Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SINEAX DM5000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

SINEAX DM5000
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen SINEAX DM5000 .................................................. 2
Safety instructions
Universal heavy current measuring unit SINEAX DM5000 ............................................................. 3
Instructions de sécurité
Dispositif de mesure courant forts uni versel SINEAX DM5000 ....................................................... 4
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche SINEAX DM5000 ................................................. 6
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes SINEAX DM5000 ........................................... 7
Veiligheidsbepalingen
Universele meet eenheid voor sterk stroomgrootheden SINEAX DM5000 ......................................... 8
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu SINEAX DM5000 .......................................... 10
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
info@cbmag.com
www.camillebauer.com
176 877 01.17
PM1001534 000 00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Camille Bauer SINEAX DM5000

  • Página 1 Safety instructions Universal heavy current measuring unit SINEAX DM5000 ............. 3 Instructions de sécurité Dispositif de mesure courant forts uni versel SINEAX DM5000 ............4 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettriche SINEAX DM5000 ..........6 Instrucciones de seguridad Unidad de medida universal para corrientes fuertes SINEAX DM5000 ...........
  • Página 2 Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen SINEAX DM5000 Sicherheitshinweise Es ist zu beachten, dass die auf dem Typenschild angegebenen Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setzt voraus, dass diese Daten eingehalten werden! Sicherheitshinweise sowie das Geräte-Handbuch gelesen und ver- Es sind die landesüblichen Vorschriften (z.B. in Deutschland VDE standen wurden.
  • Página 3 Universal heavy current measuring unit SINEAX DM5000 Safety instructions Please observe that the data on the type plate must be adhered to ! Perfect and safe operation requires that these safety instructions as The national provisions (e.g. in Germany VDE 0100 “Conditions con- well as the device handbook have been read and understood.
  • Página 4: Raccordements Électriques

    Dispositif de mesure courant forts uni versel SINEAX DM5000 Instructions de sécurité Il faut veiller à respecter les valeurs indiquées sur la plaque signa- Le fonctionnement correct et sans risques de l’appareil suppose létique. que l’on ait lu et compris la présente notice de sécurité, ainsi que le Il faut observer les prescriptions spécifi...
  • Página 5 (DE) Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2 CE-Konformitätszeichen Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten. Allgemeines Symbol: Eingang Allgemeines Symbol: Ausgang Allgemeines Symbol: Hilfsenergie CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und Hilfsenergie (EN) (FR) Device may only be disposed of in a professional manner Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée...
  • Página 6 Convertitore universale per grandezze elettriche SINEAX DM5000 Indicazioni per la sicurezza Ed inoltre si deve rispettare che siano rispettati i dati riportati sulla La lettura e la comprensione delle presenti istruzioni di sicurezza e targhetta identifi cativa! Inoltre devono essere rispettate tutte le del libretto d’uso costituiscono il presupposto per un funzionamento...
  • Página 7: Montaje

    Unidad de medida universal para corrientes fuertes SINEAX DM5000 Instrucciones de seguridad Respete los datos indicados en la placa de características. Para asegurar el functionamiento fi able y seguro del dispositivo, es im- prescindible familiarizarse con las presentes instrucciones de seguridad Aplicarán todas las normas y reglamentaciones eléctricas aplicables en...
  • Página 8 Universele meet eenheid voor sterk stroomgrootheden SINEAX DM5000 Veiligheidsbepalingen Let u erop dat de data aangegeven op het type plaatje aangehouden Voor een correcte en veilige werking moeten eerst deze veiligheid- wordt! sinstructies en de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen worden! Voorts zijn de installatievoorschriften per land van toepassing! www.camillebauer.com/dm5000-nl...
  • Página 9 (IT) Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti Isolamento doppio, classe di isolamento 2 Marcatura CE di conformità Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso. Simbolo generico: ingresso Simbolo generico: uscita Simbolo generico: Alimentazione ausiliaria CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta- zione ausiliaria (NL) (ESP)
  • Página 10 čtyřmi vodiči je uveden v obr. 2 je SINEAX DM5000. Eventuální vysokonapěťová zkouška mezi vstupními a výstupními obvody musí zůstat omezena na 500V DC, neboť by mohlo dojít k...
  • Página 11 (CZ) Zařízení smí být likvidována pouze odborně Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2 CE-značka shody Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu. Všeobecný symbol: Vstup Všeobecný symbol: Výstup Všeobecný symbol: Pomocná energie CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a pomocná...