Resumen de contenidos para Proscenic CocoSmart 880L
Página 1
User Manual CocoSmart 880L/880T English Italiano Español Deutsch Pусский Français Taiwan Proscenic Polytron Technologies Inc Service support E-mail:service@proscenic.tw www.proscenic.com Please keep this user manual in your sight,read it throughly and carefully before using this product.
Important Safety Instructions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR DAMAGE, READ THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS WHEN SETTING UP. USING, AND MAINTAINING YOUR ROBOT. THIS APPLIANCE MAY ONLY BE USED BY CHILDREN AGED 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY, OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
Página 3
· Do not use non-rechargeable batteries. Use only the rechargeable battery supplied with the product. For replacement, purchase an identical Prosc- enic battery or contact Proscenic Customer Care for alternative battery options. · ACAUTION :Use only rechargeable battery packs with the correct specification approved by Proscenic.
Página 4
· WARNING Fire or Explosion Hazard: Do not crush or dismantle battery packs.Do not heat or place the battery pack near any heat source or in direct sunlight. Do not incinerate or shortcircuit the battery pack. Do not subject batteries to mechanical shock. ·...
Product Introduction Key Buttons Robot cover Power Button ·Press it to power on/off the robot WIFI indicator ·flash fast/slowly: wifi connecting ·solid light: wifi connected Power Indicator ·Fully charged: solid green light ·Power<20% : red light blinks Recharge Button ·Press it to start charging mode Clean Button ON/OFF Network Configuration...
Product Introduction Mopping Module Water Tank Filter Element Duster Cloth Stickup Area Water Filling Water-Tank Nozzle Buckles Charging Base Charging Indicator Infrared signal emitting area DC Plug Charging Contact Points Main Body and Accessories Remote Control 1、Power Button 2、WiFi Main Body*1 Charging Base*1 HEPA Filter*1 3、Mute...
Product Operation 1.Docking station placement 2.Press on robot or on remote control to operate the robot to go back to the charging Place docking station against the wall and station for recharging as shown in Figure.b. remove obstacles from within 0.5 meter at two sides and about 1.5 meters in front of the station, as shown in the figure a.
Página 8
Product Operation Start network configuration Add a Devide AP mode The wifi connection between APP and robot begins. Please wait until the wifi connection completes. Please select the purchased device Add a Device AP mode Add a Device AP mode Please select the purchased device make sure the wifi indicator flashes quickly ..
Product Operation 1.Power on/off Press the power switch to power on/off the robot. (The power button is under the robot cover.) 2.Start auto cleaning a.Make sure the power switch is on.(The power button is under the robot cover.) b.In standby mode, press on the robot or remote control to start cleaning.
Side Brush Disassemble and clean the side brush regularly. 2. Uncap the dust bin to dump trash Recommended to change the side brush every 3 months to ensure the cleaning effect 3. Clean the filter Fall-Arrest Sensors Clean the filter The filter can not be washed with water.
Página 11
Trouble Shooting voice prompt Indicators Solution Clean button and Recharge button Please try to replace the filter and confirm 1, Please put back the blink:they will slowly blink three that the filter and dust box are in place. If dust box and filter times then quickly blink once.
Página 12
Questions Solution The battery is low. Please charge it before use. Unable to start up The ambient temperature is too low (below 0 °C) or too high (over 50 °C ). The robot only operates from 0℃ to 40℃. Unable to charge The battery is low.
5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China China : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
Página 14
Importanti istruzioni di sicurezza AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI O DANNI, LEGGERE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DURANTE LA CONFIGURAZIONE, L'UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL ROBOT. QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI E DA PE- RSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI O CON MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA SOLO SE SOTTO SUPERVIS- IONE O DIETRO ISTRUZIONI RELATIVE ALL'USO DELL'APPARECCHIO IN MODO SICURO E DOPO AVERNE COMPRESO I POTENZIALI PERICOLI.
