Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY
AND PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,
D'OBBLIGO E DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE
OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE
A PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD
OCH FÖRBUD.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ,
PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION
- (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА -
(PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ
- (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
- (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (FI)
RÄJÄHDYSVAARA - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (SL) NEVARNOST
EKSPLOZIJE - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE
- (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA -
(BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ - (TR) PATLAMA TEHLİKESİ - (AR)
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO
GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (PT) PERIGO
GERAL - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (RO) PERICOL GENERAL
- (SV) ALLMÄN FARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (PL)
OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - (FI) YLEINEN VAARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK
FARE STRÅLNING - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO -
(HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA
BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (TR) GENEL TEHLİKE - (AR)
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR)
SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS
- (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ -
(PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (NL) GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - (RO) PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE - (SV)
FARA FRÄTANDE ÄMNEN - (CS) NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - (HR-
SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA
SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - (FI) SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - (DA) FARE, ÆTSENDE
STOFFER - (NO) FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI -
(SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (HU) MARÓ HATÁSÚ
ANYAGOK VESZÉLYE - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE
MATERIAALIDE OHT - (LV) KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ
ВЕЩЕСТВА - (TR) AŞINDIRICI MADDE TEHLİKESİ - (AR)
(EN) .............pag. 4
(PT) .......... pag. 28
(IT) ..............pag. 7
(NL) .......... pag. 32
(FR) .......... pag. 11
(EL)........... pag. 36
(ES) .......... pag. 15
(RO) ......... pag. 40
(DE) .......... pag. 19
(SV) .......... pag. 44
(RU) ......... pag. 24
(CS) .......... pag. 48
(HR-SR) .. pag. 52
(PL) .......... pag. 56
(FI) ............ pag. 60
(DA) ......... pag. 64
(NO) ......... pag. 68
(SL)........... pag. 71
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A
ZÁKAZOM.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR
DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA
ZĪMJU PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА.
(TR) TEHLİKE, ZORUNLULUK VE YASAK
İŞARETLERİNİN AÇIKLAMASI.
.‫مفاتيح رموز الخطر وال إ ل ز ام والحظر‬
(AR)
- 1 -
(SK) .......... pag. 75
(TR) ........pag. 100
(HU) ......... pag. 79
(AR) ........pag. 104
(LT) ........... pag. 83
(ET) .......... pag. 87
(LV) .......... pag. 91
(BG) ......... pag. 95
‫خطــر النفجــار‬
‫خطــر عــام‬
‫خطــر المــواد المســببة للتــآكل‬
Cod.954973

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin STS600

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cod.954973 (EN) .....pag. 4 (PT) ..pag. 28 (HR-SR) .. pag. 52 (SK) ..pag. 75 (TR) ..pag. 100 (IT) ....pag. 7 (NL) ..pag. 32 (PL) ..pag. 56 (HU) ..pag. 79 (AR) ..pag. 104 (FR) ..pag. 11 (EL)...
  • Página 2 (EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Página 3 (EL) Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - (RO) Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice.
  • Página 4: (En)

    black clamp (-) to the negative (earth). (EN) - Use this equipment in well ventilated areas. INSTRUCTION MANUAL - Prevent black and red clamps coming into contact when they are connected to the battery, since this can cause the melting of the batter or other metal objects.
  • Página 5: Operation And Use

    the key from the ignition, switch off the lights, remove all connected accessories, close the doors and the boot. (if present): press “ENTER” to Note: the display only switches on when obtain information on the device. the tester is connected to the battery of the vehicle or to the PC via the USB cable 4.2 VEHICLE TESTING supplied.
  • Página 6 4.2.4 Charge test of the SOH (STATE OF HEALTH) and the SOC (STATE OF CHARGE). The display also shows one of the following judgements on the battery: Starting with - GOOD BATTERY: vehicle test, select “battery inside the No problems found on the battery. vehicle”...
  • Página 7: Print Results

    Carry out the following operations: of the battery will be displayed. (Fig. C). 1. Download the “BTlink” application from the website: www.telwin.com MOTOR VEHICLE TEST 2. Connect the test tool to the computer with present) the USB cable supplied.
  • Página 8 scrupolosamente le avvertenze fornite dai AUTOVEICOLI: costruttori dei veicoli stessi; lo stesso vale - CCA: 100 ÷ 2000 per le indicazioni fornite dal costruttore di - EN: 100 ÷ 2000 batterie. - IEC: 100 ÷ 1400 - NON ESPORRE A PIOGGIA O NEVE. - DIN: 100 ÷...
  • Página 9 4. DESCRIZIONE DEI MENU (piastre avvolte) 4.1 MENU PRINCIPALE (Fig. A-1) - BATTERIA GEL/VRLA - BATTERIA WET RINFORZATA (EFB) - Selezionare lo standard di riferimento : premere “ENTER” per utilizzato dal costruttore della batteria: effettuare il test della batteria all’interno o CCA, EN, IEC, DIN, SAE, CA, MCA, BSI, JIS.
  • Página 10: Test Del Motoveicolo

    è da sostituire. bassi l’alternatore non sta fornendo tensione sufficiente al sistema elettrico e 4.2.2 Batteria all’esterno dell’auto per la carica della batteria. Controllare le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il motore in funzione. Partendo test Se le cinghie stanno slittando o sono dell’auto, selezionare “batteria all’esterno rotte, sostituire le cinghie e ritestare dell’auto”;...
  • Página 11: (Fr)

    Eseguire le seguenti operazioni: 1. Scaricare l’applicazione “BTlink” dal sito - Pour ne pas endommager la partie web: électronique des véhicules, lire, conserver www.telwin.com respecter scrupuleusement 2. Collegare lo strumento tester al computer avertissements fournis par le fabricant du con il cavo USB in dotazione.
  • Página 12: Introduction Et Description Générale

