Toro 10605 Manual Del Operador
Toro 10605 Manual Del Operador

Toro 10605 Manual Del Operador

Cortacésped de 20 pulgadas con mulching/ensacado trasero
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is
intended to be used by residential homeowners
or professional, hired operators. It is designed
primarily for cutting grass on well-maintained lawns
on residential or commercial properties. It is not
designed for cutting brush or for agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready. Figure 1
identifies the location of the model and serial numbers
on the product. Write the numbers in the space
provided.
Figure 1
1. Model and serial number plate
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
© 2010—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
20in Mulching/Rear Bagging Lawn
Mower
Model No. 10605—Serial No. 311000001 and Up
Model No. 10625—Serial No. 311000001 and Up
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses two words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
grass-covered land. Other states or federal areas
may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Protection Agency (EPA) and the California
Emission Control Regulation of emission systems,
maintenance, and warranty. Replacements may be
ordered through the engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the
Register at www.LawnBoy.com.
Form No. 3367-546 Rev A
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 10605

  • Página 1 Authorized Service CALIFORNIA Proposition 65 Warning Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 The engine exhaust from this product identifies the location of the model and serial numbers contains chemicals known to the State of on the product.
  • Página 2: General Operation

    engine manufacturer in accordance with SAE J1940. obstruction. Material may ricochet back toward As configured to meet safety, emission, and operating the operator. Stop the blade when crossing gravel requirements, the actual engine horsepower on this class surfaces. of lawn mower will be significantly lower. •...
  • Página 3: Safe Handling Of Gasoline

    Children WARNING Exhaust contains carbon monoxide, an odorless, Tragic accidents can occur if the operator is not alert to deadly poison that can kill you. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume Do not run the engine indoors or in an enclosed that children will remain where you last saw them.
  • Página 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. 94-8072 108-8117 117-4143 1. Warning—read the Operator’s Manual. 2. Thrown object hazard—keep bystanders a safe distance from the machine. 3. Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower blade—disconnect the spark-plug wire and read the instructions before servicing or performing maintenance.
  • Página 5: Unfolding The Handle

    Setup 1. Remove the dipstick (Figure 4). Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Unfolding the Handle No Parts Required Figure 4 Procedure 2. Slowly pour oil into the oil fill tube until the oil WARNING level reaches the Full line on the dipstick (Figure 4).
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview Figure 5 1. Spark plug 7. Blade control bar 2. Air filter 8. Self-propel drive bar 3. Oil fill/Dipstick 9. Engine kill switch 4. Recoil start handle 10. Grass bag 5. Fuel tank cap 11. Cutting height levers (4) 6.
  • Página 7: Filling The Fuel Tank

    Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. Filling the Fuel Tank Figure 7 DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive.
  • Página 8 To disengage the self-propel drive, release the self-propel drive bar. Note: The maximum self-propel ground speed is fixed. To reduce the ground speed, increase the space between the self-propel drive bar and the handle. Stopping the Engine Service Interval: Before each use or daily Figure 8 Hold down the kill switch (Figure 5) in the Stop position 1.
  • Página 9: Mulching The Clippings

    Check the grass bag frequently. If it is damaged, Note: If the bag does not immediately deflate, the install a new Toro replacement bag. blade is still rotating. The blade stop system may be deteriorating and, if ignored, could result in an unsafe operating condition.
  • Página 10: Cutting Grass

    • Slow down your mowing speed if the mower does not cut the leaves finely enough. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Página 11: Recommended Maintenance Schedule(S)

    Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Change the engine oil. After the first 5 hours • Check the engine oil level. •...
  • Página 12: Changing The Engine Oil

    1. Perform the pre-maintenance procedures; refer to Preparing for Maintenance. 2. Unscrew and open the air cleaner cover (Figure 14). Figure 16 4. Slowly pour oil into the oil fill tube until the oil level reaches the Full line on the dipstick (Figure 15). Do not overfill.
  • Página 13: Adjusting The Self-Propel Drive Cable

    1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug. Refer to Preparing for Maintenance. 2. Tip the mower onto its side with the air filter up. 3. Remove the 2 blade nuts and the stiffener (Figure 18). Figure 17 1.
  • Página 14: Cleaning The Mower

    Figure 20 2. When no more clippings come out, stop the water and move the mower to a dry area. 3. Run the engine for a few minutes to dry the housing to prevent it from rusting. Figure 19 Storage 1.
  • Página 15: Folding The Handle

    Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer.
  • Página 16 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Página 17: Cortacésped De 20 Pulgadas Con Mulching/Ensacado Trasero

    Advertencia de la Propuesta 65 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Los gases de escape de este producto contienen de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los productos químicos que el Estado de California...
  • Página 18: Operación General

    Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante por la cuchilla. Permanezca detrás del manillar del motor. cuando el motor está en marcha. • Asegúrese de que no haya otras personas en la zona En los casos en que se indica la potencia en cv del motor, la potencia bruta del motor fue calculada en el antes de usar la máquina.
  • Página 19: Operación En Pendientes

    Operación en pendientes • No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se Las pendientes son un factor de primera importancia enfríe el motor antes de repostar combustible. relacionado con accidentes, especialmente resbalones •...
  • Página 20 • Si golpea un objeto extraño, pare e inspeccione la máquina. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo. • Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía y haga masa con él contra el motor para evitar un arranque accidental.
  • Página 21: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. 94-8072 108-8117 117-4143 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 22: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Cómo desplegar el manillar Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. No se necesitan piezas 1.
  • Página 23 El producto Figura 5 1. Bujía 7. Barra de control de la cuchilla 2. Filtro de aire 8. Barra de control de la transmisión autopropulsada 3. Varilla/tapón de llenado de 9. Interruptor de parada del aceite motor 4. Arrancador 10. Bolsa de recortes 5.
  • Página 24: Operación