Página 15
Per la batteria di ricambio, acquistare una batteria identica oppure contattare l'assistenza clienti per soluzioni alternative. · ATTENZIONE: caricare solo una delle seguenti batterie Proscenic: Utilizzare solo batterie ricaricabili con le specifiche corrette approvate da Proscenic ·...
Página 16
· AVVISO Esposizione a sostanze chimiche: se la batteria mostra segni di perdite, evitare che il liquido venga a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. Collocare la batteria all'interno di un sacchetto di plastica sigillato e smaltirla in modo sicuro secondo le normative ambi- entali locali.
Corpo Principale e Accessori Pulsanti chiave Cover robot Pulsante di accensione ·Premere per accendere spegnere il robot Indicatore Wi-Fi ·Lampeggio veloce/lento: connessione Wi-Fi ·Luminoso: Wi-Fi connesso Indicatore Potenza ·Batteria completa: luce verde accesa ·Batteria inferiore al 20%: luce rossa lampeggiante Pulsante Ricarica ·Premere per avviare la modalità...
Corpo Principale e Accessori Modulo Mopping Serbatoio Acqua Elemento Filtro Panno Polvere Area Stickup Ingresso Fibbie del dell'acqua serbatoio dell'acqua Base di Ricarica Indicatore di Ricarica Area di Emissione Segnale Infrarosso Presa DC Contatto di ricarica Corpo Principale e Accessori Telecomando 1、Accensione 2、WiFi...
Página 19
Operazione Prodotto 1.Posizionamento dock 2.Premere sul robot o sul telecomando per Posizionare la stazione dock contro il muro e rimuovere operare il robot e far tornare alla stazione di ricarica gli ostacoli nel raggio di 0,5 m sui due lati e di circa 1,5 per la ricarica come mostrato in figura b.
Página 20
Operazione Prodotto Avviare configurazione di rete Aggiungere un Modalità AP inizia la connessione Wi-Fi fra APP e robot. Attendere dispositivo fino al completamento della connessione Wi-Fi. Selezionare il dispositivo acquistato Aggiungere un dispositivo Modalità AP Aggiungere un dispositivo Modalità AP Selezionare il dispositivo acquistato assicurarsi che l’indicatore Wi-Fi lampeggi rapidamente ..
Página 21
Operazione Prodotto 1.Accensione/spegnimento Premere l’interruttore per accendere/spegnere il robot. (L’interruttore si trova sotto la cover del robot.) 2.Avvio pulizia automatica a.Assicurarsi che l’interruttore sia attivo . ( L’interruttore si trova sotto la cover del robot.) b.In modalità standby, premere sul robot o sul telecomando per avviare la pulizia.
Spazzola laterale 2. Svuotare il cestino polvere nella spazzatura Smontare e pulire regolarmente la spazzola laterale. Si raccomanda di cambiare la spazzola laterale ogni 3 mesi per assicurare una pulizia efficace. 3. Pulire il filtro Pulire il filtro Sensori di anti-caduta Il filtro non può...
Risoluzione Problemi Quando si verifica un’anomalia durante l’operazione del robot, il pulsante Pulisci o il pulsante Ricarica lampeg- giano, e si sente un messaggio vocale. Fare riferimento alla tabella sotto per la risoluzione problemi. Messaggio Vocale Indicatori Soluzione Provare a sostituire il filtro di confermare che 1, Please put back the Pulsante Pulisci e pulsante Ricari- filtro e cestino polvere siano al loro posto.
Página 24
Domande Soluzione La batteria è scarica. Si prega di caricare prima dell’uso. A temperatura am- Impossibile avviare biente è troppo bassa (sotto gli 0 °C) o troppo alta (sopra i 50 °C). Il robot può funzionare solo a 0 °C a 40 °C Impossibile caricare La batteria è...