    - DIN : 100 ÷ 1400 - SAE : 100 ÷ 2000 - CA : 100 ÷ 2000 - Protéger yeux. Toujours porter - MCA : 100 ÷ 2000 des lunettes de protection en cas - BSI : 100 ÷ 2000 d’intervention sur des accumulateurs au - JIS : 26A17 ÷...
  • Página 13 4. DESCRIPTION DES MENUS - BATTERIE À PLAQUES 4.1 MENU PRINCIPAL (Fig. A-1) CYLINDRIQUES (plaques enroulées) - BATTERIE GEL/VRLA - BATTERIE WET RENFORCÉE (EFB) : appuyer sur « ENTER » - Sélectionner le standard de référence pour effectuer le test de la batterie à utilisé...
  • Página 14: Test De Recharge

    aboutit au même avis, la batterie est à Si les valeurs de tension relevées sont remplacer. trop basses, l'alternateur ne fournit pas une tension suffisante au système 4.2.2 Batterie à l’extérieur du véhicule électrique et pour la charge de la batterie. Contrôler les courroies pour être sûr que l’alternateur tourne avec le moteur En partant du test de la...
  • Página 15: Affichage Des Résultats

    1. Télécharger l’application «  BTlink  » sur le escrupulosamente advertencias site : provistas por los fabricantes de los mismos www.telwin.com vehículos; esto también es válido para 2. Connecter le testeur à l’ordinateur avec le las indicaciones suministradas por el câble USB fourni.
  • Página 16: Introducción Ydescripción General

    - IEC: 100 ÷ 1400 - DIN: 100 ÷ 1400 - SAE: 100 ÷ 2000 - Mantenga lejos del alcance de los niños. - CA: 100 ÷ 2000 - MCA: 100 ÷ 2000 - BSI: 100 ÷ 2000 - JIS: 26A17 ÷ 245H2 - Proteja los ojos.
  • Página 17: Test Del Vehículo Automóvil

    4. DESCRIPCIÓN DE LOS MENÚS - BATERÍA AGM DE PLACAS CILÍNDRICAS 4.1 MENÚ PRINCIPAL (Fig. A-1) (placas enrolladas) - BATERÍA GEL/VRLA - BATERÍA WET REFORZADA (EFB) : apretar «ENTER» para - Seleccionar el estándar de referencia efectuar el test de la batería en el interior o utilizado por el fabricante de la batería: en el exterior del vehículo automóvil.
  • Página 18: Batería En El Exterior Del Coche

    utilizar. Si en la prueba siguiente se rectificación. NOTAS: muestra la misma opinión, la batería debe sustituirse. 1. TENSIÓN DE RECARGA BAJA Si los valores de tensión detectados son 4.2.2 Batería en el exterior del coche demasiado bajos, el alternador no está suministrando tensión suficiente al sistema eléctrico y para la carga de la batería.
  • Página 19: Visualización De Los Resultados

    Efectuar las siguientes operaciones: 1. Descargar la aplicación «BTlink» en la página web: - Um die Fahrzeugelektronik nicht zu www.telwin.com schädigen, müssen die Hinweise des 2. Conectar el instrumento probado al Fahrzeugherstellers gelesen, aufbewahrt ordenador con el cable USB incluido.
  • Página 20: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    - NICHT REGEN ODER SCHNEE Höchstwerte des Startstroms (CCA): AUSSETZEN. KRAFTFAHRZEUGE: - CCA: 100 - 2000 - EN: 100 - 2000 - IEC: 100 - 1400 - Aus der Reichweite von Kindern fernhalten. - DIN: 100 - 1400 - SAE: 100 - 2000 - CA: 100 - 2000 - MCA: 100 - 2000 - Die Augen schützen.
  • Página 21 4.2.1 Batterie im Auto - Die Angaben, die auf dem Display - „WELLENFORM“ (Abb. A-5) (falls erscheinen, befolgen, eine vorhanden) drücken, um die Wellenform sich eventuell angesammelte der Spannung anzuzeigen. Oberflächenladung zu beseitigen. - Den Batterietyp unter den Batterietypen, 4. BESCHREIBUNG DER MENÜS die zur Verfügung stehen, auswählen: 4.1 HAUPTMENÜ...
  • Página 22 festgestellt. - GUT- AUFLADEN: 4.2.4 Aufladetest Die Batterie befindet sich in einem guten Zustand, muss aber aufgeladen werden. - AUSTAUSCHEN: Mit dem Test des Autos Batterie ihre Lebensdauer beginnen, erst „Batterie im Auto“ und dann aufgebraucht und muss ausgetauscht „Aufladetest“ auswählen. werden.
  • Página 23 Folgendermaßen vorgehen: Wenn der Test abgeschlossen ist, erscheinen 1. Die Anwendung „BTlink“ von der Website auf dem Display: herunterladen: der innere Widerstand, der Kaltstartstrom www.telwin.com (CCA), angegebene Kaltstartstrom 2. Den Tester mit dem Computer mit dem (CCA) (STD), die Batteriespannung, die...
  • Página 24: (Ru)

    gedrückt halten, während es mit dem USB- Anschluss des PC verbunden wird. - Auf das Symbol „Kontrolle Updates“ am Computer klicken. - Избегать контакта с кислотой Die Anwendung sucht und installiert аккумулятора. В случае попадания брызг möglicherweise das letzte verfügbare или...
  • Página 25 4. ОПИСАНИЕ МЕНЮ - BSI: 100 ÷ 2000 4.1 ГЛАВНОЕ МЕНЮ (рис. A-1) - JIS: 26A17 ÷ 245H2 МОТОЦИКЛЫ (если имеется): : нажмите «ENTER», Выберите значок мотоцикла, чтобы чтобы осуществить тестирование получить доступ к полному списку аккумулятора, находящегося внутри или используемых...
  • Página 26 ЖИДКИМ ЭЛЕКТРОЛИТОМ (обычный требует подзарядки. аккумулятор). - ЗАМЕНИТЬ: - АККУМУЛЯТОР AGM С ПЛОСКИМИ Срок службы аккумулятора подошел к ПЛАСТИНАМИ (плоский AGM) концу, и его необходимо заменить. - АККУМУЛЯТОР С - НЕИСПРАВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ЦИЛИНДРИЧЕСКИМИ ПЛАСТИНАМИ Аккумулятор поврежден и один или (свернутые пластины) несколько...
  • Página 27 4.2.4 Проверка зарядки хорошем состоянии и работают должным образом. Если узел и ремни находятся в порядке, подумайте Находясь в разделе о замене генератора/системы проверки автомобиля, выберите выпрямления. «аккумулятор внутри автомобиля», а 4.2.5 Функция «Кривая» (если затем «Проверка зарядки». имеется) - Запустите двигатель и оставьте все нагрузки...
  • Página 28: (Pt)