    Operación Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados.
  • Página 25: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Figura 9 •...
  • Página 26: Cómo Engranar La Cuchilla

    Cómo engranar la cuchilla Nota: La bolsa debe empezar a inflarse, lo que indica que la cuchilla está engranada y girando. Nota: Cuando usted arranca el motor, la cuchilla no 4. Suelte la barra de control de la cuchilla. gira. Es necesario engranar la cuchilla para segar. Nota: Si la bolsa no se desinfla inmediatamente, es Presione el seguro de la barra de control de la cuchilla y que la cuchilla sigue girando.
  • Página 27: Ensacado De Los Recortes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si busca de daños. está dañada, instale una bolsa de recambio Toro • Para obtener el mejor rendimiento, instale una nueva. cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega.
  • Página 28 – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. – Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 51 mm (2 pulg.) y las traseras a 64 mm (2-1/2 pulg.).
  • Página 29: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 30: Mantenimiento El Elemento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento el elemento del 2. Retire la varilla (Figura 15). limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas, y límpielas o cámbielas si es necesario. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento del limpiador de aire (con...
  • Página 31: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Limpieza del protector del Cómo cambiar la cuchilla Sistema de frenado de la Intervalo de mantenimiento: Cada año—Cambie la cuchilla. cuchilla o haga que la afilen (más a menudo si se desafila rápidamente). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Importante: Usted necesitará una llave Limpie el protector del sistema de frenado de la cuchilla dinamométrica para instalar la cuchilla cada año para evitar que la cuchilla se cale durante la...
  • Página 32: Ajuste Del Cable De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste del cable de la ADVERTENCIA transmisión autopropulsada El cortacésped puede soltar material de debajo de la carcasa. Modelos autopropulsados solamente • Lleve protección ocular. Cada vez que instale un nuevo cable de la transmisión • Permanezca en la posición de operación (detrás autopropulsada o si la transmisión autopropulsada del manillar).
  • Página 33: Cómo Plegar El Manillar

    2. Haga funcionar el cortacésped hasta que el motor se pare por haberse quedado sin gasolina. 3. Cebe el motor y arránquelo de nuevo. 4. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco.
  • Página 34 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
  • Página 35: Tondeuse Déchiqueteuse/À Bac Arrière De 20 Pouces

    Form No. 3367-546 Rev A Tondeuse déchiqueteuse/à bac arrière de 20 pouces N° de modèle 10605—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 10625—N° de série 311000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse à conducteur marchant à lame N°...
  • Página 36: Consignes Générales D'uTilisation

    Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint • N'approchez pas les mains ou les pieds de la machine. est fourni à titre de référence concernant la Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. réglementation de l’agence américaine de défense • Seules les personnes adultes responsables qui ont de l’environnement (EPA) et la réglementation pris connaissance des instructions sont autorisées à...
  • Página 37: Utilisation Sur Pente

    Entretien • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la Manipulation sûre de l'essence machine et mettez-vous à l'abri. Pour éviter de vous blesser ou de causer des •...
  • Página 38 • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent bien. • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les débris imbibés de carburant.
  • Página 39: Autocollants De Sécurité Et D'iNstruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 94-8072 108-8117 117-4143 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Página 40: Mise En Service

    Mise en service 1. Retirez la jauge (Figure 4). Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Figure 4 Procédure 2. Versez de l'huile lentement dans le goulot de ATTENTION remplissage pour faire monter le niveau de liquide Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre...
  • Página 41: Vue D'eNsemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Bougie 7. Barre de commande de la lame 2. Filtre à air 8. Barre d'autotraction 3. Bouchon de 9. Commande de coupure remplissage/jauge du moteur 4. Poignée du lanceur 10. Bac à herbe 5.
  • Página 42: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Remplissage du réservoir de Figure 6...
  • Página 43: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. Figure 9 • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. •...
  • Página 44 Débrayage de la lame Remarque: Le bac doit commencer à se gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et a commencé Remarque: La lame ne tourne pas automatiquement à tourner. quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour 4.
  • Página 45: Ramassage De L'hErbe Coupée

    • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque ATTENTION fois.
  • Página 46: Hachage De Feuilles

    Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5") d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière.
  • Página 47: Programme D'eNtretien Recommandé

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Página 48: Vidange Et Remplacement De L'hUile Moteur

    prévalant)—Vérifiez l'état, la propreté et le serrage des composants du filtre à air et nettoyez ou remplacez-les au besoin. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément du filtre à air (plus fréquemment si l'environnement d'utilisation est sale ou poussiéreux).
  • Página 49: Remplacement De La Lame

    Important: Vous aurez besoin d'une clé Nettoyez le déflecteur du système d'arrêt de la lame une fois par an pour empêcher la lame de caler en cours de dynamométrique pour monter la lame tonte. correctement . Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette 1.
  • Página 50: Nettoyage De La Tondeuse

    1. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 19). Figure 20 2. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez l'eau et déplacez la tondeuse à un endroit sec. 3. Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher le carter et l'empêcher de rouiller.
  • Página 51: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé.
  • Página 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Este manual también es adecuado para:

10625

Tabla de contenido