Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
İnverter Kaynak Makinesi
İşletim Talimatları
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
S45.13KIT - S45.16KIT
S45.18KIT - S45.20KIT
S60.15 - S60.17L - S60.20
S100.18 - S100.20 - S100.25
S100.25T - S100.35T
S45.10KIT
T100.20H
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAYER WELDING S45.10KIT

  • Página 1 S45.10KIT S45.13KIT - S45.16KIT Manual de instrucciones S45.18KIT - S45.20KIT Istruzioni d’uso S60.15 - S60.17L - S60.20 Operating instructions S100.18 - S100.20 - S100.25 Instructions d´emploi S100.25T - S100.35T Manual de instruções T100.20H İnverter Kaynak Makinesi İşletim Talimatları Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7...
  • Página 2 Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
  • Página 4 6.1. S45.10KIT S45.13KIT S45.16KIT S45.18KIT S45.20KIT S60.15 S60.17L 1ph 230 1ph 230 1ph 230 1ph 230 1ph 230 1ph 230 1ph 230 EN60974 11.5x26x17.5 14.5x32x20 14.5x32x20 14.5x32x20 14.5x32x20 12.5x30.5x18.5 12.5x34x18.5 S60.20 S100.18 S100.20 S100.25 S100.25T S100.35T T100.20H 1ph 230 1ph 230...
  • Página 5: Descripción Ilustrada De Funciones

    Tecnológicamente el equipo es una fuente de suministro eléctrico para soldadura STAYER WELDING mediante transferencia de energía en alta frecuencia gestionada por lógica de control inteligente. Frente a la tecnología tradicional, basada en transformadores operando a la frecuencia de la red pública de 50Hz la tecnología Inverter...
  • Página 6: Explicación De Los Marcados Normativos

    ESPAÑOL 2.2.- Peligros en soldadura de arco 1.- Explicación de los marcados normativos Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina. Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente a los niños. 4Una descarga ELÉCTRICA puede matarlo El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar una descarga fatal o quemaduras severas.
  • Página 7 ESPAÑOL • Apague todo equipo cuando no esté usándolo. causando daño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. • No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy • No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, pequeño, o mal conectados .
  • Página 8 ESPAÑOL • Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca •Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes posible al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando una descarga eléctrica, chispas y •...
  • Página 9: Reducción De Campos Electromagnéticos

    ESPAÑOL 4CHISPAS QUE VUELAN pueden causar lesiones. • Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de distancia de cualquier equipo que sea sensible •Use un resguardo para la cara para protegerlos ojos y la cara. electrónicamente. •De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una •...
  • Página 10 Todas las máquinas de la serie MMA deben STAYER WELDING ambiente de protección y mejora del baño de soldadura y el manipularse mediante el mango, correa habilitado para el propio metal de aporte al ir fundiéndose el alma metálica del transporte.
  • Página 11: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    ESPAÑOL con o sin material aporte. La soldadura se produce sin escoria, soldadura TIG mover el conmutador 7 a la posición TIG y proyecciones o humos. simplemente acercar la punta a unos 3-5mm de la pieza a soldar. Presionar el pulsador de la antorcha el arco se inicie Aviso: No usar ni afilar electrodos de tungsteno automáticamente.
  • Página 12: Características Técnicas

    6.2. - Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que las máquinas: FUENTES DE POTENCIA PARA SOLDADURA, 6.1.- Características Técnicas modelos: S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, = Entrada de tensión = Masa S100.25, S100.25T, S100.35T, T100.20H...
  • Página 13 Tecnologicamente l'attrezzatura è una fonte di erogazione elettrica per saldatura STAYER WELDING mediante trasferimento di energia ad alta frequenza gestita da una logica di controllo intelligente . Nei confronti della tecnologia tradizionale, basata su trasformazioni che operano con la frequenza della rete pubblica di 50Hz la tecnologia Inverter presenta una maggiore densità...
  • Página 14: Spiegazione Delle Marcature Normative

    ITALIANO 2.2.-Rischi della saldatura ad arco 1.- Spiegazione delle marcature normative L’installazione, operazione, manutenzione e riparazione dellapresente macchina devono essere effettuate esclusivamenteda personale qualificato. Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolarmodo i bambini. 4LE SCOSSE ELETTRICHE possonouccidere. Toccare parti sotto tensione può...
  • Página 15 ITALIANO • Non avvolgere i cavi intorno al corpo. possono emettere fumi tossici se vengono saldati. 4RAGGI DELL’ARCO possono causa-re ustioni ad occhi e • Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare tale operazione direttamente con un cavo separato pelle.
  • Página 16 ITALIANO • Non usare la saldatrice per disgelare tubature. • Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da • Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il altricircuiti elettrici. filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso. •...
  • Página 17: Informazione Emf

