Página 1
RACER made in italy cod. IGED1107 USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G ¢ h k ‘...
Consultare il medico immediatamente. assoggettato a raccolta differenziata. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ MANUTENZIONE E CURA VEICOLO DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO RACER • Non è consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti con temperature inferiori allo zero. Se venisse SMALTIMENTO DELLA BATTERIA CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO utilizzato senza portarlo ad una temperatura •...
32 • Fissare il rollbar con le quattro viti in dotazione. REGOLE PER UNA GUIDA SICURA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il ATTENZIONE 33 • Pedale acceleratore e freno elettrico. Per frenare veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO sollevare il piede dal pedale dell’acceleratore, il...
Rinse the mouth and spit out the water. DECLARATION OF CONFORMITY Consult a doctor immediately. PRODUCT NAME DISPOSAL OF THE BATTERY RACER MAINTENANCE AND VEHICLE CARE • Help protect the environment. • Used batteries must not be disposed of with PRODUCT IDENTIFICATION CODE domestic waste.
will automatically be applied. RULES FOR SAFE DRIVING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 34 • With the gear selection button, it is also possible to put the vehicle into reverse. 35 • HORN: There is a horn on the steering wheel For the safety of the child, before starting up the WARNING (A).
Página 10
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE l’objet du tri sélectif des déchets. Se rincer la bouche et cracher. Consulter immédiatement un médecin. DENOMINATION DU PRODUIT RACER CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE IGED1107 ELIMINATION DE LA BATTERIE • Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
côté de l’essieu. REGLES POUR UNE CONDUITE EN GARANTIE 17 • Placer sur l’essieu (côté motoréducteur) l’outil TOUTE SECURITE conique précédemment utilisé. Basculer le véhicule du côté du motoréducteur en veillant à Nos véhicules sont garantis pendant une période de Pour la sécurité...
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS PRODUKTBEZEICHNUNG • Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt das Produkt der Mülltrennung unterliegt. aufsuchen. RACER IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES IGED1107 WARTUNG UND PFLEGE DES FAHRZEUGS HINWEISE AUF GESETZLICHE ENTSORGUNG DER BATTERIE BESTIMMUNGEN (Herkunft) •...
Página 13
hineingesteckt. REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT MONTAGEANWEISUNGEN 27 • Den Stecker der Elektroanlage mit dem Batteriestecker verbinden. 28 • Das Sitzträger positionieren und dabei zuerst die Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen ACHTUNG: zwei hinteren Zähnchen (1) und danach die Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN vorderen (2) einhängen.
Página 14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • El contenedor tachado indica que el producto está sujeto a la recogida diferenciada. DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL RACER VEHICULO CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL • No es aconsejable dejar el juguete en ambientes PRODUCTO ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA...
(2). REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE 29 • Colocar adecuadamente el asiento en la SEGURA posición deseada introduciendo las 2 lengüetas delanteras y enganchando el diente posterior ATENCIÓN Para la seguridad del niño: antes de accionar el (punto A). LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes ATENCIÓN: el asiento puede regularse en 3...
Página 16
Enxagúe a boca e cuspa. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE significa que o produto deve ser sujeito a coleta Consulte um médico imediatamente. seletiva. DENOMINAÇÃO DO PRODUTO RACER MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM O VEÍCULO CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO DESCARTE DE BATERIAS •...
30 • Fixe o banco com o parafuso. REGRAS PARA CONDUZIR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 31 • Insira a barra de protecção nos alojamentos. COM SEGURANÇA 32 • Fixe a barra de protecção com os quatro parafusos fornecidos. ATENÇÃO Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo, AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER leia e siga atentamente as seguintes instruções.
Página 18
• Ni priporočljivo puščati igrače v okolju, kjer je NAZIV IZDELKA • Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z gospodinjskimi temperatura nižja od nič stopinj. Če bi jo uporabili, RACER odpadki. ne da bi jo najprej ogreli na temperaturo, višjo od • Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih nič...
Página 19
35 • HUPA: volan je opremljen s hupo (A). PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO NAVODILA ZA SESTAVLJANJE 36 • Sedež je mogoče po dolžini nastaviti za tri različne položaje glede na višino otroka. Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite POZOR ZAMENJAVA AKUMULATORJA navodila in se jih natančno držite.
Página 20
Skyl munden grundigt og spyt ud. KONFORMITETSERKLÆRING Henvend dig straks til en læge. BORTSKAFFELSE AF BATTERIET PRODUKTBETEGNELSE • Vær med til at passe på miljøet. RACER VEDLIGEHOLDELSE OG • Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen BEHANDLING AF KØRETØJET med almindeligt husholdningsaffald. PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE •...
