Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A
Les produits TRE201 et TRE202 sont des récepteurs
radio étanches alimentés par le secteur.
Ils commutent respectivement 1 ou 2 charges
électriques en tout ou rien. Ils font partie du système
Tebis et peuvent être commandés à distance par des
émetteurs radio (produits d'entrées, poussoirs,
télécommandes...).
Légende
Bouton poussoir et LED de confi guration
1
23 Bouton poussoir et LED fonction T
des sortie S1 et S2
Bornier de raccordement.
4
Fonctions
• 1 ou 2 voies indépendantes commandées par
la radio KNX.
• 1 ou 2 contacts libres de potentiel µ10A 230 Vv AC1.
E
Die Geräte TRE201 und TRE202 sind wasserfeste,
netzstromgespeiste Funkempfänger. Sie schalten
jeweils 1 oder 2 elektrische Lasten (Ein/Aus). Sie
sind Bestandteil des Tebis-Systems und lassen sich
über Funksender (Eingangsgeräte, Geräte, Taster,
Fernbedienungen usw) fernsteuern.
Funktionen
Konfi gurations-Taster und -LED
1
23 Funktions-Taster und -LED T der Ausgänge S1
und S2
Anschlussklemmenleiste.
4
Funktionen
• 1 der 2 voneinander unabhängige, über KNX-Funk-
Geräte angesteuerte Kanäle.
• 1 oder 2 potentialfreie Kontakte μ10A 230 Vv AC1.
Im Betrieb :
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über die
Taster 2 und 3 gegeben.
• Zustandsanzeigeder Ausgänge an den LEDs 2
und 3 (rot leuchtend = Relais geschlossen).
Z
Products TRE201 and TRE202 are mains powered-up
waterproof radio receivers, switching respectively 1
or 2 electric loads in ON/OFF mode. They are part of
Tebis system and can be remotely controlled by radio
transmitters (input products, pushbuttons, remote
controls...).
Caption
Pushbutton and
confi guration LED
R
1
23 Pushbuttons and LED feature T of outputsS1
and S2
Connector block.
4
Features
• 1 or 2 independent channels controlled by a KNX
radio.
• 1 or 2 volt-free contacts μ10A 230 Vv AC1.
In operation :
• Availability of outputs manual control by pushbuttons
2 and 3.
1
TRE201 1x10A 230 Vv
TRE202 2x10A 230 Vv
Récepteur radio 1/2 X 10A, IP55
r
a
Funk AP Ausgang 1/2 fach 10A, IP55
t
e
RF 1/2-fold wall mounted
s
z
output 10A, IP55
o
Radioontvanger 10A - IP55
i
Ricevitore radio 10A - IP 55
y
TP
RF
230V~
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle des sorties
à partir des boutons poussoirs 2 et 3.
• Visualisation de l'état des sorties sur les LEDs 2
et 3 (allumé rouge = relais fermé).
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la confi guration et du paramétrage.
Confi guration
Ces récepteurs peuvent être confi gurés de 3 façons
diff érentes :
: confi guration sans outil, voir notice
R
de confi guration quicklink.
• Tebis TX : Confi guration «easy» par le confi gurateur
hager
• ETS3 ou > via TR131x : base de données
et descriptif du logiciel d'application disponible
chez le constructeur.
G
Pour changer de mode de confi guration, il faut
obligatoirement faire un "retour usine" du produit.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen
von der jeweiligen Konfi guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Diese Empfänger lassen sich auf 3 unterschiedliche
Arten konfi gurieren :
: konfi guration ohne Werkzeug, siehe
quicklink Konfi gurationsanleitung
• Tebis TX : Konfi guration «easy» über
Verknüpfungsgerät von hager
R
• ETS3 oder > via TR131x : Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhältlich.
G
Um den Konfi gurationsmodus zu ändern,
ist das Gerät obligatorisch auf
«Werkseinstellungen» zurückzusetzen.
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des Systems
dank Sendeverstärkung (Weitersendung) der vom
Gerät empfangenen Meldungen. Sie ist defaultmäßig
deaktiviert, kann aber durch eine Betätigung ( >2 Sek.)
der Taste
beim Einschalten des Gerätes aktiviert /
R
• Display of outputs' states on LEDs 2 and 3
(red light ON= closed relay).
The specifi c features of each product depend
on confi guration and set-up.
Confi guration
These receivers may be confi gured in 3 diff erent ways :
: Confi guration without tool,
seeQuicklink confi guration instructions
• Tebis TX : Confi guration»easy» with the hager
connection device
• ETS3 or > via TR131x: Database and description of
software application available from the Manufacturer.
G
In order to change the confi guration mode,
a product «factory reset» is required.
Repeater feature
It increases the system radio range thanks to re-
transmission of messages received by the product.
It is inactive by default and can be enabled/disabled
by pressing once (>2s)
power-on. cfg LED fl ashing on power-on signals
that the feature is active.
V2.6.0
Bus
30 V
pushbutton on product
R
1
fct
LED
cfg
LED
1
2
3
4
5
6
7 8
Fonction Répéteur
Elle augmente la portée radio du système grâce à la
ré-émission des messages réceptionnés par le produit.
Inactive par défaut, elle est dés/activable par un appui
(>2s) sur le poussoir
lors de la mise sous tension
R
du produit. Un fl ash lumineux de la LED cfg
à la mise sous tension indique que la fonction est active.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir
R
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher.
La fi n du retour usine est signalée par l'extinction
de la LED cfg . Cette opération provoque l'eff acement
complet de la confi guration du produit, quel que soit
le mode de confi guration.Après une mise sous tension
ou un retour usine attendre 15 secondes avant de
procéder à une confi guration.
Attention :
- Appareil à installer uniquement par
un installateur électricien selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
deaktiviert werden. Ein Aufblitzen der LED cfg
bei Einschaltung des Gerätes besagt, dass die
Funktion aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste
drücken und gedrückt halten,
R
bis die LED cfg blinkt (>10 Sekunden), dann
loslassen. Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen
wird durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt.
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfi guration des Gerätes gelöscht, unabhängig vom
Konfi gurationsmodus. Nach dem Einschalten oder
einer Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor die
Konfi guration vorgenommen werden kann.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen gemäß
den einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
Factory Reset
Maintain
pushbutton down until LED cfg fl ickers
R
(>10s), then release. cfg LED turns OFF to signal
Factory Reset end. This operation removes the entire
product confi guration in any confi guration mode.
After power switch-On or Factory Reset, wait for 15s
before to do a new confi guration.
Caution :
- This device must be installed only
by a qualified electrician according
to the installation standards in force
in the country.
2
3
4
jusqu'au
6LE000494B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager TRE201

