Resumen de contenidos para Camille Bauer SINEAX AM2000
Página 1
Safety instructions Universal heavy current measurement unit SINEAX AM2000 ............3 Instructions de sécurité Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité SINEAX AM2000... 4 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettriche SINEAX AM2000 ..........6 Instrucciones de seguridad Unidad de medida universal para corrientes fuertes SINEAX AM2000 ..........
Página 2
Bevor Hochspannungs- oder Isolationsprüfungen unter Einbezug der Span- Anschlüsse niemals kurzgeschlossen werden. nungseingänge durchgeführt werden, müssen alle Ausgangsanschlüsse vom SINEAX AM2000, insbesondere Analogausgänge, Modbus- und USB-Schnitt- Die Strom-Messeingänge dürfen nicht abgesichert werden! stelle vom Gerät getrennt werden. Eine eventuelle Hochspannungs-Prüfung Bei Verwendung von Stromwandlern müssen die Sekundär-...
Página 3
Prior to performing high voltage or isolation tests involving the voltage inputs, all No fuse may be connected upstream of the current measurement output connections of SINEAX AM2000 especially analog outputs, Modbus and inputs! USB interface, must be removed. A possible high-voltage test between input...
Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité SINEAX AM2000 Instructions de sécurité Le fonctionnement correct et sans risques de Il faut veiller à respecter les valeurs indiquées sur la plaque signa- l’appareil suppose que l’on ait lu et compris la létique.
Página 5
(DE) Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2 CE-Konformitätszeichen Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten. Allgemeines Symbol: Eingang Allgemeines Symbol: Ausgang CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und Hilfsenergie (EN) (FR) Device may only be disposed of in a professional manner Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée Double insulation, device of protection class 2 Double isolation, appareil de la classe de protection 2...
Página 6
I circuiti secondari non devono essere mai aperti sotto coinvolgono gli ingressi di tensione, è obbligatorio staccare dal SINEAX AM2000 carico. tutti i collegamenti in uscita, in particolare le uscite analogiche e le interfacce Modbus e USB.
No se deben proteger nunca con fusibles las entradas de medida de de las entradas de tensión, es imprescindible desconectar todas las salidas del corriente SINEAX AM2000, particularmente las salidas analógicas y las salidas Modbus Utilizando , se pondrán en cortocircuito las convertidores de corriente y USB.
Página 8
Voordat hoogspanning- of isolatietests bij de spanningsingangen worden Bij het gebruik van spanningstransformatoren mogen de secun- uitgevoerd, moeten alle uitgangsaansluitingen van SINEAX AM2000, vooral de daire aansluitingen nooit worden kortgesloten. analoge uitgangen, Modbus en USB-interface van de meetwaarde omvormer De stroom-meetingangen mogen niet worden afgezekerd! worden gescheiden.
Página 9
(IT) Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti Isolamento doppio, classe di isolamento 2 Marcatura CE di conformità Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso. Simbolo generico: ingresso Simbolo generico: uscita CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta- zione ausiliaria (NL) (ESP)
Página 10
čtyřmi vodiči je uveden v obr. 3 SINEAX AM2000, zvláště analogové výstupy, rozhraní Modbus a USB. Eventuální vysokonapěťová zkouška mezi vstupními a výstupními obvody musí zůstat ome-...
Página 11
(CZ) Zařízení smí být likvidována pouze odborně Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2 CE-značka shody Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu. Všeobecný symbol: Vstup Všeobecný symbol: Výstup CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a pomocná...