Ensure water is turned o at stops
before beginning trim installation.
Identify shower wall thickness then follow steps
1 through 5 accordingly for either
thin or thick wall con guration.
Antes de comenzar con la instalación de la regadera,
asegúrese de que la llave de agua esté cerrada.
Identi que el grosor de la pared y luego siga los
pasos 1 a 5 en función del grosor, ya sea ancho o no.
S'assurer d'avoir coupé l'alimentation en eau aux
robinets d'arrêt avant de commencer l'installation de
la garniture.
Déterminer l'épaisseur du mur de la douche, puis
suivre les étapes 1 à 5, selon l'épaisseur du mur de
la douche.
3
FOR WALLS LESS THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MENOS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 4,8 MM
Will require Service Kit:
192842 (X)
Requiere kit de servicio:
192842 (X)
Nécessite une trousse d'entretien :
192842 (X)
FOR WALLS MORE THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MÁS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 4,8 MM
C
X2
Standoff screws are not used in thin wall application. For thick wall
application, install the standoff screws (C) x2, into tabs of valve. Finger tight
with screwdriver.
Los tornillos distanciadores no se utilizan en paredes finas. Para la
aplicación en paredes finas, coloque los tornillos distanciadores (2) (C) en
las aletas de la válvula. Apretar manualmente con destornillador.
Les vis d' e ntretoise ne sont pas utilisées pour une installation dans un mur
mince. Pour l'installation dans un mur épais, visser les vis d' e ntretoise (C)
(2), dans les onglets de la soupape. Serrer manuellement à l'aide
d'un tournevis.
1
FOR WALLS LESS THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MENOS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 4,8 MM
A
FOR WALLS MORE THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MÁS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 4,8 MM
A
For thin wall installations (less the 3/16" thick) leave Plaster Ground (A) in
place behind the wall. Snap off the 2 round caps from the Plaster Ground (A).
For walls greater than 3/16".
1) Remove screw from Plaster Ground (A).
2) Remove Plaster Ground (A).
Para su instalación en paredes finas (grosor inferior a 3/16"), coloque la
plantilla de yeso (A) detrás de la pared Saque las 2 tapas redondas de la
plantilla de yeso (A).
Para paredes con un grosor superior a 3/16":
1) Retire el tornillo de la plantilla de yeso (A).
2) Retire la plantilla de yeso (A).
Pour les installations dans un mur mince (moins de 3/16 po d' é paisseur),
laisser l'arrêt d' e nduit (A) en place derrière le mur. Casser les deux capuchons
ronds de l'arrêt d' e nduit (A).
Pour les murs de plus de 3/16 po d' é paisseur :
1) Enlever la vis de l'arrêt d' e nduit (A).
2) Enlever l'arrêt d' e nduit (A).
4
FOR WALLS LESS THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MENOS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 4,8 MM
A
FOR WALLS MORE THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MÁS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 4,8 MM
Rotate diverter stem clockwise until it stops. (This ensures proper handle
alignment installation).
Gire el vástago de desvío en el sentido de las agujas del reloj hasta que
haga tope. (Esto garantiza la alineación correcta del monomando para su
instalación).
Faire pivoter la tige d'inverseur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle
s'arrête. (Cela assure le bon alignement de la poignée.)
3
INS10860 - 4/19
2
FOR WALLS LESS THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MENOS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 4,8 MM
Will require Service Kit:
192842 (X)
Requiere kit de servicio:
192842 (X)
Nécessite une trousse d'entretien :
192842 (X)
FOR WALLS MORE THAN 3/16"
PARA PAREDES DE MÁS DE 3/16" (0,476 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 4,8 MM
A
For walls less than 3/16", the Plaster Ground (A) will remain in or behind
wall. Will require service kit: 192842 (X).
Para paredes de menos de 3/16", la plantilla de yeso (A) permanecerá dentro
o detrás de la pared. Se necesitará el kit de servicio 192842 (X).
Pour les murs de moins de 3/16 po d'épaisseur, l'arrêt d' e nduit (A) restera dans
le mur ou derrière celui-ci. Nécessite une trousse d' e ntretien : 192842 (X).
5
1
K
1. Place the Stem Adapter (K) over the splines on the lower stem.
(Note: adapter flats are on top/bottom of installation).
2. Secure using Stem Adapter Screw (M).
1. Coloque el vástago adaptador (K) sobre las ranuras del vástago inferior.
(Nota: las partes planas del adaptador están en la parte superior/inferior
de la instalación).
2. Ajuste con el tornillo adaptador del vástago (M).
1. Placer l'adaptateur de tige (K) par-dessus les cannelures sur la
tige inférieure. (Remarque : les côtés plats de l'adaptateur doivent être
au haut/bas de l'installation).
2. Fixer l'adaptateur à l'aide de la vis de l'adaptateur de tige (M).
M
2