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEI DER EINRICHTUNG,VERWENDUNG UND WARTUNG IHRES ROBOTERS, UM DAS VERLETZUNGS- UND DE SCHADENSRISIKO ZU VERMINDERN. DIESES HAUSHALTSGERÄT KANN VON KINDERN AB 8 JAHREN UND VON PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN SOWIE VON PERSONEN OHNE ERFAHRUNGEN UND KENNTNISSE UNTER AUFSICHT VERWENDET WERDEN, SOFERN SIE IM VORFELD ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG DES HAUSHALTS- GERÄTS ERHALTEN HABEN UND DIE GEFAHREN VERSTANEN.KINDER DÜR-...
Página 27
· Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des Produktsenthaltenen wiederaufladbaren Akku.Kaufen Sie als Ersatz einen identischen Akku von Proscenic oder erkundigen Sie sich beim Proscenic Kundendienst nach in Frage kommenden alternativen Akkus. · ACHTUNG : Verwenden Sie nur einen der folgenden Akkus von Pro- scenic: max.
Página 28
Hilfe. Legen Sie den Akku in einen versiegelten Plastikbeutel und entsorgen Sie ihn gemäß den lokalen Umweltschutzbestimmungen. Lassen Sie ihn von Ihrem autorisierten Proscenic Service Center vor Ort entsorgen. · Der Akku-Pack muss vor dem Entsorgen aus dem Roboter entfernt werden.
Página 29
Hauptbauteil und Zubehör Hauptknopf Roboterabdeckung Netzschalter ·Kurz drücken, um den Roboter an-/auszuschalten WLAN Anzeige ·Schnelles/langsames Blinken: WLAN Verbindung wird hergestellt ·Lang und hell: WLAN Verbindung wurde hergestellt Betriebsanzeige ·Volle Batterie: Grünes Licht leuchtet ·Weniger als 20% Elektrizität: Rotes Licht blinkt Aufladeknopf ·Kurz drücken, um den Lademodus zu starten Reinigungsknopf...
Página 30
Hauptbauteil und Zubehör Wischmodus Wassertank Filterelement Wischtuch Vorstehende Elemente Trichter für die Wassertank- Befüllung mit Wasser schnallen Ladestation Ladeanzeige Bereich, in die der Infrarotsensor ausstrahlt DC Stecker Ladekontakt Hauptteil und Zubehör Fernbedienung 1、Startknopf 2、WALN Host*1 Ladestation*1 HEPA Filter*1 3、Lautlos 4、Richtungstaste 5、Pause / Start Wassertank Bedienungsanleitung*1...
Produktbetrieb 1.Aufbau der Ladestation Drücken Sie am Roboter oder auf der Fernbe- Legen Sie die Ladestation an die Wand und dienung, um den Roboter mitzuteilen, dass er zum Laden zur entfernen Sie Hindernisse innerhalb von 0,5 Ladestation zurückkehrt. Siehe hier zu Abb.b. Metern an zwei Seiten und etwa 1,5 Meter vor der Station.
Página 32
Produktbetrieb Netzwerkkonfiguration beginnen Gerät hinzufügen AP Modus Die WLAN Verbindung zwischen APP und Roboter beginnt. Bitte warten, bis die WLAN Verbindung ab- geschlossen ist. Bitte wählen Sie Ihr Gerät aus Gerät hinzufügen AP Modus Gerät hinzufügen AP Modus Bitte wählen Sie Ihr Gerät aus Achten Sie darauf, dass die WLAN Anzeige schnell blinkt ..
Produktbetrieb jeder Partition auf effiziente und geordnete Weise durch. 1.Betrieb ein/aus Nach der Reinigung kehrt das Gerät automatisch zur Drücken Sie den Netzschalter, um den Roboter ein- und Ladestation zurück, um aufgeladen zu werden. auszuschalten (Der Netzschalter befindet sich unter der Roboterabdeckung.) 2.Beginn der automatischen Reinigung a.Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist (der Netzschalter...
Página 34
1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und entnehmen Seitenbürste Sie den Staubbehälter. Zerlegen und Reinigen Sie die Seitenbürsten regelmäßig Es wird empfohlen, die Seitenbürsten alle 3 Monate zu ersetzen, um ein gleichmäßiges Reinigungsergebnis zu erzielen. 2. Öffnen Sie den Staubbehälter, um den Dreck auszukippen.
