1. Découvrir votre téléphone 2. Mise en route Insertion de la carte SIM Changement de la batterie Écouteurs Appuyez en poussant vers le haut pour retirer le Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Écran LCD couvercle de la batterie. Insérez les cartes SIM selon Les performances maximales d’une batterie neuve ne sont obte- Touche centrale et le schéma ci-contre.
3. Premier démarrage Icônes et significations Utiliser les fonctions du Kar2 7. Musique Numérotation abrégée > Etat > On . Appuyez sur Retour Pour charger de la musique à partir de la carte mémoire, puis Définir les numéros et associez vos contacts aux appuyez sur la touche centrale, accédez à Musique > Liste touches numériques (2 à...
4. Foire aux questions 1. Comment verrouiller/déverrouiller le clavier ? 5. Comment paramétrer mon téléphone pour internet et Pour utiliser le service MMS, accédez au Menu Messages > Réglages > MMS > Compte de données > SIM1 ou SIM2 , Sur l’écran de veille, appuyez sur la touche centrale, puis MMs ? la touche *.
QUICK GUIDE Déclaration de conformité Nous, WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille, France déclarons par la présente que le Téléphone mobile kAR2 est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant :...
Página 8
PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE vice. WIKO has no control over the content and services You have just purchased your WIkO kAR 2 mobile phone. This...
1. Getting to know your phone 2. setting up Installing the SIM card Charging your phone Receiver To remove the battery cover, press down gently and Your phone is powered by a rechargeable battery. To attain maxi- LCD screen push upwards. mum performance, a new battery needs to be fully charged and Centre selection key and Insert the SIM cards as shown in the following discharged three times.
3. Initial start-up Icons and definitions Using Kar2 functions Press Back then Select numbers and link your contacts to the You can: Press Options > Open : to open the directory selected and numeric keys (2 to 9). From the standby screen, now press a numeric key for two seconds to call your contact.
Página 11
4. FAQ 6. How can I restore the phone’s factory settings ? 1. How do I lock/unlock the keypad ? 5. How can I set up my phone for Internet and MMs ? From the standby screen, press the centre selection key, When you start up your phone the first time, the Your SIM1/ Select Settings >...
GUIDa rapIDa Declaration of conformity The Company, WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille, France hereby declares that the kAR2 mobile phone complies with the standards and provisions of the directives applicable. The Declaration of Conformity procedure, specified under Article 10.5 of the 1999/5/EC Directive, was undertaken under the control of the following organization : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
Página 13
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFI- tanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi conte- CO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, nuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su Nella presente guida sono elencate le informazioni relative Limitazione di responsabilità...
1. Panoramica del telefono 2. Attivazione Inserimento della carta SIM Sostituzione della batteria Altoparlante auricolare Premere spingendo verso l’alto per rimuovere il Il telefono funziona con una batteria ricaricabile. Schermo LCD coperchio della batteria. Inserire le carte SIM come La batteria nuova raggiunge una prestazione ottimale dopo tre Tasto centrale e tasti di indicato nell’immagine.
3. Primo utilizzo Icone e significati Utilizzo delle funzioni di Kar2 rapida > Stato > On . Premere su Invio e poi Imposta numero 7. Riproduttore audio e associare i propri contatti ai tasti numerici (da 2 a 9). Dalla Per scaricare la musica dalla propria memory card, premere 1.
4. Domande frequenti 1. Come bloccare/sbloccare la tastiera ? tasti di navigazione. Impostazioni messaggi > MMS > Account dati > SIM1 o Dal salvaschermo, premere sul pulsante centrale, poi sul SIM2 , attivate il nuovo account MMS appena creato. 5. Come impostare il mio telefono per Internet e MMs ? pulsante *.
GUía rapIDÁ Dichiarazione di conformità La sottoscritta WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille, Francia dichiara con il presente che il cellulare kAR2 è conforme agli standard alle disposizioni delle normative in vigore. La procedura di dichiarazione di conformità, definita nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC, è stata eseguita sotto il controllo del seguente organismo: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
Página 18
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a tra- CIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GA- dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no En esta guía encontrará toda la información relativa a la utili- zación de este teléfono móvil para que, según es nuestro de-...
