Publicidad

Enlaces rápidos

Rodi AirProtect®
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.bebeconfort.com
Rodi AirProtect®
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
ADAC Motorwelt 06/2010
22 child car seats tested
the entire manual carefully and follow all instructions.
Bébé Confort
Rodi AirProtect
Weight class
15 to 36 kg (I/II)
FR
good
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
KINDERSITZE 2010
ES
Gut
Bébé Confort
Enhorabuena por su compra.
Rodi AirProtect
®
Auto Touring 06/2010
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
2
Rodi AirProtect®
Bébé Confort
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BEBE CONFORT Rodi AirProtect

  • Página 1 Rodi AirProtect® Congratulations on your purchase. Rodi AirProtect® For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through ADAC Motorwelt 06/2010 22 child car seats tested the entire manual carefully and follow all instructions.
  • Página 2 Index Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali Fotografias não contratuais ‫الصور غير التعاقدية‬ Rodi AirProtect® Bébé Confort Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 3 Categoria da cadeira-auto: Universal Posição da cadeira-auto: no sentido da marcha ‫) ، كما أنه‬ECE R44/04( ‫® بالتوافق مع أحدث معايير السالمة األوروبية‬Rodi AirProtect ‫تم اعتماد مقعد‬ )‫مناسب لألطفال من وزن 51 حتى 63 كيلو جرام (بارتفاع أقصاه 05.1 متر‬...
  • Página 4 Para uma lista completa dos automóveis, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list ‫"، ويصلح كذلك‬Universal" ‫إن نظام تأمين الطفل هذا مصنف ضمن الفئة المناسبة لالستخدام في كافة المركبات‬ :‫للتثبيت في موضع المقعد بالسيارات التالية‬ :‫معلومات مهمة‬ www.bebeconfort.com/car-fitting-list ‫للوصول إلى قائمة كاملة بالسيارات المناسبة، ي ُرجى زيارة الموقع‬ Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 5: Modo De Empleo

    INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO MODO DE EMPREGO/ ‫تعليمات االستعمال‬ Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 6 EN Ready to go FR Prêt à partir ES Listo para ir IT Si parte PT Pronto para viajar AR ‫االستعداد للذهاب‬ www.bebeconfort.com Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 7 Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 8 Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 9 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 10 Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 11 1 cm Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 12 Click! Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 13 Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 14 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫غسل‬ www.bebeconfort.com Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 15 Bébé Confort Rodi AirProtect®...
  • Página 16 Rodi AirProtect® Bébé Confort...
  • Página 17: Maintenance Instructions

    AirProtect® headrest for better stability. SAFETY 5. Turn the car’s headrest the other way round General instructions Bébé Confort Rodi or remove it if the Rodi AirProtect® does not fit. AirProtect® WARNING: 1. The car seat is for car use only.
  • Página 18 Généralités du siège-auto Bébé Confort Rodi AVERTISSEMENT : AirProtect® • Placez le siège-auto Bébé Confort Rodi AirProtect® 1. Utilisez le siège-auto uniquement dans la voiture. uniquement face à la route, dans la voiture. 2. Le siège-auto est conçu pour un usage intensif •...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    Aspectos generales de la silla de auto Bébé Confort Rodi AirProtect® • Utilice la silla de auto Bébé Confort Rodi AirProtect® 1. Utilice la silla de auto únicamente en el coche. únicamente de frente a la carretera, en el coche.
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Rodi AirProtect® AirProtect® unicamente nel senso di marcia, in auto. 1. Il seggiolino auto è inteso solo per l’uso in auto. • Non inclinate il Bébé Confort Rodi AirProtect® durante 2. Il seggiolino auto è stato sviluppato per un uso l’utilizzo.
  • Página 21: Instruções De Segurança

    ECE R16 ou equivalente. NÃO utilizar se o E Guia do cinto cinto for de 2 pontos de fixação. F Assento 3. Utilize sempre a Rodi AirProtect® completa: assento G Pega de ajuste de posições + encosto. H Base 4.
  • Página 22 .‫) للتأكد من عدم تلفها‬EPS( ‫البوليسترين المتمدد‬ Bébé Confort ‫• ممنوع ضبط وضعية اإلمالة لكرسي‬ :‫تحذير‬ .‫® بينما يكون الطفل جال س ًا عليه‬Rodi AirProtect ‫تحقق من تركيب مقعد الطفل بصورة مناسبة. من المهم‬ Bébé Confort Rodi ‫يجلس طفلك على كرسي‬...

Tabla de contenido