REGLER FOR SIKKER KØRSEL REKLAMATIONSRET MONTERINGSANVISNINGER Der er to års reklamationsret på køretøjet. Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de PAS PÅ! Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før MONTERINGSARBEJDET MÅ KUN FORETAGES AF ved normal og korrekt brug. Læs derfor køretøjet sættes igang: VOKSNE.
• Jätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on toimitettava erilliskeräykseen. VAA TIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS AKUN HÄVITTÄMINEN TUOTTEEN NIMI • Suojele sinäkin ympäristöä. • Älä heitä käytettyä akkua kotitalousjätteisiin. RACER • Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskukseen tai erikoisjätteiden keräyskeskukseen. Kysy tietoja TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI paikallisilta viranomaisilta. IGED1107 VIITENORMIT (alkuperä)
Página 23
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA REKLAMAATIO-OIKEUS VARTEN Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki Älä anna lasten leikkiä akulla. ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä.
15 • Työnnä suuri holkki, jonka päässä on ympyrä, pohjaan saakka jäljellä olevaan pyörään. PRODUKTETS NAVN 16 • Pujota yksi aluslaatta ja jäljelle jäänyt pyörä RACER akselin toiseen päähän. 17 • Aseta akselin päähän (alennusvaihteen puolelle) IDENTIFIKASJONSKODE FOR jo aiemmin käyttämäsi kartiomainen työkalu.
Página 25
SIKKERHETSNORMER ADVARSLER FOR BATTERIET REGLER FOR TRYGG BRUK Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Oppladingen av batteriet må utføres og overses av For at barnet skal være så trygt som mulig, må man Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav voksne. La ikke barn leke med batteriet. før man starter kjøretøyet lese og følge disse utformet av EØF) og med “U.S.
Página 26
MONTERINGSANVISNING REKLAMASJONSRETT EGENSKAPER VED KJØRETØYET OG BRUK 33 • Gasspedal og elektrisk bremse. For å bremse Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet. OBS! løfter man foten opp fra gasspedalen. Bremsen Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN vil da aktiveres automatisk.
Página 27
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Skölj munnen och spotta. Rådfråga omedelbart läkare. PRODUKTNAMN BORTSKAFFANDE AV BATTERIET • Bidrag till skydd av miljön RACER • Det använda batteriet ska inte slängas bland UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV hushållssoporna PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD FORDONET • Ni kan lämna det i en batteriinsamling eller i IGED1107 särskild bortskaffning av avfall;...
Página 28
MONTERINGSINSTRUKTIONER REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING REKLAMATIONSRÄTT Lekfordonet två års reklamationsrätt. För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska OBSERVERA Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder. MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom •...
Página 29
UYGUNLUK BEYANI BATARYANIN İMHASI • Çevrenin korunmasına katkıda bulununuz. • Kullanılmış batarya ev atıklarının arasına ÜRÜN ADI atılmamalıdır. RACER • Kullanılmış bataryaları toplama veya özel atık imha merkezine bırakabilirsiniz; yerel idarenizden bilgi ÜRÜN TANIMLAMA KODU alınız. IGED1107 REFERANS DÜZENLEMELER (esas) 2009/48/CE sayılı...
Página 30
BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR MONTAJ TALİMATLARI Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce DİKKAT yapılmalı ve denetlenmelidir. aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız. MONTAJ İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. •...
Página 31
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ • Сдавайте отход в специально предназначенные центры; НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Наличие опасных веществ, содержащихся в RACER электрических компонентах этого изделия, превращает его в источник потенциальной ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ опасности для здоровья человека и для окружающей среды в случае неправильной утилизации;...
Página 32
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ВОЖДЕНИЯ Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, ВНИМАНИЕ Для безопасности вашего ребенка: перед только взрослым разрешается следить за процессом ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ включением игрушки прочтите и тщательно зарядки. ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. выполняйте...
Página 33
• 41 • Вставьте до конца, до щелчка, разъем В в разъем А. По завершении операций не забудьте установить стопор батареи на место (если батарея была снята), закрыть отсек RACER батареи и закрепить сиденье винтом. • IGED1107 2009/48/EK EN71 /1 -2 -3 -9 •...
Página 36
• H g k f k … ¢ ‘ ¬ l « ‘ ¬ l Œ : H g … ¢ V ¢ F V ” H g j ¢ l h j u g · l ¢ h ¬ g g Œ...
Página 37
V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ® ¨ . t Œ g y ¢ H g f h r ˆ f G § h ‘ t V ¢ h ¨ h ¢...
Página 40
RACER cod. IGED1107 PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...