ES
Para instalar esta silla de auto se conectan las dos pinzas ISOFIX y
la correa "TOP TETHER" a los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo.
Para utilizar ISOFIX, no basta con fijar las pinzas en los anclajes inferiores
del vehículo. Debe fijar la correa TOP TETHER en el punto de anclaje
superior provisto por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA:
Nunca combine los dos sistemas de anclaje ISOFIX y el cinturón del
vehículo para instalar la silla de auto
IT
Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze ISOFIX e la
cinghia "TOP TETHER" ai punti di fissaggio ISOFIX del veicolo.
Il posizionamento delle sole pinze inferiori per l'installazione ISOFIX
non è sufficiente: è necessario agganciare anche la cinghia "TOP TETHER"
al punto di fissaggio superiore previsto dal costruttore del veicolo.
AVVERTENZA:
Non combinate mai i due sistemi di fissaggio ISOFIX e cintura di sicurezza del veicolo per
l'installazione del vostro seggiolino per bambini.
PT
Esta cadeira-auto instala-se fixando os 2 conetores ISOFIX e a correia "TOP TETHER" aos
pontos de fixação ISOFIX do veículo. Na utilização ISOFIX a fixação dos conetores às fixações
inferiores ao veículo não é suficiente. É obrigatório fixar o "TOP TETHER" no ponto de fixação
superior previsto pelo fabricante do veículo.
AVISO:
Nunca combinar os dois sistemas de fixação ISOFIX e o cinto do veículo para instalar a cadeira
da criança.
AR
"TOP TETHER" ببعضهما البعض وكذلك الرباط العلويISOFIX يتم تركيب مقعد السيارة هذا عن طريق توصيل موصلي
. الموجود بالمركبةISOFIX بنقاط التثبيت في نظام
، ي ُعد استخدام مشابك التركيب الخاصة بالتثبيت السفلي بالمركبة غير كاف ي ًا. ويجدر االهتمامISOFIX عند االعتماد على نظام
." بنقطة التثبيت العلوية التي توصي بها الجهة المصنعة للسيارةTOP TETHER" الشديد بتثبيت الرباط العلوي
:تحذير
. مع نظام حزام المقعد بالسيارة لتركيب مقعد الطفل بسيارتكISOFIX تجنب تما م ًا الجمع بين استخدام نظامي تثبيت
I
I
Bébé Confort
MiloFix
9