Si la lámpara de polimerización de LEDs SmartLite PS no se va a utilizar durante un
periodo prolongado (ej. vacaciones), dejar la pieza de mano en el cargador conectado
a la red. Por otro lado si la batería queda severamente descargada, puede causar un
daño irreversible en la misma.
4. Campo protector de ojos
Este dispositivo de protección de ojos debe ser usado siempre. Si alguno está dañado
sustituyalo por los que se incluyen en el paquete (vea los ACCESORIOS).
5. Elevado voltaje presente dentro del cargador. No abra el cargador o la pieza de
mano.
Utilícelo siempre en seco. No utilice si el cargador está húmedo. Almacenelo en seco.
Solamente un técnico autorizado debe reparar la SmartLite PS LED Tip, pieza de mano
o el cargador.
NUMERO DE SERIE
El número de serie debe indicarse en toda la correspondencia que requiera la identifi-
cación del producto.
ACCESORIOS
Punta SmartLite PS LED
644.40.050
Escudo de protección para los ojos SmartLite PS
644.40.05
Cargador SmartLite PS (30 V, EU, Modelo no.00EU)
644.40.05
Cargador SmartLIte PS (0 V, US, Modelo no.0EU)
644.40.05
Cargador SmartLite PS (30 V, UK, Modelo no.0UK)
644.40.035
CargadorSmartLite PS (00 V, JPN, Modelo no.03JPN)
644.40.045
DENTSPLY Disposa-Shield
A880065
ESPECIFICACIONES Y EQUIPO INCLUIDO
Fuente de energía:
Entrada de energía
Cargador EU (Modelo no. 00EU):
0...40 V~ 50...60 Hz ,5 W
Cargador US (Modelo no. 0US):
0...30 V~ 50...60 Hz ,5 W
Cargador UK (Modelo no. 0UK):
0...40 V~ 50...60 Hz ,5 W
Cargador JPN (Modelo no. 03JPN):
00 V~ 50/60 Hz 60 mA max.
Cargador EU (Modelo no. 00EU): ,5 W
Cargador US (Modelo no. 0US): ,5 W
Cargador UK (Modelo no. 0UK): ,5 W
Cargador JPN (Modelo no. 03JPN): 60 mA max.
Referencia no.
Referencia no.
Referencia no.
Referencia no.
Referencia no.
Referencia no.
Referencia no.
38