    - USB-кабель (прилагается к тестеру). Выполните следующие действия: 1. Загрузите приложение «BTlink» с веб- сайта: - Para não danificar electrónica www.telwin.com veículos, leia, guarde, respeite 2. Подключите тестер к компьютеру с rigorosamente avisos fornecidos помощью прилагаемого USB-кабеля.
  • Página 29: Antes De Efetuar O Teste

    borne positivo da bateria e a pinça preta (-) bateria estejam limpos. à massa negativa. - Inspecionar a bateria: não efetuar o teste - Use este dispositivo em áreas bem se o invólucro ou outras partes da bateria ventiladas. estiverem danificados. - Impeça às pinças pretas e vermelhas de - Assegurar que a área junto à...
  • Página 30: Teste De Arranque

    Council International”. - Pressionar “Enter” para iniciar o teste. : pressionar “ENTER” para configurar o idioma, o som das teclas, Resultado do teste efetuar os testes dos botões e do visor, Depois de concluído o teste, o visor mostrará: obter informações sobre o dispositivo. a resistência interna, a CCA, a CCA declarada (STD), a tensão da bateria, os resultados do SOH (STATE OF HEALTH: estado de saúde) e...
  • Página 31: Teste De Recarga

    O arranque é considerado normal quando a funcionar corretamente. Se a montagem tensão mínima durante o arranque se situa estiver correta e as correias estiverem entre 7.5V e 9.5V. Se a tensão permanecer em bom estado, considerar substituir o abaixo dos 7.5V, significa que a capacidade alternador/sistema de retificação.
  • Página 32: Impressão Dos Resultados

    - Um cabo USB (fornecido com o verificador). Efetuar as seguintes operações: 1. Descarregar a app “BTlink” do site: www.telwin.com - Tijdens het laden geven de batterijen 2. Ligar o verificador ao computador com o explosieve gassen af, vermijden dat er zich cabo USB fornecido.
  • Página 33: Bediening En Gebruik

    (+) verbinden met de positieve klem van - Inspecteer de accu: voer de test niet uit de batterij, en de zwarte tang (-) met de als de houder of andere delen van de accu negatieve massa. beschadigd zijn. - Deze inrichtng gebruiken goed...
  • Página 34: Accu Buiten De Auto

    Cranking Amps) is de startstroom volgens te drukken via een verbinding met een pc. de standaard van de "Battery Council International". : druk op “ENTER” om - Druk op « Enter» om de test te starten. de taal in te stellen, de toon van de toetsen Uitslag van de test in te stellen, de toetsen en het display te testen, informatie op te vragen over het...
  • Página 35 de accupolen tijdens het starten en het Als de gemeten golfvorm hoog is eindoordeel weergegeven. (raadpleeg de technische gegevens van Het starten wordt beschouwd als normaal de constructeur), werkt het gelijkricht- en wanneer de minimumspanning tijdens het nivelleringssysteem van de laadspanning starten tussen 7,5 V en 9,5 V blijft.
  • Página 36: De Resultaten Afdrukken

    μπαταρίες σε αερισμένο τόπο. - Een USB-kabel (bij de tester geleverd). Voer de volgende handelingen uit: 1. Download de app "BTlink" van de website: www.telwin.com - Για να μην βλάψετε το ηλεκτρονικό 2. Sluit het testinstrument aan op de σύστημα...
  • Página 37 στις σωστές πολικότητες. Συνδέστε την Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κόκκινη λαβίδα (+) στον θετικό ακροδέκτη για τη σωστή χρήση του τέστερ της μπαταρίας και τη μαύρη λαβίδα (-) περιλαμβάνεται μεταξύ 0°C και 50°C. στην αρνητική μάζα. 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. - Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε καλά 3.1 ΠΡΙΝ...
  • Página 38 σύμφωνα με το στάνταρ αναφοράς που χρησιμοποιείται από τον κατασκευαστή: : πιέστε “ENTER” για να - CCA: 100 ÷ 2000 εμφανίσετε τα τελευταία σχήματα κύματος - EN: 100 ÷ 2000 που επισημάνθηκαν (μόνο αν - IEC: 100 ÷ 1400 προβλέπεται), αναπαράγετε την τελευταία - DIN: 100 ÷...
  • Página 39 του αυτοκινήτου,επιλέξτε “μπαταρία στο επαρκή τάση στο ηλεκτρικό σύστημα εσωτερικό του αυτοκινήτου”; αυτό σημαίνει και για τη φόρτιση της μπαταρίας. ότι η μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη στην Ελέγξτε τις λωρίδες για να βεβαιωθείτε εγκατάσταση εκκίνησης και ηλεκτρικής ότι ο εναλλακτήρας περιστρέφεται...
  • Página 40: (Ro)

    τέστερ). - Πιέστε “ENTER” για να ξεκινήσετε το τεστ. Εκτελέστε τις ακόλουθες ενέργειες: 1. Κατεβάστε την εφαρμογή “BTlink” από την Αποτέλεσμα του τεστ ιστοσελίδα web: Αφού ολοκληρωθεί το τεστ, στην οθόνη θα www.telwin.com εμφανιστούν: 2. Συνδέστε το όργανο τέστερ στον...
  • Página 41: Înainte De Efectuarea Testului

    folosite la autovehicule şi motociclete (TEST BATERIE). Valorile minime şi maxime ale curentului - Pentru a nu deteriora partea electronică de pornire (CCA) programabile, sunt: a vehiculelor, citiţi, păstraţi, respectaţi AUTOVEHICULE: cu atenţie recomandările furnizate de - CCA: 100 ÷ 2000 fabricanţii acestor vehicule;...
  • Página 42 a elimina eventuala încărcare superficială acumulată în baterie. - Apăsați “FORMA UNDEI” (Fig. A-5) - Selectați tipul de baterie dintre cele (dacă este prezent) pentru a vizualiza disponibile: forma undei de tensiune. - BATERIE STANDARD (baterie normală). 4. DESCRIEREA MENIURILOR - BATERIE AGM CU ELECTROZI PLAȚI 4.1 MENIU PRINCIPAL (Fig.
  • Página 43: Test De Pornire