  • Página 1 à partir des boutons poussoirs 2 et 3. Les produits TRE201 et TRE202 sont des récepteurs Inactive par défaut, elle est dés/activable par un appui • Visualisation de l’état des sorties sur les LEDs 2 (>2s) sur le poussoir...
  • Página 2 LED’s 2 en 3 (rood lichtsignaal = relais gesloten). door het indrukken (>2s) van de drukknop het product onder spanning wordt gezet. Een fel De producten TRE201 en TRE202 zijn waterdichte De specifieke functies van het product hangen lichtsignaal van de led cfg bij het onder spanning radioontvangers gevoed door middel van stroom.
  • Página 3 • Possibilidade de comando manual das saídas emissão das mensagens recebidas pelo produto. a partir dos botões de pressão 2 e 3. Os produtos TRE201 e TRE202 são receptores rádio Inativo por defeito, é des/activável pressionando • Visualização do estado das saídas nos LEDs 2 (>2s) o botão cfg quando se liga o produto.
  • Página 4 2014/53/EU. EU-erklæringen finner du på hjemmesiden: A declaração de conformidade CE pode ser consultada no site: EG-försäkran finns på vår hemsida: www.hagergroup.com www.hagergroup.com www.hagergroup.com 05.2017 6LE000494B Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com...

Este manual también es adecuado para:

Tre202