    ITALIANO • Le scintille possono causare incendi, quindi tenga gli estintori • Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata vicini all’impianto di messa a terra come specificato in questo manuale. 4LE PARTI IN MOVIMENTO possonoessere pericolose • Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo- •...
  • Página 18 Tutte le macchine della serie MMA devono STAYER WELDING e un miglior aumento del bagno di saldatura e lo stesso metallo di essere manipolate mediante il manico o cinghia abilitata per il apporto quando si fonde l'anima metallica dell'elettrodo a misura trasporto.
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto arco dato che non è necessario il contatto fisico con il pezzo e descritto nei S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, pertanto non si deteriorano le condizioni dell'arco e di saldatura S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, per contaminazione dell'elettrodo di tungsteno.
  • Página 20 ITALIANO 47.- Connessione per TIG / LIFT ARC ( elettrodo negativo, polarità diretta ) Morsetto positivo (+) Collega il cavo di lavoro al terminale positivo Morsetto negativo Collega la torcia TIGal morsetto negativo Bombola gas Valvola di regolazione gas Apre e chiude la valvola per la fuori uscita e la chiusura del gas Regola l'intensità...
  • Página 21: Illustrated Description Of Functions

    This product is an equipment for manually welding metals by means of heat produced by an electric arc. Technologically, the equipment is an electrical power source for welding by STAYER WELDING transferring high frequency power managed by intelligent control logic. Compared to traditional technology based on transformers operating at 50 Hz public grid frequency,...
  • Página 22: Arc Welding Hazards

    ENGLISH 1.- Explanation of the normative markings 2.2.- Arc Welding Hazards Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit. During operation, keep everybody, especially children, away. 4ELECTRIC SHOCK can kill. Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns.
  • Página 23 ENGLISH • Do not touch electrode holders connected to two welding ma- • Wear approved safety glasses with side shields under your chines at the same time since double open-circuit voltage will helmet. bepresent. • Use protective screens or barriers to protect others from •...
  • Página 24 ENGLISH 4BUILDUP OF GAS can injure or kill. FALLING UNIT can cause injury. • Shut off shielding gas supply when not in use. • Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories. • Always ventilate confined spaces or useapproved air supplied respirator.
  • Página 25: Startup Instructions

    4.1.- Placement and tests according to this manual. machines of the MMA series must be STAYER WELDING handled by means of the belt handle which is enabled for • If interference still occurs, the user must take extra measures transport. A free space of at least 15 cm must be provided around...
  • Página 26 ENGLISH 42.- TIG welding 4.5.- General instructions for use Before starting, make sure that you read, understand and apply In tungsten-electrode electric arc welding protected by an inert the safety instructions and the rest of the instructions included in gas, the consumable material is not the electrode itself but a filler the present manual.
  • Página 27: Technical Specifications

    Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that We declare under our sole responsibility that the product described under S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, S100.25, S100.25T, S100.35T, T100.20H is in conformity with the following...
  • Página 28 ENGLISH 47.- TIG / LIFT ARC (Direct Current Electrode Negative) Connections 1 Positive (+) Weld Output Terminal Connect work lead to positive weldoutput terminal. Negative (−) Weld Output Terminal Connect TIG torch to negative weld output terminal. Gas Cylinder Cylinder Valve Open valve slightly so gas flowblows dirt from valve.
  • Página 29: Description Illustrée Des Fonctions

    électrique. Technologiquement l'équipement est une source d'approvisionnement électrique STAYER WELDING pour soudure moyennant le transfert d'énergie en haute fréquence gérée par logique de contrôle intelligent. Face à la technologie traditionnelle, basée sur des transformateurs en opérant à la fréquence du réseau public de 50 Hz la technologie Inverter...
  • Página 30: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 2.2.- Dangers dans soudure d'arc 1.- Explication des marquages normatifs Seulement des personnes certifiées doivent installer, opérer, maintenir et réparer cette machine. Pendant son opération maintenez loin tout le monde, en particulier les enfants. 4-Une décharge ÉLECTRIQUE peut tuer Toucher des parties avec une charge électrique vive peut causer une décharge fatale ou des blessures sévères.
  • Página 31 FRANÇAIS - Éteignez tout équipement lorsque vous ne l'utilisez pas. - Ne soudez pas dans des emplacements proches d'opérations de graisse, de nettoyage ou de peinture au jet. La chaleur et les - N'utilisez pas de câbles qui soit usagés, détériorés, de très petite rayons de l'arc peuvent provoquer une réaction avec les vapeurs dimension ou mal connectés.
  • Página 32 FRANÇAIS - Connectez le câble du travail à la zone la plus proche possible - Protégez les cylindres à gaz comprimé de la chaleur excessive, de l'endroit où vous allez souder pour prévenir que le courant de de coups mécaniques, de dommage physique, de scories, de soudure fasse un long voyage éventuellement dans des parties flammes, d'étincelles et d'arc.
  • Página 33: Instructions De Mise En Service