Página 35
Fehlerbehebung Wenn während des Betriebs des Roboters ein Problem auftritt, blinkt die Reinigungstaste oder die Lad- etaste und es werden Sprachansagen wiedergegeben. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie in der folgenden Tabelle. Sprachaufforderung Anzeichen Lösungsvorschläge Bitte versuchen Sie den Filter auszutauschen 1, Please put back the Reinigungstaste und Aufladetaste und vergewissern Sie sich, dass der Filter und...
Häufig gestellte Fragen Fragen Lösungsvorschläge Der Batteriestand ist niedrig. Bitte vor der nächsten Benutzung aufladen. Lässt sich nicht starten Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0°C) oder zu heiß (über 50°C). Der Roboter funktioniert nur bei Temperaturen zwischen 0 und 40°C. Lässt sich nicht laden Der Batteriestand ist niedrig.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS, LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CON- FIGURAR, UTILIZAR Y REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE SU ROBOT. ESTE DISPOSITIVO LO PUEDEN UTILIZAR NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SI HAN RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES ACERCA DEL USO DEL DIS-...
Página 39
No utilice baterías no recargables. Utilice únicamente la batería recargable que viene con el producto. En caso de necesitar una batería de repuesto, compre una batería Proscenic idéntica o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Proscenic para consultar otras opciones de batería.
Página 40
· Antes de cada uso, verifique si las baterías tienen algún signo de daño o pérdida. No cargue baterías dañadas o con fugas. · ADVERTENCIA Exposición a sustancias químicas: en caso de fugas en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
Cuerpo principal y accesorios Botones claves Cubierta de robot Botón de encendido ·Presione brevemente para encender / apagar el robot. Indicador de wifi ·flash rápido / lento: conexión wifi ·brillo se mantiene: wifi conectado Indicador de encendido ·Batería completa: la luz verde está encendida ·La electricidad es inferior al 20%: parpadea la luz roja.
Cuerpo principal y accesorios Módulos de limpieza Depósito de agua Elemento de filtro Paño del plumero Área de adhesión Boquilla de Hebillas de llenado de agua tanque de agua Paño del plumero Indicador de carga Zona emisora de señal infrarroja Enchufe DC Contacto de carga Cuerpo principal y Accesorios...
Operación del producto 1.Colocación de la estación de acoplamiento 2.Presione en el robot o en el control Coloque la estación de acoplamiento contra la remoto para operar el robot y regresar a la esta- pared y retire obstáculos desde dentro de 0.5 ción de carga para recargar, como se muestra en metros en dos lados y unos 1.5 metros en fre- la figura.b.
Página 44
Operación del producto Comience la configuración de red Agregar un Dispositivo Modo AP La conexión wifi entre la aplicación y el robot comienza. Por favor, espere hasta que la conexión wifi se complete. Por favor seleccione el dispositivo comprado Agrega un dispositivo Modo AP Agrega un dispositivo Modo AP Por favor seleccione el dispositivo comprado...
Operación del producto 1.Encendido / apagado el dispositivo volverá automáticamente a la base de c- arga para cargarse. Presione el interruptor de encendido para encender / apagar el robot (el botón de encendido se encue- ntra debajo de la cubierta del robot). 2.Comenzar la limpieza automática a.Asegúrese de que el interruptor de encendido esté...
Cepillo lateral 2. Destape el cubo de basura para tirar la basura. Desmonte y limpie el cepillo lateral regularmente. Recomendado cambiar el cepillo lateral cada 3 meses para garan- tizar el efecto de limpieza 3. Limpie el filtro Sensores de detención de caídas Limpie el filtro El filtro no se puede lavar con agua.
Solución de problemas Cuando se produce una anomalía durante la ejecución del robot, el botón Limpiar o el botón Recargar parpadean, y aparecen indicaciones de voz. Consulte la tabla a continuación para resolver problemas. mensaje de voz Indicadores Solución El botón de limpieza y el botón de Intente reemplazar el filtro y confirme que el filtro 1, Please put back the recarga parpadean: parpadearán...
