CHANGE THE HOSE / REMPLACEMENT DU TUYAU / COMO CAMBIAR LA MANGUERA
3.
1. Pull out all the hose to the end until it
locks in place. Push the knob on the side
of hose reel to the lock position. Pull
hose again to ensure the drum is locked
properly. Open the top cover.
1. Dérouler complètement le tuyau jusqu'
à ce qu'il se verrouille en place. Pousser le
bouton sur le côté du dévidoir en position
de verrouillage. Vérifier si le tambour est
bien verrouillé en tirant sur le tuyau. Ouvrir
le couvercle supérieur.
1. Tire de la manguera hasta el final hasta
que se asegure en su lugar. Empuje la perilla
en el costado del carrete de la manguera
para bloquear la posición. Tire de la
manguera nuevamente para asegurarse de
que la perilla está haciendo el bloqueado
correctamente. Abra la tapa superior.
3. Screw the hose off from the connector
before pulling out hose off the reel.
3. Dévisser le raccord avant de retirer le
tuyau du dévidoir.
3. Desenrosque la manguera del conector
antes de sacar la manguera del carrete.
1.
2.
2. Release the two screws before pulling
out the connector.
2. Retirer les deux vis avant de sortir le
raccord.
2. Suelte los dos tornillos antes de sacar el
conector.
4. Prepare the new hose equipped with hose
stopper which is removed from the old hose.
Insert the new hose from the "window" and
connect it with connector.
4. Installer le butoir sur le nouveau tuyau,
l'insérer par la « fenêtre » et le connecter au
raccord.
4. Prepare la nueva manguera equipada con
un tapón. Inserte la nueva manguera desde la
"ventana" y conéctela con el conector.