    - CELULĂ DEFECTĂ: tensiune de încărcare măsurate (maximă Bateria este defectă, una sau mai multe şi minimă) şi ondulația sistemului de celule se află în scurtcircuit. redresare. - ÎNCĂRCAȚI ȘI TESTAȚI: NOTE: Bateria trebuie să fie încărcată din nou 1. TENSIUNE DE ÎNCĂRCARE SCĂZUTĂ înainte de a decide dacă...
  • Página 44: Actualizarea Versiunii De Software Aflate În Dotarea Testerului

    1. Descărcați aplicația “BTlink” de pe site-ul - För att inte skada fordonens elektronik ska web: du noggrant läsa, förvara och respektera www.telwin.com de anvisningar som tillhandahålls av 2. Conectați instrumentul tester la calculator dessa fordons tillverkare. Detsamma gäller cu ajutorul cablului USB din dotare.
  • Página 45 batteriernas tillverkare. - SAE: 100 ÷ 2000 - UTSÄTT INTE LADDAREN FÖR REGN ELLER - CA: 100 ÷ 2000 SNÖ. - MCA: 100 ÷ 2000 - BSI: 100 ÷ 2000 - JIS: 26A17 ÷ 245H2 - Förvara oåtkomligt för barn. (i förekommande MOTORCYKLAR fall):...
  • Página 46 (MCA) anges vanligtvis på själva batteriet. Tryck på ”Enter” för att bekräfta. (i förekommande fall): Tryck på - Ställ in CCA- eller CA-värdet baserat på “ENTER” för att göra batteritestet på referensstandarden används motorcykeln. batteritillverkaren: - CCA: 100 ÷ 2000 - EN: 100 ÷...
  • Página 47 kan utföras genom att först ange typ av 2. HÖG LADDNINGSSPÄNNING batteri, batteriets standard och CCA/CA (se utspänningen från generatorn föregående avsnitt). till batteriet överskrider de normala driftgränserna för en regulator ska du 4.2.3 Starttest försäkra dig om att anslutningarna inte är lösa och att jordanslutningen är korrekt.
  • Página 48: (Cs)

    Utför följande moment: samotn ch vozidel; totéž platí i pro pokyny 1. Ladda ned appen “BTlink” från webbsidan: dodané v robcem akumulátorů. www.telwin.com - NEVYSTAVUJTE DEŠTI NEBO SNĚHU. 2. Anslut testverktyget till datorn med den medföljande USB-kabeln. 3. Kör btlink.exe...
  • Página 49 prostorách. akumulátoru dobře větrán. - Při připojen ch akumulátorech zabraňte - Před provedením testu akumulátoru vzájemnému styku čern ch a červen ch vozidla vytáhněte klíč zapalování, kleští, protože by mohl způsobit jejich vypněte světla, odpojte veškeré připojené roztavení nebo roztavení jin ch kovov ch příslušenství, zavřete dveře...
  • Página 50 Výsledek testu provedení testů tlačítek a displeje, a pro získání informací o zařízení. Po dokončení testu se na displeji zobrazí následující údaje: vnitřní odpor, CCA, prohlášená hodnota CCA (je-li součástí): stiskněte „ENTER“ (STD), napětí akumulátoru, v sledky SOH pro získání informací o zařízení. (STATE OF HEALTH: stav zdraví) a SOC (STATE OF CHARGE: stav nabití).
  • Página 51 akumulátoru v rozsahu od 7,5 V do 9,5 V. Když napětí zůstane pod 7,5 V, znamená to, že 4.2.5 Funkce tvaru vlny („waveform“) startovací kapacita akumulátoru je omezena, (je-li součástí) a tudíž je třeba jej vyměnit. Na displeji je uveden graf časové závislosti 4.2.4 Test nabíjení...
  • Página 52: (Hr-Sr)

    1. Stáhněte si aplikaci „BTlink“ z internetové koje navodi proizvođač vozila; isto vrijedi stránky: za upute koje navodi proizvođač baterija. www.telwin.com - NE SMIJE SE IZLAGATI NA KIŠI ILI SNIJEGU. 2. Připojte tester k počítači kabelem USB z v bavy.
  • Página 53 odaberete razne izbornike. Pritisnite 2. UVOD I OPĆI OPIS "Enter" (Sl. A-3) da potvrdite. Digitalni testeri za olovne akumulatore (Sl. A). - Pritisnite “ESC” (Sl. A-4) da se vratite na Ovi uređaji omogućuju da se provjeri: prethodni izbornik. A. Status napunjenosti sposobnost pokretanja koju imaju olovni akumulatori...
  • Página 54 eliminirate eventualni površinski naboj koji Akumulator je završio svoj vijek trajanja i je sakupio akumulator. trebate ga zamijeniti. - Odaberite neki od dostupnih tipova - ĆELIJA U KVARU: akumulatora: Akumulator je oštećen i jedna ili više ćelija - STANDARDNI AKUMULATOR su u kvaru ili u kratkom spoju.
  • Página 55 - Odaberite ikonu motornog vozila Izvršite sljedeće radnje: pristupite kompletnom popisu 1. Preuzmite aplikaciju “BTlink” s web mjesta: akumulatora koji se mogu koristiti. www.telwin.com - Odaberite akumulator koji koristite: 2. Spojite tester računalo pomoću aparat će automatski postaviti tehničke isporučenog USB kabela.
  • Página 56: (Pl)