Página 48
Solución de Problemas Preguntas Solución La batería está baja. Por favor, cárguela antes de usarla. No se puede iniciar La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0 ° C) o demasiado alta (por encima de 50 ° C). El robot solo opera de 0 ℃ a 40 ℃. No se puede cargar La batería está...
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE, LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DE VOTRE ROBOT. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS, ET PAR DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENS- ORIELLES OU MENTALES RÉDUITES,OU UN MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, SI DES CONSEILS OU INSTRUCTIONS LEUR ONT ÉTÉ...
Página 51
N’utilisez pas de batteries non rechargeables. Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec le produit. Pour la remplacer, achetez une batterie Proscenic identique ou contactez le service d’assistance à la clientèle d’Prosc- enic pour obtenir d’autres solutions concernant la batterie.
Placez la batterie dans un sac en plastique scellé et je- tezla de façon sécurisée en respectant les réglementations environnementales en vigueur dans votre pays. Rendezla à votre centre d’entretien local Proscenic agréé pour qu’elle soit mise au rebut.
Corps principal et accessoires Boutons clés Couvercle du robot Bouton d'alimentation ·Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le robot. Indicateur WIFI ·flash rapide/lent : connexion wifi en cours ·reste allumé : connexion wifi Indicateur d'alimentation ·Batterie pleine : Le voyant vert est allumé ·Le niveau de charge est inférieur à...
Corps principal et accessoires Modules de nettoyage Réservoir d'eau Elément filtrant Tissu dépoussiéreur Zone de braquage Buse de Boucles de remplissage d'eau réservoir d'eau Socle de chargement Indicateur de charge Zone d'émission de signal infrarouge Prise DC Contact de chargement Corps Principal et Accessoires Télécommande 1、Bouton d'alimentation...
Utilisation du Produit 1.Emplacement de la station de charge 2.Appuyez sur la touche ou sur de la Placez la station de charge contre le mur et enlevez télécommande pour contrôler le robot et le faire les obstacles à 0,5 mètre des deux côtés et à environ rentrer à...
Página 56
Utilisation du Produit Démarrer la configuration du réseau Ajouter un appareil Mode AP La connexion wifi entre l'appli et le robot s'établit. Veuillez patienter jusqu'à ce que la connexion wifi soit terminée. Veuillez choisir l'appareil Ajouter un appareil Mode AP Ajouter un appareil Mode AP Veuillez choisir l'appareil Assurez-vous que l'indicateur wifi clignote rapidement...
Utilisation du Produit 1.Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer/étein- dre le robot (il se trouve sous le couvercle du robot). 2.Démarrer le nettoyage automatique a.Assurez-vous que le robot est en marche (le bouton marche/arrêt se trouve sous le couvercle du robot). b.En mode veille, appuyez sur sur le robot ou la télécommande pour commencer à...
Brosse latérale 2. Dévissez le bouchon de la poubelle pour vider les ordures. Démontez et nettoyez régulièrement la brosse latérale. Il est recommandé de changer la brosse latérale tous les 3 mois pour assurer l'effet nettoyant. 3. Nettoyer le filtre. Nettoyer le filtre Le filtre ne peut pas être lavé...
Résolution de problèmes Lorsqu'une anomalie se produit pendant le fonctionnement du robot, le bouton nettoyer ou le bouton recharger clignote et des messages vocaux sont joués. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour résoudre des problèmes. Invite Vocale Indicateurs Solution Le bouton nettoyer et le bouton Essayez de remplacer le filtre et vérifiez que 1, Please put back the recharger clignotent : ils clignote-...
Página 60
Questions Solutions La batterie est faible. Veuillez la charger avant de l'utiliser. Impossible de démarrer La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 50 °C). Le robot fonctionne uniquement de 0℃ à 40℃. Incapable de charger La batterie est faible.
