Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Traducción del manual original
es
PISTOLA
pt
Tradução do manual original
PISTOLAS DE ABASTECIMENTO
Μετάφραση του
el
πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ΚΑΝΟΥΛΕΣ
Orjinal talimatların tercümesi
tr
TABANCALAR
Tipo / Modelo / Τύπος / Tip
PP
PVDF
Acero inoxidable / Aço inoxidável /
Ανοξείδωτος χάλυβας / Paslanmaz çelik
Latón / Latão / Ορείχαλκος / Pirinç
Alu
Leanse estas instrucciones antes de la puesta en marcha.
Leia estas instruções antes de iniciar a operação!
Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν την αρχική εκκίνηση!
Bu kılavuzu tamamen okumadan çalışmaya başlamayınız!
Reservar para futura utilización.
Guardar para uso futuro.
Να διατηρείτε για μελλοντική χρήση.
Bundan sonraki ihtiyaçlarda başvurmak için bu kılavuzu saklayınız.
2-4
5-7
8-10
11-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUTZ PP

  • Página 1 Traducción del manual original PISTOLA Tradução do manual original PISTOLAS DE ABASTECIMENTO Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 8-10 ΚΑΝΟΥΛΕΣ Orjinal talimatların tercümesi 11-13 TABANCALAR Tipo / Modelo / Τύπος / Tip PVDF Acero inoxidable / Aço inoxidável / Ανοξείδωτος χάλυβας / Paslanmaz çelik Latón / Latão / Ορείχαλκος...
  • Página 2: Información De Seguridad General

    3. La igualación de potencia para el sistema completo, se una tabla de compatibilidades (por ejemplo: catálogo obtiene por medio de la instalación del cable de conexión Lutz), si la pistola es apta para el medio a trasegar: de tierra. Las normas de prevención de accidentes de cada pais deben ser seguidas.
  • Página 3: Explicación

    Uso para líquidos inflamables Instrucciónes de montaje para las pistolas PP y PVDF con conexión girable de manguera Peligro! Incendio y explosión debido al líquido bombeado. Superficie de deslizamiento y junta se deben lubricar con un Peligro de combustión. Onda expansiva: partes volado- deslizante ( compatibilidad con el líquido bombeado).
  • Página 4: Reparaciones

    Reparaciones Identificación Únicamente se deben utilizar repuestos originales Lutz. Los productos fabricados por Lutz-pumpen para atmósferas potencialmente explosivas son identificados por un numero de Peligro! serie individual que permite seguirles el curso. En caso de faltar el tornillo para atar el estribo de Este numero proporciona el año de construcción y el diseno...
  • Página 5: Informações Gerais De Segurança

    é possível alterar o caudal. mesma. As pistolas de abastecimento dos tipos PP e PVDF servem 1. Não direccionar a pistola de abastecimento para pessoas. para fazer o abastecimento e a trasfega de líquidos neutros 2.
  • Página 6 Instruções de montagem para pistolas de Aplicação de líquidos inflamáveis abastecimento em PP e PVDF, com conexão de PERIGO! mangueira rotativa Perigo de incêndio e de explosão devido ao líquido bombeado! Humedecer as superfícies deslizantes e o anel vedante com Perigo de queimaduras.
  • Página 7 Reparações Rastreabilidade Somente peças e acessórios genuínos Lutz originais devem Os produtos fabricados pela Lutz-Pumpen para utilização ser utilizados. em zonas classificadas, são identificadas com um número individual de série que permite a sua rastreabilidade. Aravés desse número pode-se encontrar o ano de fabrico e a sua PERIGO! especificação original.
  • Página 8: Γενικές Πληροφορίες Ασφάλειας

    θεί τις οδηγίες αυτές κατά τη λειτουργία. ευαισθησία την σκανδάλη. 1. Μη στρέφετε την κάνουλα κατά των ανθρώπων. Οι κάνουλες τύπου PP και PVDF χρησιμοποιούνται για 2. Ο χειριστής πρέπει να φορέσει τον κατάλληλο προστατευ- γέμισμα και μεταφορά ουδέτερων και επιθετικών υγρών.
  • Página 9 Οδηγίες τοποθέτησης για κάνουλες PP και PVDF Εφαρμογή με εύφλεκτα υγρά με περιστρεφόμενο στόμιο. Κίνδυνος! Βρέξτε τις επιφάνειες ολίσθησης και τον δακτύλιο στεγανο- Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης λόγω του υγρού ποίησης με ένα κατάλληλο λιπαντικό (βεβαιωθείτε ότι είναι προς μέτρηση! συμβατό...
  • Página 10 τον προστατευτικό σφιγκτήρα. Ανιχνευσιμότητα - Όταν πραγματοποιείτε επισκευές, βεβαιωθείτε ότι οι 3 μπίλιες βρίσκονται πάντα στον περιστροφικό Προϊόντα που κατασκευάζονται από την Lutz-Pumpen για σύνδεσμο. ενδεχομένως ατμόσφαιρες εκρηκτικών υλών, προσδιορίζονται - Εάν το χαρακτηριστικό προστασίας για την βίδα από έναν ατομικό αριθμό σειράς που επιτρέπει σε αυτά να...
  • Página 11: Genel Emniyet Bilgileri

    Akış miktarı tabanca tetiğine basmak suretiyle değiştirilebilir. Tabanca insanlara doğrultulmamalıdır. 2. Tehlikeli sıvılar transfer edilirken operatör, maske, gözlük, PP ve PVDF tabancalar, nötr ve kimyasal olarak agresif önlük, eldiven gibi koruyucu kıyafetler giymelidir (Örn; yakıcı, akışkanların dolumunda ve transferinde kullanılır. sıcak, zehirli sıvılar).
  • Página 12 Parlayıcı akışkanlarla kullanım PP ve PVDF tabancalara hareketli hortum bağlantısı montajı ile ilgili talimat: Tehlike! Transfer edilen sıvı yanma ve patlama riski Kayan yüzeyleri ve sızdırmazlık ringini uygun bir yağlayıcı ile oluşturmaktadır! yağlayın. (yağlayıcının transfer edilen akışkanla uygunluğunu Yanma tehlikesi. Şok dalgası: fırlayan parçalar ölüme kontrol edin) sebebiyet verebilir.
  • Página 13 Tamirat Takip Edilebilirlik Tamiratta sadece orijinal LUTZ parçaları kullanılmalıdır.                         Tehlike!      Eğer koruyucu kelepçenin bağlantı vidası eksikse, 3 adet ...
  • Página 16 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5 -7 D-97877 Wertheim Tel. (+49 93 42) 8 79-0 Fax (+49 93 42) 87 94 04 info@lutz-pumpen.de www.lutz-pumpen.de Sujeto a cambios tecnicos. 04/18 Sujeito a alterações de ordem técnica. Υπόκεινται σε τεχνικές αλλαγές Best.-Nr. 0698-073 Printed in Germany / Dru.

Este manual también es adecuado para:

PvdfAcero inoxidableLatónAlu

Tabla de contenido