12
* For models TS32100
series only.
* Para modelos de la serie
TS32100 solamente.
* Pour les modèles de la
série TS32100.
or
o
ou
J
I
Install Lever Handle (I) onto Adapter (J) as shown. (For model TS32104
series only, lever handle is different, but installs in same orientation).
Instale el monomando de palanca (I) sobre el adaptador (J) como se
muestra. (Únicamente para los modelos de la serie TS32104, el monoman-
do de palanca es diferente, pero se instala con la misma orientación).
Installer la poignée à manette (I) sur l'adaptateur (J), comme illustré. (Pour
les modèles de la série TS32104, la poignée à manette est différente, mais
s'installe dans la même direction).
1
14
2
I
3
120°F
(48°C)
1. Turn stops on for water.
2. Rotate Lever Handle (I) to 9 o'clock position and test hot water temperature.
3. Rotate Lever Handle (I) back to 6 o'clock position to turn off water.
1. Abra el agua.
2. Gire el monomando de palanca (I) a la posición abierta y pruebe la
temperatura del agua caliente.
3. Gire nuevamente el monomando de palanca (I) a la posición cerrada.
1. Ouvrir les robinets d'arrêt pour ouvrir l' e au.
2. Faire pivoter la poignée à manette (I) à la position 9 h et tester la température de
l' e au chaude.
3. Faire pivoter la poignée à manette (I) pour la ramener à la position 6 h
pour fermer l' e au.
13
I
I
S
1. To tighten Lever Handle (I), engage the 3/32" Hex Wrench (Y) to set screw and push lever handle inward towards bracket.
against mounting bracket tab, ensuring proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2. Tighten set screw.
1. Para ajusta el monomando de palanca (I) enganche la llave hexagonal de 3/32" (Y) en el tornillo de fijación y empuje el monomando de palanca
hacia adentro hacia la ménsula.
didad correcta. Consulte las las ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta.
2. Ajusta el tornillo de fijación.
1. Pour serrer la poignée à manette (I), placer la clé hexagonale de 3/32 po (Y) sur la vis d'arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers l'intérieur et le
support.
La clé hex. doit être de niveau avec l' o nglet du support de montage, de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les
encadrés pour vérifier le bon alignement.
2. Serrer la vis d'arrêt.
To reduce maximum temperature,
If not go to step
Para reducir la temperatura máxima,
Si no, vaya al paso
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape
Sinon, passer à l'étape
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
Y
3/32"
Y
3/32"
La llave hexagonal debe estar al ras contra la aleta de la ménsula de montaje para asegurar la profun
go to step
15
.
16
.
vaya al paso
15
.
16
.
15
.
16
.
5
INS10860 - 4/19
Hex Wrench must be flush