Важные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В ЦЕЛЯХ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТ- АЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РОБОТА СЛЕДУЕТ ОЗН- АКОМИТЬСЯ С ПРИВЕДЕННЫМИ ДАЛЕЕ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ЭТОТ ПРИБОР МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЕТЬМИ СТАРШЕ 8 ЛЕТ, А ТАКЖЕ...
Página 63
Запрещается использовать неперезаряжаемые аккумуляторы. Использу- йте только перезаряжаемые аккумуляторы, входящие в комплект пост- авки. Для замены аккумулятора выбирайте тот же тип источника питания Proscenic или обратитесь в Службу информационнотехнической подде- ржки Proscenic, чтобы узнать об альтернативных аккумуляторах. · ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Используйте только аккумуляторы с прави- льной...
Página 64
· Перед длительным хранением или транспортировкой робота и принад- лежностей необходимо зарядить и извлечь аккумулятор. · Если вы живете в районе частого возникновения электрических бурь, ре- комендуется использовать дополнительную защиту от перенапряжения. Док-станция робота может быть снабжена устройством защиты от скач- ков...
Описание устройства и аксессуары Кнопки управления Крышка робота Кнопка питания ·Короткое нажатие для включения/выключения робота Индикатор Wi-Fi ·быстро/медленно мигает: подключение Wi-Fi ·постоянно горит: Wi-Fi подключен Индикатор питания ·Полностью заряжен: горит зеленым ·Заряд менее 20%: мигает красным Кнопка зарядки ·Короткое нажатие для перехода в режим зарядки Кнопка...
Описание устройства и аксессуары Моющая насадка Резервуар для воды Фильтрующий блок Тряпичная ткань Место крепления Горловина Защелки для воды резервуара для воды Зарядная станция Зарядный индикатор Зона излучения инфракрасного сигнала Гнездо питания Зарядные площадки Описание устройства и аксессуары Пульт управления 1、Кнопка...
Руководство по эксплуатации 1.Расположение зарядной станции 2.Нажмите на роботе или на пульте управления для того, чтобы направить робо- Расположите станцию у стены и уберите та к зарядной станции для подзарядки, как любые препятствия на расстоянии 0.5м по показано на рисунке b. бокам...
Página 68
Руководство по эксплуатации Начните настройку сети Добавление устройства Режим AP Начнется настройка подключения между прило- жением и роботом. Дождитесь ее завершения. Выберите свое устройство Добавление устройства Режим AP Добавление устройства Режим AP Выберите свое устройство Убедитесь, что индикатор wi-fi быстро мигает ..
Руководство по эксплуатации 1.Включение/выключение питания Нажмите на кнопку питания, чтобы включить/вы- ключить робота. (Кнопка питания расположена под крышкой робота.) 2.Запуск автоматической уборки a.Убедитесь, что питание включено. (Кнопка питания расположена под крышкой робота.) b.В режиме ожидания нажмите на роботе или на пульте управления чтоб...
Боковая щетка 2. Откройте крышку пылесборника, чтобы выбросить Регулярно разбирайте и очищайте боковую щетку мусор Рекомендуется заменять боковую щетку каждые 3 месяца, чтобы обеспечить качественную уборку 3. Очистите фильтр Очистите фильтр Сенсоры перепада высоты Фильтр не предназначен для промывания водой. Рекомендуется заменять...
Поиск и устранение неисправностей При возникновении нештатной ситуации во время работы робота кнопка уборки или кнопка заря- дки начнут мигать, будет воспроизводиться звуковой сигнал. Используйте таблицу ниже для устра- нения неисправности. Звуковой сигнал Состояние индикаторов Решение Попробуйте заменить фильтр и убедитесь, 1, Please put back the Кнопка...
Часто задаваемые вопросы Вопросы Решение Низкий заряд батареи. Зарядите батарею перед использованием Темп- Устройство не включ- ература воздуха слишком низкая (ниже 0 °C) или слишком высокая ается (выше 50 °C). Робот может работать при температуре от 0 °C до 40 °C. Не...