    3. Izvršite btlink.exe na računalu i odaberite PADAJĄCEGO DESZCZU LUB SNIEGU. opciju “ISPIS” u gornjem dijelu na sredini. NAPOMENA: ako je potrebno, postavite ispravni jezik preko padajućeg izbornika gore desno. - Przechowuj z dala od zasięgu dzieci. 4. Odaberite funkciju glavnog izbornika aparata.
  • Página 57 rozruchu (CCA), które można ustawić są poprzedniego menu. następujące: POJAZDY SAMOCHODOWE: - Nacisnąć “KSZTAŁT FALI” (Rys. A-5) - CCA: 100 ÷ 2000 (jeżeli występuje), aby wyświetlić kształt - EN: 100 ÷ 2000 fali napięcia. - IEC: 100 ÷ 1400 4. OPIS MENU - DIN: 100 ÷...
  • Página 58 nagromadzone przez akumulator. eksploatacji i należy go wymienić. - Wybrać typ akumulatora z dostępnych - USZKODZONE OGNIWO: opcji: Akumulator jest uszkodzony i co najmniej - AKUMULATOR WET STANDARD (zwykły jedno ogniwo jest uszkodzone akumulator). wykazuje zwarcie. - AKUMULATOR AGM PŁASKIE PŁYTY - NAŁADOWAĆ...
  • Página 59 - Uruchomić silnik i utrzymać wyłączone na końcach akumulatora (Rys. C). wszystkie urządzenia pojazdu, typu 4.3 TEST POJAZDU SILNIKOWEGO światła, klimatyzacja, radio itp. Pozostawić (jeżeli występuje) silnik ustawiony na biegu jałowym na najniższych obrotach. - Wybrać ikonę pojazdu silnikowego, - Następnie zostanie zażądane zwiększenie aby uzyskać...
  • Página 60: (Fi)

    1. Pobrać aplikację “BTlink” ze strony välttämiseksi lue, säilytä ja huolehdi internetowej: tarkasti ajoneuvojen valmistajien www.telwin.com antamista varoituksista; sama pätee akkujen valmistajan toimittamille ohjeille. 2. Podłączyć tester do komputera za pomocą dostarczonego w wyposażeniu kabla USB. - ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE JA 3.
  • Página 61 tarkastaa: A. Ajoneuvoissa moottoripyörissä käytettyjen 12 V:n (SLI) lyijyakkujen - Paina ”AALTOMUOTOA” (kuva A-5) lataustila ja käynnistyskyky (AKKUTESTI). (jos paikalla) jännitteen aaltomuodon Asetettavat käynnistysvirran (CCA) minimi- visualisoimiseksi. ja maksimiarvot ovat: 4. VALIKKOJEN KUVAUS AJONEUOT: - CCA: 100 - 2000 4.1 PÄÄVALIKKO (Kuva A-1) - EN: 100 - 2000 - IEC: 100 - 1400 - DIN: 100 - 1400...
  • Página 62 AGM) 4.2.2 Akku auton ulkopuolella - AGM-AKKU SYLINTERIMÄISILLÄ LEVYILLÄ (käärityt levyt) - GEELI/VRLA-AKKU Alkaen auton testistä, - VAHVISTETTU WET-AKKU (EFB) valitse ”auton ulkopuolella oleva akku”; se - Valitse akun valmistajan käyttämä merkitsee, että akkua liitetty viitestandardi: CCA, EN, IEC, DIN, SAE, CA, käynnistysjärjestelmään eikä...
  • Página 63 (kuuluu testerin varustukseen). Suorita seuraavat toimenpiteet: 4.3 MOOTTORIPYÖRÄN TESTI (jos 1. Lataa sovellusohjelma ”BTlink” paikalla) verkkosivulta: - Valitse moottoripyörän kuvake päästäksesi www.telwin.com käytettävien akkujen täydelliseen 2. Liitä testeri tietokoneeseen varustuksena luetteloon. toimitetun USB-kaapelin kautta. - Valitse käytössä oleva akku: väline 3.
  • Página 64: (Da)

    TESTERIN MUKANA TULEVA OHJELMISTOVERSION PÄIVITYS - Suorita btlink.exe tietokoneessa. - Mene tilaan ”UPDATE MODE” pitämällä - Undgå kontakt med syren i batteriet. Hvis välineessä olevaa painiketta ”ENTER” man rammes af syresprøjt ud eller hvis den kommer i kontakt med øjnene, skal man painettuna kun se liitetään tietokoneen straks skylle den ramte del med rent vand.
  • Página 65 B. Køretøjets startsystems funktion få vist de sidst registrerede bølgeformer (STARTSYSTEMTEST). (kun hvis relevant), gengivet den sidst C. Køretøjets genopladningssystems udførte måling og fjernet alle testresultater. funktion (GENOPLADNINGSSYSTEMTEST). Den omgivende lufttemperatur for at sikre korrekt anvendelse af testeren ligger mellem : Gør det muligt at 0°C og 50°C.
  • Página 66 - JIS: 26A17 - 245H2 - Følg anvisningerne på displayet. BEMÆRK: - Når motoren er startet, vises startens Cold Cranking Amps, varighed, den maksimale spænding og strømstyrken ved koldstart. den minimale spænding, der er målt ved CCA-værdien opgives normalt batteriets yderpunkter under starten og producenten i ampere på...
  • Página 67 1. Download applikationen “BTlink” fra (hvis den forefindes) hjemmesiden: - Vælg ikonet med motorkøretøjet for at få www.telwin.com adgang til hele listen med anvendelige 2. Forbind testinstrumentet til computeren batterier. med det medfølgende USB-kabel. - Vælg det batteri, der er i brug. Instrumentet 3.
  • Página 68: (No)

    - Forhindre at den svarte og den røde (NO) klemmen kommer kontakt hverandre da dette kan føre til fusjon av BRUKERVEILEDNING dem eller andre formål av metall. - Bruk egnet kledning. Ha ikke på deg vide klær eller smykker som kan fastne ADVARSEL: i de bevegelige delene.
  • Página 69 koblet til bilens batteri eller til PC-en via 4.2 TEST AV KJØRETØYET den medfølgende USB-kabelen. 3.2 BRUK Trykk på “ENTER” og - Koble den røde klemmen (+) til den velg om batteriet er inne i eller utenfor positive polen på batteriet og deretter bilen.
  • Página 70 Ingen problem påvist ved batteriet. gå på tomgang. - GODT - MÅ LADES: - Du blir deretter bedt om å øke turtallet: Batteriet er godt, men må lades. følg instruksjonene på displayet. - SKIFT UT: - Når testen er fullført, vil de påviste Batteriet har nådd slutten av sin levetid og ladningsspenningene (maksimum...
  • Página 71: (Sl)

