Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 7200 Serie
Página 1
7210 Nº de modelo 30487—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 30487N—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 30495—Nº de serie 315000001 y superiores *3390-472* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio ADVERTENCIA Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. CALIFORNIA Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del motor ...........40 Prácticas de operación segura ........4 Comprobación del limpiador de aire......40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del aceite del motor......41 conductor ............6 Mantenimiento del sistema de combustible ....42 Niveles de ruido y vibraciones ........8 Mantenimiento del separador de agua .......42...
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Las máquinas con número de modelo 30495 o 30487 cumplen o superan la norma CEN EN ISO 5395 y las especificaciones ◊...
• Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de – si la máquina comienza a vibrar de manera anormal ropa inmediatamente. (comprobar inmediatamente). • Nunca llene demasiado el depósito de combustible. • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de Vuelva a colocar el tapón de combustible y apriételo drogas o alcohol.
La siguiente lista contiene información específica para • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, productos Toro u otra información sobre seguridad que usted porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Página 7
• Compruebe la zona a segar y no baje nunca el ROPS en zonas donde existan pendientes, taludes o agua. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. No lleve el cinturón de seguridad con la barra antivuelco bajada. •...
Niveles de ruido y vibraciones Consulte en el Manual del Kit CE (30240) los niveles garantizados de potencia sonora, presión sonora y vibraciones. Tabla de pendientes Esta tabla contiene la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad. 16 grados 17 grados 18 grados...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La tabla anterior indica la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las indicadas para su máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 120-9195 1. Advertencia—lea el Manual del operador antes de utilizar la 8.
Página 11
110-8254 1. Motor – parar 3. Motor – Arrancar 2. Motor – Marcha 110-8253 1. Toma de fuerza – 4. Ajuste variable continuo Desconectada 110-9796 5. Lento 2. Toma de fuerza – Conectada 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del 3.
Página 12
120-9196 1. Hacia adelante 3. Lento 5. Marcha atrás 7. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el aceite hidráulico. 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Ubicación de la válvula de remolcado; apriete las válvulas de remolcado a 6,78 ±...
Página 13
107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra anti-vuelco sólo cuando sea absolutamente necesario;...
Página 14
110-9781 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 4. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 5.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS. Manual de instalación de la carcasa Instale la carcasa. Ajuste la rueda giratoria izquierda – No se necesitan piezas delantera.
Ajuste del ROPS Ajuste de la rueda giratoria izquierda delantera No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento 1. Retire las chavetas y retire los dos pasadores de la barra anti-vuelco (Figura Ajuste la rueda a la posición exterior para carcasas de 183 cm y a la posición interior para carcasas de 152 cm y 158 cm.
Groundsmaster 7200/7210 con kit de faros para carretera Unidad de tracción 0 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 con soporte fijo Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener los kits y pesos apropiados para su máquina.
El producto Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Mantenimiento del sistema hidráulico (página 55). 2. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después G020877 de arrancar el motor;...
Página 19
Palancas de control de movimiento Mando de la toma de fuerza (TDF) Las palancas de control de movimiento controlan el El mando de la toma de fuerza (TDF) pone en marcha y movimiento hacia adelante y hacia atrás y los giros de la detiene las cuchillas del cortacésped.
Accesorios/aperos ADVERTENCIA Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina El combustible es dañino o mortal si es ingerido. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en La exposición a largo plazo a los vapores puede contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado...
Esta máquina puede emplear también un combustible PELIGRO mezclado de biodiesel de hasta B20 (20% biodiesel, 80% En determinadas condiciones durante el repostaje, petrodiesel). La parte de petrodiésel deberá tener un puede liberarse electricidad estática, produciendo contenido muy bajo en azufre. Observe las siguientes una chispa que puede prender los vapores del precauciones: combustible.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. Figura 9 • Conduzca lentamente y con cuidado. 1.
PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
CUIDADO ADVERTENCIA Esta máquina produce niveles sonoros que superan El freno de estacionamiento puede no sujetar los 85 dBA en el oído del operador, que pueden la máquina si está aparcada en una pendiente, causar pérdidas auditivas en caso de periodos y pueden producirse lesiones personales o extendidos de exposición.
marcha atrás, durante uno o dos minutos. Accione también la palanca de elevación y el interruptor de la toma de fuerza para verificar el funcionamiento correcto de todos los elementos. Luego pare el motor y compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes.