1. Descubrir el teléfono 2. Puesta en marcha Introducción de la tarjeta SIM Cambio de la batería Auricular Pulse empujando hacia arriba para retirar la tapa Su teléfono es alimentado por una batería recargable. Pantalla LCD de la batería. Introduzca las tarjetas SIM de acuerdo Los máximos rendimientos de una batería nueva solo se obtienen Tecla central y tecla de con el siguiente diagrama.
3. Primera puesta en marcha Iconos y sus significados Utilizar las funciones de Kar2 4. Marcación rápida mente, también tiene otras funciones disponibles en la lista. Acceda a los Nombres. A continuación, pulse la tecla Op - ciones > Configuración > Marcación rápida > Estado > 7. Música 1.
Página 21
4. Domande frequenti 1. ¿ Cómo bloquear/desbloquear el teclado ? 5. ¿ Cómo puedo configurar mi teléfono para Internet y Configuraciones > MMS > Cuenta de datos > SIM1 o SIM2 , En la pantalla de espera, pulse la tecla central y luego la MMs ? active la nueva cuenta de MMS que acaba de crear.
El valor máximo del sAR probado en este dispositivo es de 1.706W/kg. El texto completo de la declaración de conformidad del equipo está disponible bajo petición por correo a la siguiente dirección : WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella 20/05/2013...
Página 23
WIkO deste aparelho ou produzir formas derivadas. SI OU POR UM TERCEIRO MESMO, SE A WIKO TIVER SIDO pelo serviço de apoio ao cliente associado aos conteúdos é uma marca registada de WIKO.
1. Descobrir o seu telemóvel 2. Como activar o seu telemóvel Inserir o cartão SIM Substituição da bateria Auscultador Para remover a tampa da bateria, pressione-a O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Ecrã LCD e empurre-a para cima. Insira os cartões SIM de O desempenho máximo de uma bateria nova é...
3. Primeira utilização Ícones e significados Utilizar as funções de Kar2 Marcação rápid > Estado > Ligado . Pressione a tecla Voltar, 7. Leitor áudio Potência do sinal SIM 1 1. Ligar/Desligar em seguida, Definir os números e, então, associe os seus Para carregar o seu conteúdo musical a partir do cartão de Insira o/os cartões SIM no sentido indicado no esquema.
4. Perguntas frequentes 1. Como bloquear/desbloquear o teclado ? Atribua os atalhos desejados às quatro teclas de navegação. Conta de dados > SIM 1 ou SIM 2 e active a nova conta de A partir do ecrã de bloqueio, pressione a tecla central e, em Serviço Internet que acaba de criar.
O valor máximo do DAs testado neste dispositivo é de 1.706W/kg. O texto integral da declaração de conformidade do dispositivo pode ser disponibilizado mediante simples solicitação escrita a enviar para : WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha 20/05/2013...
Página 28
Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst lich geschützt (Urheber-, Patent-, Lizenzrecht und sonstige TIGKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums). Diese Diens- VON DIESEM GERÄT ZUGÄNGLICH GEMACHTEN INHALTE Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertra-...
1. Lernen sie Ihr Telefon kennen 2. Inbetriebnahme Die SIM-Karte einsetzen Die batterie laden Hörer Die Batterieabdeckung wird durch gleichzeitiges In Ihrem Telefon befindet sich eine wiederaufladbare Batterie. LCD-Display Drücken und nach oben schieben abgenommen. Eine neue Batterie erreicht Ihre maximale Leistung erst nach drei Haupttaste und Setzen Sie die SIM-Karten gemäß...
3. Erste Verwendung Symbole und ihre Die Verwendung der Funktionen von Kar2 Display 2 Sekunden lang drücken, wird Ihr Gesprächspar- Haupttaste und öffnen Audio-Player > Liste > Optionen > Hinzufügen . Ihre Dateien und Ordner werden angezeigt. Sie bedeutung tner angerufen. haben die folgenden Möglichkeiten : 1. Einschalten/Ausschalten SIM2, um den Anruf zu starten.
4. Oft gestellte Fragen chen Vorgehensweise ein MMS-Konto hinzu. cherheit > Sperrcode ändern. 1. Wie wird die Tastatur gesperrt/entsperrt ? zierte Taste. Teilen Sie den vier Navigationstasten Abkürzun- gen zu. Öffnen Sie für die Herstellung der Internetverbindung in der Drücken Sie im Standby-Display die Haupttaste, dann die zweiten Menüseite Dienste >...