    1. Last ned “BTlink” applikasjonen preberite, shranite in skrbno upoštevajte nettsiden: opozorila, ki jih je podal sam konstruktor www.telwin.com vozil; enako velja za navedbe proizvajalca 2. Koble testerinstrumentet til datamaskinen akumulatorjev. med den medfølgende USB-kabelen. - NE IZPOSTAVLJATI DEŽJU ALI SNEGU.
  • Página 72 - JIS: 26A17 ÷ 245H2 DVO- IN TRIKOLESNA MOTORNA VOZILA - Zaščitite si oči. Ko delate s svinčevo- (če je prisotna): kislinskimi akumulatorji vedno Izberite ikono motorja dostop uporabljajte zaščitna očala. celotnega seznama uporabnih akumulatorjev. B. Funkcionalnost naprave za zagon vozila (PREIZKUŠANJE NAPRAVE ZA ZAGON).
  • Página 73 (MCA) je navadno navedena na samem akumulatorju. (če je prisotna) : Pritisnite "ENTER", Pritisnite "Enter", da bi potrdili. da bi izvedli preizkus akumulatorja na dvo- - Nastavite vrednost CCA ali CA v skladu s ali trikolesnem vozilu. standardom, ki ga je uporabil konstruktor akumulatorja: - CCA: 100 ÷...
  • Página 74 avtomobila in izberite "akumulator zunaj Če je povezava počasna ali močno vozila"; to pomeni, da akumulator ni povezan zarjavela, očistite in zamenjajte kabel in z zagonsko napeljavo in z električno napeljavo spet preizkusite. Če so jermeni in priključki v avtomobilu. v dobrem stanju, zamenjajte alternator.
  • Página 75: (Sk)

    - Kabel USB (priložen preizkuševalniku). akumulátory na vetrané miesto. Izvedite naslednje postopke: 1. Prenesite aplikacijo "BTlink" s spletne aplikacije: www.telwin.com - Aby ste nepoškodili elektroniku vozidiel, 2. Povežite preizkuševalnik na računalnik s pozorne prečítajte, uschovajte priloženim kablom USB.
  • Página 76 akumulátorov. B. Funkčnosť štartovacieho rozvodu vozidla (TEST ŠTARTOVACIEHO ROZVODU). - Zabráňte styku kyseliny s kožou. V prípade C. Funkčnosť nabíjacieho rozvodu vozidla postriekania alebo kontaktu s  kyselinou (TEST NABÍJACIEHO SYSTÉMU). okamžite opláchnite zasiahnutú časť Teplota prostredia pre správne použitie čistou vodou. Neustále oplachujte až do testera je od 0°C do 50°C.
  • Página 77 napätia, t kajúcej sa akumulátora. - EN: 100 ÷ 2 000 - IEC: 100 ÷ 1 400 - DIN: 100 ÷ 1 400 : stlačte „ENTER“ kvôli - SAE: 100 ÷ 2 000 zobrazeniu najnovších zaznamenan ch - CA: 100 ÷ 2 000 tvarov vlny (len...
  • Página 78 test bude môcť prebehnúť po zadaní typu, remene a spoje v dobrom stave, vymeňte štandardu a CCA/CA akumulátora (pozri alternátor. predchádzajúci odsek). 2. VYSOKÉ NABÍJACIE NAPÄTIE Keď v stupné napätie z alternátora do 4.2.3 Test štartovania akumulátora prekračuje limity bežnej činnosti regulátora, uistite sa, že spoje nie sú...
  • Página 79: (Hu)

    1. Stiahnite si aplikáciu „BTlink“ z internetovej - Annak elkerüléséhez, hogy a járműűvek stránky: elektronikája megrongálódjon, olvassa www.telwin.com el, őőrizze meg és szigorúan tartsa 2. Pripojte tester k počítači káblom USB z be a járműűvek gyártói által nyújtott v bavy.
  • Página 80 MOTORKERÉKPÁROK (ha van): - Kerülje akkumulátorsavval való Válassza ki a motorkerékpár ikont a érintkezést. Amennyiben a sav a testre használható akkumulátorok teljes fröccsen vagy azzal érintkezik, azonnal jegyzékéhez való hozzáféréshez. öblítse le tiszta vízzel az érintett részt. B. A jármű indítókészülékének Folytassa a leöblítést addig, amíg az orvos működőképessége...
  • Página 81 - Válassza ki az akkumulátor gyártója által használt, hivatkozási szabványt: CCA, EN, (ha van) : nyomja be az “ENTER”-t a IEC, DIN, SAE, CA, MCA, BSI, JIS. motorkerékpár akkumulátor tesztjének A szabvány betűjele vagy a CA (MCA) elvégzéséhez. érték általában az akkumulátoron van feltüntetve.
  • Página 82 ugyanazt az értékelést mutatja, akkor az Ha a mért feszültség értékek túlságosan akkumulátort ki kell cserélni. alacsonyak, generátor nyújt elegendő feszültséget az elektromos 4.2.2 Akkumulátor az autón kívül rendszernek és az akkumulátor töltéséhez. Ellenőrizze a szíjakat és győződjön meg arról, hogy a generátor a működésben lévő Az autó...
  • Página 83: (Lt)