Parada de la máquina 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Liberación del freno de estacionamiento (página 24). Para detener la máquina, mueva las palancas de control de Nota: El motor se parará si se mueven las palancas de movimiento a punto muerto y luego a la posición de bloqueo, control de tracción con el freno de estacionamiento desengrane la toma de fuerza (TDF), mueva el acelerador a la puesto.
2. Estando sentado en el asiento, deje de presionar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 3. Tire del mando de la toma de fuerza para engranarla (Figura 19). Figura 19 1. Interruptor TDF Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (TDF) a la posición Desengranada.
Figura 21 1. Tornillo 3. Patinete 2. Perno con arandela 4. Tuerca prensada 4. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín. G020870 5. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los Figura 20 pernos con arandela prensada y las tuercas.
2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Figura 26 Solamente carcasas de corte Guardian 1. Perno 3. Tuerca Figura 28 2. Rodillo delantero (debajo 4. Soporte Carcasas de descarga lateral solamente de la carcasa) 1. Perno 3. Rodillo debajo de la carcasa 2. Eje del rodillo 4. Soporte 5.
Manual de Mantenimiento, disponible a través de su Distribuidor Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, Autorizado Toro. quite el freno de estacionamiento, engrane la TDF y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse en menos de 2 segundos.
Colocación del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 31).
G020871 Figura 33 1. Enganche del asiento Figura 34 1. Válvula de desvío derecha 2. Válvula de desvío izquierda Empujar la máquina a mano 4. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar Importante: No remolque nunca la máquina porque la máquina.
arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar cuchilla nueva genuina Toro. surcos en el césped con el tiempo. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
• Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el deflector de hierba en posición bajada (en su caso) Compruebe el funcionamiento del freno de...
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 37 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2. Bombee grasa en los puntos de engrase. 3. Limpie cualquier exceso de grasa. Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados.
Mantenimiento del motor Nota: No llene demasiado la caja de engranajes; la caja de engranajes puede dañarse si se llena demasiado. Comprobación del limpiador de aire 1. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está...
Importante: Evite utilizar aire a alta presión, porque podría obligar a la suciedad a penetrar a Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro través del filtro a la entrada. Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
Mantenimiento del es posible, haga funcionar el motor justo antes de cambiar el aceite, porque el aceite templado fluye mejor y se lleva más sistema de combustible contaminantes que el aceite frío. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. PELIGRO 2.
3. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro. 4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. 6. Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de montaje, luego gírelo media vuelta más.
Mantenimiento del sistema eléctrico Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Figura 44 ADVERTENCIA 1.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Distribuidor horquilla y fíjelo con el perno y la contratuerca. Toro Autorizado. 8. Apriete la tuerca hasta que la rueda deje de girar 2. Retire la contratuerca del perno que sujeta el conjunto...
Mantenimiento del 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 49). El nivel del refrigerante debe sistema de refrigeración estar entre las marcas en el lateral del depósito. PELIGRO Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
Mantenimiento de los 3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal frenos situado en la base del radiador. 4. Cierre el capó. Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva el interruptor de elevación de la carcasa hasta la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Mantenimiento de las correas Comprobación de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe la condición y la tensión de las correas (Figura 52) cada 100 horas de operación. 1. Una tensión correcta permitirá una desviación de 10 mm al aplicar una fuerza de 4,5 kg a la correa, en el punto intermedio entre las poleas.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control 1. Pare la máquina, mueva el interruptor de elevación de la carcasa hasta la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
G020875 Figura 55 Figura 57 1. Pernos 1. Posición de punto muerto 2. Posición de bloqueo/punto 2. Chapa del asiento muerto 4. Mueva la palanca de control a la posición de punto 7. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la muerto, pero no a la posición de bloqueo (Figura 57).
Página 52
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado.
Página 54
Figura 61 1. Palanca de control 3. Pernos 2. Soporte de la palanca de control 4. Haga que alguien empuje los soportes de las palancas de control (no las palancas de control en sí) hacia adelante, a la posición de velocidad máxima, y que los sujete en esa posición.
(Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible al aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
Limpieza Almacenamiento Máquina Limpieza de los bajos de la 1. Limpie a fondo la máquina, la carcasa y el motor, carcasa prestando atención especial a estas zonas: • Radiador y rejilla Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente •...
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.