Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions
Síntomas
La bomba no funciona o no hay entrega
de aceite.
La bomba empieza a bombear mucho
más deprisa.
La bomba sigue funcionando aunque se
cierre la salida de aceite.
Perdida de aceite por el silenciador del
escape de aire.
Perdida de aire por el silenciador del
escape de aire.
Disminución del caudal de entrega de
aceite.
La bomba empieza funcionar, pero deja
de funcionar después de un ciclo.
Anomalies
La pompe ne fonctionne pas ou ne
distribue pas de fluide.
La pompe commence à fonctionner
plus vite qu'elle ne devrait.
La pompe continue à fonctionner bien
que la sortie d'huile soit fermée.
Perte d'huile au niveau des silencieux
de sortie d'air.
Perte d'air au niveau des silencieux de
sortie d'air.
Diminution du débit de la distribution
d'huile.
La pompe commence à fonctionner et
s'arrête au cycle suivant.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Posibles causas
Presión
de
suministro
de
adecuada.
Algún elemento del circuito de salida
está obstruido o cerrado.
El bidón esta vacío o el nivel de la
aceite esta por debajo de la entrada de
la bomba.
Existe fuga de aceite en algún punto del
circuito de salida.
Suciedad en la válvula superior [(22)-
(27)] o en la válvula de pie [(31)-(35)].
Aceite ha pasado al motor de aire
causado por deterioro del conjunto
empaquetadura (17).
El
collarín
del
vástago
deteriorado.
La cazoleta (1) del motor de aire está
rayada.
El vástago (8) está rayado.
El conjunto inversor (4) desgastado.
Suciedad en la válvula superior [(22)-
(27)] o en la válvula de pie [(31)-(35)].
Rotura del muelle inversor superior (2).
Causes possibles
Problème au niveau de la pression d'air.
Un des éléments du circuit de sortie est
bouché ou fermé.
Le réservoir est vide ou le niveau d'huile
est inférieur à celui du tube d'aspiration.
Présence d'une fuite en un certain point
du circuit de sortie de fluide.
Présence d'impuretés au niveau de la
soupape supérieure [(22) – (27)] ou bien
encore au niveau du clapet de pied [(31)
– (35)].
L'huile est passée dans le moteur d'air
par usure ou parce que le collier (17) est
endommagé.
Le lubrificateur envoie trop d'huile au
niveau de la ligne d'air
Le collier de la tige (11) est endommagé.
La cassolette (1) du moteur est rayée.
Le piston (8) est rayé.
Présence d'impuretés au niveau de la
soupape supérieure [(22) – (27)] ou bien
encore au niveau du clapet de pied [(31)
– (35)].
Rupture du ressort inverseur supérieur
(2).
Soluciones
aire
no
Incremente la presión de suministro de
aire.
Limpie o abra el circuito de salida.
Sustituir el bidón o calar el tubo de
succión hasta llegar al nivel del aceite.
Verificar y apretar o reparar.
Desmontar y limpiar las válvulas. En
caso de deterioro, sustituirlas.
Sustituir el conjunto empaquetadura
(17).
(11)
está
Sustituir el collarín del vástago (11).
Sustituir la cazoleta (1).
Sustituir el vástago (8).
Sustituir el conjunto inversor (4).
Desmontar y limpiar las válvulas. En
caso de deterioro, sustituirlas.
Sustituir el muelle inversor superior (2).
Solutions
Augmenter la pression d'air de
distribution de fluide.
Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie.
Remplacer le réservoir ou caler le tube
d'aspiration jusqu'à atteindre le niveau
d'huile.
Vérifier et serrer ou réparer.
Démonter et nettoyer les pièces en
question. Les remplacer si nécessaire.
Remplacer le collier (17).
Ajuster le lubrificateur.
Remplacer la tige (11).
Remplacer la cassolette (1)
Remplacer le piston (8).
Démonter et nettoyer les pièces en
question et les remplacer si nécessaire.
Remplacer le ressort inverseur supérieur
(2).
4
835802