    - Nyomja “ENTER”-t teszt weboldalról: beindításához. www.telwin.com 2. Csatlakoztassa a tesztelő műszert a A teszt kimenetele számítógéphez a tartozékként nyújtott A teszt befejezését követően a kijelzőn USB kábellel. megjelenik: 3. Futtassa a btlink.exe -t a számítógépen az akkumulátorra vonatkozó belső ellenállás, és válassza ki a “NYOMTATÁS”...
  • Página 84 elektroninių įtaisų, perskaityti, išsaugoti (CCA) vertės, kurias galima nustatyti, yra: automobilio gamintojų įspėjimus AUTOMOBILIAMS: nepriekaištingai jų laikytis. Tas pats galioja - CCA: 100 ÷ 2000 ir akumuliatorių gamintojų nurodymams. - EN: 100 ÷ 2000 - NENAUDOTI PRIETAISO LYJANT - IEC: 100 ÷ 1400 SNINGANT.
  • Página 85 - Norint pamatyti įtampos bangos formą, - WET STANDARD AKUMULIATORIUS paspausti „BANGOS FORMA“ (A-5 (paprastas akumuliatorius). pav.) (jei yra). - PLOKŠČIŲJŲ PLOKŠČIŲ AKUMULIATORIUS (AGM plokščias) 4. MENIU APRAŠYMAS - CILINDRINIŲ PLOKŠČIŲ 4.1 PAGRINDINIS MENIU (A-1 pav.) AKUMULIATORIUS (susuktos plokštės) - GELINIS/VRLA AKUMULIATORIUS - SUSTIPRINTAS WET AKUMULIATORIUS norint atlikti...
  • Página 86 Prieš nusprendžiant, ar dar galimas šio įkrovimo įtampos (didžiausia ir mažiausia) akumuliatoriaus eksploatavimas, jis turi ir išlyginimo sistemos bangavimas. PASTABOS: būti įkrautas ir testuojamas dar kartą. Jei ir kitas testavimas pateikia tą patį įvertinimą, 1. ŽEMA ĮKROVIMO ĮTAMPA akumuliatorių reikia pakeisti. Jei aptiktos vertės yra pernelyg žemos, generatorius tiekia nepakankamą...
  • Página 87: (Et)

    õhutatud kohas. USB jungtimis ir interneto ryšiu. - USB laidą (tiekiamas kartu su testeriu). Reikia atlikti šiuos veiksmus: 1. Atsisiųsti „BTlink“ programą iš svetainės: - Sõiduki elektroonikasüsteemide kahjustuste www.telwin.com ärahoidmiseks tuleb rangelt järgida sõiduki 2. Prijungti testavimo prietaisą prie valmistaja nõudeid; sama kehtib aku kompiuterio, naudojant komplekte esantį...
  • Página 88 - BSI: 100 ÷ 2000 - JIS: 26A17 ÷ 245H2 - Hoidke laste eest. MOOTORSŌIDUKID (kui on): Kasutatavate akude täielikule loendile juurdepääsuks valige mootorsõiduki - Kasutage silmakaitsevahendeid. Kandke ikoon. plii-hape akumulaatoritega töötamisel B. Sõiduki käivitusseadme funktsionaalsus alati kaitseprille. (KÄIVITUSSEADME TEST). C.
  • Página 89 - SAE: 100 ÷ 2000 - CA: 100 ÷ 2000 (kui on): aku pingele - MCA: 100 ÷ 2000 vastava voolukõvera visualiseerimiseks - BSI: 100 ÷ 2000 vajutage "ENTER". - JIS: 26A17 ÷ 245H2 MÄRKUS: CCA = Cold Cranking Amps, on käivitusvool viimaste külmalt.
  • Página 90 - Enne mootori käivitamist lülitage välja ühtlustamine EI toimi korralikult. kõik sõiduki koormused nagu tuled, Kontrollige, et muundur oleks kindlalt konditsioneeritud õhk, raadio jne. paigas ja, et rihmade seisukord oleks hea - Järgige kuvaril edastatavat juhendit. ja nad toimiksid nagu peab. Kui paigaldus - Kui mootor on käivitatud, visualiseeritakse ja rihmad on korras, siis kaaluge muunduri/ käivitamise kestus, käivitamise ja lõpliku...
  • Página 91: (Lv)

    1. VISPÂRÇJIE DROÐÎBAS NOTEIKUMI 1. Laadige maha rakendus "BTlink", IERÎCES LIETOÐANAI veebilehelt: www.telwin.com 2. Ühendage testimisseade USB kaabli abil arvutiga. - Uzlâdçðanas laikâ akumulatoros izdalâs 3. Avage arvutis btlink.exe ja valige ülevalt sprâgstoðas gâzes, izvairieties no liesmu keskel "PRINDI". vai dzirksteïu raðanâs. NESMÇÍÇJIET.
  • Página 92 - Lietojiet ðo ierîci labi vedinâmâs vietâs. vieta tiek labi vedināta. - Nepieļaujiet melnas un sarkanas spailes - Pirms transportlīdzeklī uzstādītā nonākšanu saskarē, kamēr tās ir savienotas akumulatora pārbaudes izņemiet ar akumulatoru, jo tas var izraisīt to iedarbināšanas atslēgu, izslēdziet lukturus, pielipšanu vienu pie otras vai pie citiem atvienojiet visas...
  • Página 93 Pārbaudes rezultāts apskatītu informāciju par ierīci. Pēc pārbaudes pabeigšanas displejā parādās: iekšējā pretestība, CCA, deklarētā CCA (STD), (ja ir): nospiediet “ENTER”, lai akumulatora spriegums, SOH (STATE OF apskatītu informāciju par ierīci. HEALTH: darbderīgums) un SOC (STATE OF CHARGE: uzlādes stāvoklis) rezultāti. 4.2 AUTOMAŠĪNAS PĀRBAUDE Displejā...
  • Página 94 Ja spriegums paliek mazāks par 7,5  V, tas nomainīt ģeneratoru/taisngriešanas nozīmē, ka akumulatora iedarbināšanas spēja sistēmu. ir samazināta, un tādēļ tas ir jānomaina (ja ir) 4.2.5 Funkcija “līkne” 4.2.4 Uzlādes pārbaude Displejā parādās laika grafiks ar spriegumu uz (akumulatora) spailēm. dzinējs tiek iedarbināts,...
  • Página 95: (Bg)

    използвате устройството 1. Lejupielādējiet lietojumprogrammu прочетете внимателно инструкциите. “BTlink” šajā tīmekļvietnē: www.telwin.com 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. Pieslēdziet testeri datoram, izmantojot ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА УСТРОЙСТВО komplektācijā iekļauto USB kabeli. 3. Palaidiet datorā btlink.exe un atlasiet opciju “DRUKĀT” augšā pa vidu.
  • Página 96 правилните полюси. Свържете Температурата на околната среда при червената щипка (+) към положителната правилната употреба на тестера е между клема на акумулатора, и черната щипка 0°C и 50°C. (-) към отрицателната. 3. ФУНКЦИОНИРАНЕ. - Използвайте това устройство в 3.1 ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ ТЕСТОВЕТЕ: проветриви...
  • Página 97 вълнообразната форма на Натиснете “Enter” за потвърждение. напрежението за акумулатора. - Задайте стойността на CCA или CA според използвания референтен стандарт от производителя на : натиснете “ENTER”, за акумулатора: да се покажат последните отчетени - CCA: 100 ÷ 2000 вълнообразни форми (само ако е - EN: 100 ÷...
  • Página 98 4.2.2 Акумулатор извън автомобила - След като тестът приключи, ще се покажат отчетените напрежения на зареждане (максимално и минимално) и Започвайки от теста на пулсацията на системата за изправяне. ЗАБЕЛЕЖКИ: автомобила, изберете “акумулатор извън автомобила”; това означава, че 1. НИСКО НАПРЕЖЕНИЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ акумулаторът...
  • Página 99 батерията. Изпълнете следните операции: - Натиснете “Enter”, за да започнете 1. Изтеглете приложението “BTlink” от тестването. уебсайта: www.telwin.com Резултат от тестването 2. Свържете тестера към компютъра с След като тестването е завършено, на предоставения USB кабел. дисплея ще се покажат: 3.
  • Página 100: Tali̇mat Kilavuzu

    pozitif terminaline ve siyah renkli maşayı (-) (TR) negatif toprağa bağlayın. - Bu cihazı iyi havalandırılan alanlarda TALİMAT KILAVUZU kullanın. - Aküye bağlandıklarında siyah ve kırmızı maşanın birbirlerine temas etmelerini önleyin; bu durum, onların veya diğer metal nesnelerin erimesine neden olabilir. DİKKAT: Cihazı...
  • Página 101 - Aküyü gözden geçirin: akü kutusu ve diğer parçaları hasar görmüşse testi gerçekleştirmeyin. dili ayarlamak, - Test edilecek akünün yakınındaki alanın tuşların sesini ayarlamak, butonların ve iyi havalandırıldığını kontrol ederek emin ekranın testini gerçekleştirmek, cihaz olun. hakkında bilgi elde etmek için “ENTER” - Bir araç...
  • Página 102 standardına göre başlatma akımıdır. gerilim ve minimum gerilim ve test sonu - Testi başlatmak için “Enter” tuşuna basın. değerlendirme görüntülenecektir. Başlatma sırasında minimum gerilim 7,5V ile Test sonucu 9,5V arasında kaldığında, başlatma normal Test tamamlandıktan sonra, ekran üzerinde olarak kabul edilir. Gerilimin 7.5V altında aşağıda belirtilenler görüntülenecektir: kalması, akünün başlatma kapasitesinin iç...
  • Página 103 özelliklerini otomatik olarak 1. Web sitesinden “BTlink” uygulamasını ayarlayacaktır. indirin: - Testi başlatmak için “ENTER” tuşuna basın. www.telwin.com 2. Birlikte temin edilen USB kablosu ile test Test sonucu cihazını bilgisayara bağlayın. Test tamamlandıktan sonra, ekran üzerinde 3. Bilgisayarda btlink.exe uygulamasını...
  • Página 104: (Ar)

    .‫- يتم إستخدام هذا الجهاز � ف ي مناطق جيدة التهوية‬ (AR) ‫- يجب التحا� ش ي دائما لتلمس المشابك السوداء والحم ر اء‬ ‫مع ا ً عندما تكون متصلة بالبطارية ال أ ن ذلك قد يتسبب � ف‬ ‫ي‬ ‫دليل...
  • Página 105 ‫التشغيل وإطفاء االضائة وعزل جميع اال إ كسسوا ر ات‬ ‫المتصلة وأغلق االبواب بما � ف ي ذلك الباب الخلفي‬ ‫(إن وجدت): إضغط "إدخال" للحصول عىل‬ .‫الخاص بالحقائب‬ ‫ملحوظة: تض� ي أ الشاشة فقط عند إتصال جهاز القياس‬ .‫معلومات عن الجهاز‬ USB ‫ببطارية...
  • Página 106 ‫4.2.4 اختبار إعادة الشحن‬ ‫نتيجة الختبار‬ :‫بعد االنتهاء من االختبار، ستظهر عىل الشاشة‬ ‫المقاومة الداخلية، قدرة التحريك البارد لل أ مب� ي ، قدرة‬ ،‫)، جهد البطارية‬STD( ‫التحريك البارد لل أ مب� ي المرصح بها‬ ‫مع البدء باختبار السيارة، يتم‬ ‫اختيار...
  • Página 107 :‫يتم القيام باال إ ج ر اءات التالية‬ : ‫" من الموقع االلك� ت و� ف ي‬BTlink" ‫1. قم بت� ف ف يل التطبيق‬ .)C ‫البطارية(الشكل‬ www.telwin.com )‫(إن وجد‬ ‫4.3 اتبار الدراجة البخارية‬ ‫2. يتم توصيل أداة جهاز القياس بالكمبيوتر بواسطة كابل‬...
  • Página 108 FIG. A - 108 -...
  • Página 109 FIG. B FIG. C - 109 -...
  • Página 110: (En) Guarantee

    (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Página 111: (Pt) Garantia

    Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind.
  • Página 112 θέσης σε λειτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό. Τα μηχανήματα που επιστρέφονται, ακόμα και αν είναι σε εγγύηση, θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ. Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με...
  • Página 113 (PL) GWARANCJA Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać...
  • Página 114 Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ;...
  • Página 115 ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest. (LV) GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ...
  • Página 116: Certyfikat Gwarancji

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (PL) CERTYFIKAT GWARANCJI (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (FI) TAKUUTODISTUS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (DA) GARANTIBEVIS (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (NO) GARANTIBEVIS (DE) GARANTIEKARTE (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (RU) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (SK) ZÁRUČNÝ LIST (PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (HU) GARANCIALEVÉL (NL) GARANTIEBEWIJS...

Este manual también es adecuado para:

Sts700

Tabla de contenido