Der für dieses Gerät getestete maximale DAs-Wert beträgt 1.706W/kg. Der vollständige Text der Konformitätserklärung des Geräts ist auf einfache Anfrage auf dem Postweg bei dieser Adresse erhältlich : WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille 20/05/2013 Laurent DAHAN / Geschäftsführer...
1. Uw telefoon leren kennen 2. Ingebruikname Invoeren van de SIM-kaart Vervangen van de batterij Oortelefoon Druk op het batterijdeksel en duw het naar boven Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. LCD-scherm om het eraf te nemen. Plaats de SIM-kaarten zoals De maximale prestaties van een nieuwe batterij worden pas na Centrale toets en aangegeven op de afbeelding hiernaast.
3. Eerste start Iconen en betekenissen De Kar2-functies gebruiken toets SIM1 of SIM2 om naar de oproepenlijst te gaan, selec- 8. FM-radio teer een gewenste oproepopname en ga naar de opties met Om de FM-radio te activeren, sluit u de oortelefoon op uw Kracht van het SIM1-signaal 1.
4. Veelgestelde vragen 1. Hou kan ik het toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen ? 5. Hoe kan ik mijn telefoon instellen voor internet en MMs ? richten > Berichtinstellingen > MMS > Data-account > SIM1 of SIM2 te gaan , de nieuwe MMS-account die u zojuist Druk op het standby-scherm op de centrale toets en daarna Als u uw telefoon voor de eerste keer start, verschijnt het op de toets *.
Página 37
الدليل السريع Conformiteitsverklaring Wij, WIkO sAs - 1 Rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille, Frankrijk verklaren bij dezen dat de mobiele telefoon kAR2 in overeenstemming is met de standaards en bepalingen van de richtlijnen. De conformiteitsverklaringsprocedure, vastgesteld in artikel 10.5 van de richtlijn 1999/5/EG, is uitgevoerd onder controle van onderstaande organisatie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
Página 38
WIKO قدم الخدمات والمحتويات المملوكة ألطرا ف ٍ ثالثة «كما هي». ال تضمن .WIKO تحت أيّ ظرف، أو بأيّ شكل من األشكال، أو دون تفويض كتابيّ من ق ِ ب َل ّالمحتويات أو الخدمات المقدمة على هذا النمط، سواء صراحة ً أو ضمن ا ً ، ألي...
Página 39
شحن البطارية MIS إدخال بطاقة الـ .يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن .إضغط مع الدفع ألسفل لنزع غطاء البطارية 1. سماعة . طبق ا ً للرسم التوضيحي المقابلSIM أدخل بطاقة الـ ال يتم الحصول على األداء األمثل للبطارية إال بعد ثالث دورات كاملة من شحن 2.
Página 40
KAR2 استعمال وظائف .بالمجلد على مش غ ِّ ل الموسيقى 5. سج ّل المكالمات 3. مستوى صوت المكالمة 1. التشغيل / اإليقاف 8. راديو إف إم يمكنك اآلن الضغط عبر الشاشة الرئيسية لمدة ثانية واحدة على الزر الرقمي SIM1 ق و ّة اشارة .لالتصال...
Página 41
صول،اتصلبمز ّ ود الخدمة للحصول على بيانات ضبط خدمة اإلنترنت ورسا ي ٔ ل 1. كيف يمكن إقفال / فتح لوحة المفاتيح؟ الوسا ي ٔ ط، ثم اذهب ا ٕلى ضبط> التوصيل > حسابات البيانات > الخيارات > اضافة .* على حافظ الشاشة، إضغط على الزر األوسط، ثم الزر حساب.
Página 42
مارسيليا - فرنساWIKO SAS - 1 rue Capitaine Dessemond - 13007 ،نقر نحن . المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهيةWIKO KAR 2 بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف :/5/9991 تحت رقابة الهيئة التاليةEC تم إجراء إقرار المطابقة، كما هو محدد في المادة 5.01 من المبدأ التوجيهي...
Página 43
a pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.