    FRANÇAIS 4DES ÉTINCELLES QUI EXPLOSENT peuvent causer des - Mettez votre opération de soudure au moins à 100 mètres de lésions. distance de tout équipement qui serait sensible électroniquement. - Utilisez un abri pour la face pour protéger les yeux et le visage. - Assurez-vous que la machine à...
  • Página 34: Changement D'oUtils

    Dans ce type de soudure par arc électrique l'électrode même Toutes les machines de la série MMA doivent STAYER WELDING produit la chaleur en forme d'arc électrique, le milieu de protection être manipulées moyennant le manche, la courroie habilitée pour et d'amélioration du bain de soudure et le propre métal d'apport en...
  • Página 35: Instructions De Maintenance Et De Service

    FRANÇAIS Avis: Ne pas utiliser ni aiguiser des électrodes de Pour entamer la soudure TIG déplacer le commutateur 7 à la tungstène dopées avec du Thorium en raison du risque position TIG et tout simplement rapprocher la pointe d'environ 3-5 dérivé...
  • Página 36: Spécifications Techniques

    6.2.- Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que les machines: SOURCES DE PUISSANCE POUR SOUDURE, 6.1.- Spécifications techniques modèles: S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, = Tension d'entrée = Poids S100.25, S100.25T, S100.35T, T100.20H répondent à...
  • Página 37 Tecnologicamente o equipamento é uma fonte de fornecimento eléctrico de STAYER WELDING soldaduramediante transferência de energia em alta frequência gerida pela lógica de controlo inteligente. Frente à tecnologia tradicional, baseada em transformadores a operar à frequência da rede pública de 50Hz a tecnologia Inverter apresenta maior densidade de potência por unidade de...
  • Página 38: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 1.- Explicação dos marcados reguladores 2.2.- Perigos da soldagem elétrica Somente pessoas qualificadas devem instalar ou operar estaunidade ou fazer as suas manutenções preventiva ou corretiva. Quando a unidade está trabalhando, mantenha qualquerestranho, especialmente crianças, afastado. 4CHOQUE ELÉTRICO pode matar. Tocar partes energizadas eletricamente pode causarchoques fatais ou queimaduras graves.
  • Página 39 PORTUGUÊS • Desligue o equipamento sempre que ele não estiver operando. oxigênio causando lesõesou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para arespiração. • Não usar cabos gastos, danificados, sub-dimensionados ou comemendas. • Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de desengraxamento, limpeza ou pulverização.
  • Página 40 PORTUGUÊS • Não solde onde possa haver poeiras, gases ou vapores • Proteja cilindros de gás comprimido contra calor inflamáveis(tais como os de gasolina) no ar. excessivo,choques mecânicos, danos físicos, escória de soldagem, chamas,faíscas e arcos. • Conecte o cabo “Obra” à Obra tão perto quanto possível do local da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por •...
  • Página 41: Instruções De Posta Em Serviço

    PORTUGUÊS 4FAÍSCAS podem causar ferimentos. • Para reduzir os riscos de interferências, use cabos de soldagemtão curtos quanto possível, amarre-os juntos e faça-os • Use uma máscara para proteger os olhos e orosto. passarem planos baixos como o piso. • Para preparar um eletrodo de tungstênio, useproteções para o •...
  • Página 42: Instruções De Funcionamento

    Todas as máquinas da série MMA se devem STAYER WELDING protecção e melhora do banho de soldadura e o próprio metal de manipular mediante o mango ou correia a habilitar para o aporte ao ir fundindo-se a alma metálica do eléctrodo segundo se...
  • Página 43: Instruções De Manutenção E Serviço

    Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto deteriorar-se as condições do arco e de soldadura por descrito em S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, contaminação do eléctrodo de tungsténio. Para iniciar a S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, soldadura TIG mover o comutador 7 à posição TIG e S100.25, S100.25T, S100.35T, T100.20H...
  • Página 44 PORTUGUÊS 47.- Configuração do Equipamento − TIG / LIFT ARC ( cc, polaridade direta [−] ) Terminal de saída positivo( + ) Ligue o cabo Obra no terminal desaída positivo. Terminal de saída negativo( − ) Ligue o cabo da tocha TIG noterminal de saída negativo.
  • Página 45 Bütün MMA ekipmanları örtülü elektrot kaynağı ve soy gaz korumalı tungsten elektrotlu fener kaynağı yapmaya elverişlidir. RESİMLİ FONKSİYON TARİFİ ► S45.10KIT / S45.13KIT / S45.16KIT / S45.18 / S45.20KIT 1. Açma / Kapama anahtarı 2. Işıklı gösterge Arka düğme 3. Işıklı alarm göstergesi 4.
  • Página 46: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE 2.2 – Ark Kaynağına İlişkin Riskler Bu ürün ün kurulumu, işletimi, bakım ve onarımı sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Alet çalışırken herkesi, özellikç le o cukları uzak tutun. ► ELEKTRİK ŞOKU ÖLÜME AÇABİLİR. Elektrik yüklü parçalara dokunmak ölümcül şoklara veya ciddi yanıklara neden olabilir.
  • Página 47 TÜRKÇE • Çift açık devre voltajı geleceği için aynı anda iki kaynak • Başlığınızın altına kenarlarında korumalık bulunan makinesine bağlı olan elektrot tutuculara dokunmayın. onaylı güvenlik gözlükleri takın. • Sadece iyi korunmuş ekipman kullanın. Hasarlı parçaları • Diğer insanları ışık, yansıma ve kıvılcımlardan derhal onarn ı...
  • Página 48 TÜRKÇE ► GAZ YIĞILMASI yaralanmaya ve ölüme yol açabilir. ► ALET DÜŞTÜĞÜ TAKDİRDE yaralanmaya yol açabilir. • Kullanılmadığı zaman koruyucu gazı kesin. • Sınırlı alanları her zaman havalandırın veya onaylı bir gaz • Aleti kaldırmak için sadece kaldırma kancası kullanın, maskesi kullanın.
  • Página 49 önlemler almalıdır. MMA serisindeki bütün makineleri sevkiyat için STAYER WELDING kullanılabilen kayış ile bağlanarak taşınmalıdır. Ekipmanın etrafında 2.1. Elektromanyetik Alan Bilgisi en az 15 cm boşluk bırakılmalı, sıcaklığın doğru dağılması için serbest İş...
  • Página 50 TÜRKÇE 4.5. - Genel kullanım talimatları ► 2. - TIG kaynağı Başlamadan önce güvenlik talimatlarını ve bu kılavuzda yer alan Soy gaz korumalı tungsten elektrotlu elektrik ark kaynağı sırasında diğer talimatları okuyun, anlayın ve uygulayın. sarf malzemesi elektrot değil, kaynak yapılacak materyale benzeyen Bu noktadan sonra kaynak dünyasına adım atmanızı...
  • Página 51: Teknik Özellikler

    Adres: Area Empresarial Andalucia – Sector I, Calle Sierra de Cazorla No.7 C.P:28320 Pinto (Madrid) - İSPANYA Tipi: Kaynak Makinesi – İnverter tipi Modeller: S45.10KIT, S45.13KIT, S45.16KIT, S45.18KIT, S45.20KIT, S60.15, S60.17L, S60.20, S100.18, S100.20, S100.25, S100.25T, S100.35T, T100.20H Aşağıdaki standartlar doğrultusunda test edilmiştir: EN60974 WEEE / RoHS İthalatçı...
  • Página 52 TÜRKÇE ► 7 – TIG Lift-Arc (Eksi Kutuplu Direkt Akım Elektrotu) Bağlantıları 1 Artı Kutuplu (+) Kaynak Çıkış Terminali İş parçasının uç kısmını artk ı utuplu kaynak çıkış terminaline bağlayın. 2 Eksi Kutuplu (-) Kaynak Çıkış Terminali TIG torcunu eksi kutuplu kaynak çıkış terminaline bağlayın.
  • Página 53 TÜRKÇE T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü kararları gereği bu ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. İthalatçı Firma: Fişek Hırdavat Ticaret ve Sanayi A.Ş. Adres: Esenşehir Mah. Muhterem Sok. No. 56/1 Yukarı Dudullu - Ümraniye - Tel: 216 499 11 35 İstanbul - Türkiye İmalatçı/İhracatçı...
  • Página 54 TÜRKÇE Öz Teknik Bobinaj İç Anadolu Eskişehir 0532 783 22 26 75. Y Mah. Teksan E/4 Blok No.8 - Eskişehir ıl Onur Bobinaj İç Anadolu Kahramanmaraş 0344 236 10 24 Yeni Sanayi Sitesi 23. Çarşı No.33 - Kahramanmaraş Özpa Elektrik Bobinaj İç...
  • Página 55 Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
  • Página 56 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido