Teléfono inalámbrico ahorrador de espacio de 900 mhz, con altavoz y sistema contestador e identificador de llamada en espera, temporizador y radio am/ fm digital
Página 1
26976 900MHz SPACEMAKER® Under the Counter Call Waiting Caller ID Cordless Speakerphone/Answering System with Digital AM/FM Radio and Timer User’s Guide We bring good things to life.
Página 2
QUIPMENT PPROVAL NFORMATION Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
NTERFERENCE NFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference; and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ABLE OF ONTENTS ..16 ..2 DJUST THE AY OF THE QUIPMENT PPROVAL NFORMATION ..... 16 ....3 DJUST THE NTERFERENCE NFORMATION ....16 ....3 DJUST THE INUTE EARING OMPATIBILITY ..17 ......... 3 HECK THE URRENT MPORTANT OTES ........
Página 5
......25 CID R .... 35 HANNEL UTTON ELETING ECORDS ......26 CID N ....35 EMPORARY IALING A UMBER ..........26 CID N HANGING THE UMBER ..... 26 ......35 INDING THE ANDSET ORMAT .......... 26 ....... 35 INGER ADIO PERATION ........
NTRODUCTION CAUTION: When using telephone equipment, there are basic safety instructions that should always be followed. Refer to the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference. Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services.
IGITAL ECURITY YSTEM Your cordless phone uses a digital security system to provide protection against false ringing, unauthorized access, and charges to your phone line. EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. In addition, your package also includes some mounting hardware, please refer to the Under Cabinet Mounting section for details.
NSTALLATION UIDELINES • Install the wall base unit into an electrical outlet that is near a telephone (modular) jack. • The Spacemaker® unit is a cordless speakerphone with radio and answering machine. Before mounting it under a cabinet, check if the cordless speakerphone and the radio work well at the selected location first, also check the orientation of the power converter cord for the best FM radio reception.
ONNECTING THE ELEPHONE 1. Connect one end of the telephone line cord to the LINE jack on the bottom of the wall base unit. 2. Connect the other end of the telephone line cord to a telephone jack on the wall. 3.
® U PACEMAKER TIP: Before mounting the Spacemaker® unit under the counter, it is highly recommended to check if the speakerphone and radio work well at the mounting location first. AC (E ONNECTING THE LECTRICAL OWER Plug the AC power converter into an electrical outlet and the DC connector into the back of the Spacemaker ®...
OUNTING ARDWARE ACKED WITH 4 –1/4” Spacers 4 – Washers 4 –1/2” Spacers 4 – Cord hooks 4 – 1” Spacers 4 – 2” Phillips head screws CUT OUT ON SOLID BLACK LINE. CORTE SOBRE LA LÕ NEA S” LIDA NEGRA. SEE INSTRUCTION BOOK: Be sure to select the correct height provided spacers to position this unit at the proper distance...
Cut out the template on the line indicated. The template size and screw hole positions are identical to the top of the unit. 3/8” Minimum OUNTING ROCEDURE 1. If your cabinet does not have an overhang: a) Position the template in the desired location on the underside of the cabinet, flush with the front edge of the cabinet.
Página 13
NOTE: If your cabinet has glue blocks or other obstructions, cut out corresponding areas on the template to clear them. Do not cut out or cut through the screw holes in the template. CAUTION: We recommend safety glasses be worn while drilling screw holes to prevent the possibility of eye injury.
Página 14
5. Insert screws from the INSIDE of the cabinet. If you did not countersink the drilled holes, position the washers, flat side down, and place the screws in the holes. If your cabinet does not have an overhang, go to Step 7. 6.
® U PACEMAKER ETUP ETUP The buttons used for setting the clock, DAY/TIME CHECK, HOUR and MIN, are located in the charge cradle of the Spacemaker® Unit. The clock flashes at initial setup or after a power outage to indicate that it needs to be set.
2. Press and release the MIN button to hear the next minute and adjust the minute one by one, 3. Press and hold the MIN button to advance in 5-minute intervals to the desired minute, release the button to set. 4.
2. Use the CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to select ENG (English), FRA (French) or ESP (Spanish). English is the default. 3. Press the flash/program button to store (if a change is made, you will hear a confirmation tone). OCAL 1.
ISPLAY ONTRAST 1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at SET CONTRAST , press flash/program button to show SET CONTRAST 1 2 3. SET CONTRAST >1 2 3 2.
1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at RING TO ANSWER , press flash/program button to show RING TO ANSWER 3 4 5 6. RING TO ANSWER 3 4 >5 6 2.
1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at DEFAULT SETTING , press flash/program button to show DEFAULT SETTING. DEFAULT SETTING YES >NO 2.
NOTE: • As you scroll through the ringer settings, the phone emits the corresponding ringer tone level accordingly. • If you turn the ringer off, the display shows RINGER = OFF when the phone is in standby mode. 3. Press the ringer HI/LO/OFF button to store. If a change is made, you will hear a confirmation tone, and SET RINGER TONE shows in the display.
3. Press the flash/program button to store (if a change is made, you will hear a confirmation tone). OCAL 1. Press flash/program button until SET AREA CODE - - - shows in the display with the first digit blinking. 2. Use the dial pad to enter your local area code. 3.
when pressing the TALK button, it may not be properly registered. Follow these steps to re-register the handset to the wall base unit: 1. Make sure both the handset and Spacemaker® speakerphone are OFF (not in TALK mode). 2. Press and hold the format button on the handset until you hear a beep and PRESS AND HOLD BASE PAGE KEY shows in the display.
RANSFER 1. While the handset is ON (in TALK mode), press the speaker button on the Spacemaker® speakerphone to join the call. 2. Hang up the handset by pressing the TALK/CALLBACK button, or place the handset in the charge cradle. UMBER EDIAL There are three ways to redial the last number you dialed:...
EMPORARY This feature enables pulse (rotary) service phone users to access touch- tone services offered by banks, credit card companies, etc., by pressing the TONE*/exit button to temporarily make the phone touch-tone compatible. To get information about your bank account, for example, you would: 1.
PEAKERPHONE PERATION PEAKERPHONE OCATION For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds and prevent the speakerphone from going into the receiving mode when you finish talking.) • Surfaces affected by vibration. •...
5. You will hear a confirmation tone when the registration is complete, and the Spacemaker® Unit’s display shows REGISTERED . ECEIVING A 1. Press the speaker button and begin speaking. 2. When finished, press speaker button again to hang up. AKING A Press the speaker button when reviewing a Caller ID record.
HARGE NDICATOR IGHT The charge indicator is lit when the handset is charging in the Spacemaker® charge cradle. Press the EXIT button to cancel any command you initiated, except turning the radio OFF. To turn the radio off, press the RADIO ON/OFF button. ISPLAY ACKLIGHT When the Spacemaker®...
IMER While you are talking on the speakerphone, the total talk time is displayed on the center of the bottom line of the display. NSWERING YSTEM PERATION This section discusses the buttons and features on the answering machine. OICE NSTRUCTIONS If you need additional assistance, press the REVIEW (-) arrow key on the Spacemaker®...
® CREENING ALLS FROM THE PACEMAKER You can screen incoming calls by waiting for the caller to begin leaving a message (to hear who it is), then pick up the handset and press the TALK/ CALLBACK or speaker button on the Spacemaker® unit to talk to the caller.
• To erase all messages, press and hold the erase button for 2 seconds until the unit beeps and ERASE ALL MESSAGES? shows in the display. Press erase again to confirm, or press exit button to cancel. EAVING A Use the memo feature to leave a message. 1.
ID (CID) ALLER This unit receives and displays information transmitted by your local phone company. This information can include the phone number, date, and time; or the name, phone number, date, and time. The unit can store up to 40 calls for later review. New call Date Time...
NOTE: Check with your local phone company regarding name service availability. CID R EVIEWING ECORDS As calls are received and stored, the display is updated to let you know how many calls have been received. • Press the CID VOL(-) button to scroll through the call records from the most recent to the oldest.
4. Press delete/channel again to erase the record. You will hear a confirmation tone. The display shows DELETED . Then the next Caller ID record shows in the display. CID R ELETING ECORDS 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2.
FM A NTENNA The power cord acts as the FM antenna. For best reception, be sure the power cord is stretched to its fullest length. Do not coil or bunch the cord together. Changing the position of the power cord may improve reception. URNING ON THE ADIO Use the radio on/off button to turn the radio on or off.
TORING A AME AND UMBER IN EMORY 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press the mem button. 3. Press the desired memory location (0 through 9). 4. Press the mem button again. The display shows ENTER NAME . NOTE: If you don't want to enter the name, skip step 5.
3. Press the mem button to store the number. You will hear a confirmation tone. To replace a number stored in a memory location with a redial number: 1. Repeat steps 1 through 2 in Storing a Redial Number 2. Press the mem button and REPLACE MEMO? shows in the display. 3.
EVIEWING AND ELETING TORED UMBERS 1. Press mem, then use the CID/VOL (-) arrow or CID/VOL (+) arrow button to view the entry. 2. While the entry is displayed, press channel/delete button to delete the entry. The display shows DELETE? 3.
ETTING THE IMER At the handset 1. Make sure the handset is OFF (not in TALK mode). 2. Press the timer button. 3. The unit displays SET TIMER 00 MIN 00 SEC , and the first digit (minutes) blinks in the display. 4.
AUSING THE IMER Press the timer button to pause the countdown. The remaining time is held. Press timer again to resume the countdown. SING THE IMER WITH THER ODES Once the countdown starts, the timer keeps counting down until time runs out and the alarm sounds even if the phone is in other modes.
5. Place handset in the Spacemaker ® to charge. Allow the handset battery to properly charge (for 12 hours) prior to first use or when you install a new battery pack. If you do not properly charge the phone, battery performance will be compromised.
UNKNOWN NAME/ The incoming call is from an area not serviced by CALLER/NUMBER Caller ID or the information was not sent. PAGING Someone has pressed the page button on the base. BLOCKED CALL The call information is blocked from transmission. BLOCKED NAME The caller’s name is blocked from transmission.
ONNECTING THE slots for slots for There are two slots, one on each side of the belt clip belt clip handset. • Attach the belt clip by inserting the sides of the belt clip into the slots. Snap the ends of the belt clip into place. ROUBLESHOOTING ALLER No Display...
Página 45
• Make sure the handset battery pack is correctly installed. • Did the handset beep when you pressed the TALK/CALLBACK button? Did the display indicator turn on? The battery may need to be charged. Dial tone is OK, but can't dial out •...
Spacemaker® beeps • Disconnect the power supply, wait for 2 minutes and re-connect it to reset. • See solutions for “No dial tone” . Memory Dialing • Did you program the memory location keys correctly? • Did you follow proper dialing sequence? •...
NDEX Connecting the Telephone Line 9 Symbols 3-Way Conferencing 24, 28 Default Settings 20, 23 Deleting All CID Records 35 Deleting the CID Record Showing in Accessory Order Form 49 the Display 34 Adjust the Day of the Week 16 Dialing a CID Number 35 Adjust the Hour 16 Dialing a Stored Number 38...
Página 48
Installing the Phone 8 Screening Calls from the Interference Information 3 Spacemaker® 31 Introduction 6 Service 46 Setting the Rings to Answer 19 Setting the Security Code for Remote Access 20 Setting the Timer 40 Language 17 Spacemaker® Unit 10, 20 Last Number Redial 25 Spacemaker®...
IMITED ARRANTY What your warranty covers: • Defects in materials or workmanship. For how long after your purchase: • One year, from date of purchase. (The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first.) What we will do: •...
Página 51
26976 Teléfono Inalámbrico Ahorrador de Espacio (SPACEMAKER®) de 900 MHz, con Altavoz y Sistema Contestador e Identificador de Llamada en Espera, Temporizador y Radio AM/ FM Digital Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN DE QUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
ABLA DE ONTENIDO ROGRAMAR LOS IMBRES PARA NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN ....... 20 ..........2 ONTESTAR QUIPO ...... 3 ROGRAMAR EL ÓDIGO NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS (CCA) ... 3 EGURIDA PARA OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ....... 20 ........3 CCESO EMOTO OTAS MPORTANTES ..........
Página 55
......29 OLUMEN DEL LTAVOZ TILIZAR ESTACIONES ....29 ....36 NMUDECEDOR DEL ICRÓFONO ROGRAMADAS ....30 ............ 36 EMPORIZADOR DE LAMADAS ELOJ ..30 ............ 37 ROGRAMACIÓN DEL ISTEMA ONTESTADOR EMORIA ......30 NSTRUCCIONES DE LMACENAR UN OMBRE Y ..
NTRODUCCIÓN CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares.
ISTEMA IGITAL DE EGURIDAD Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. REDIAL CID/VOL FORMAT...
AUTAS PARA LA NSTALACIÓN • Instale la base de pared cerca de un enchufe eléctrico que se encuentre cerca de un enchufe telefónico (modular). • El aparato Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) es un teléfono inalámbrico con altavoz y máquina contestadora. Antes de montarlo debajo de un gabinete, verifique si el altavoz inalámbrico y el radio funcionan bien en la localización seleccionada primero, y también verifique la orientación del cable del convertidor de corriente para la mejor recepción de FM.
ONECTAR LA ÍNEA ELEFÓNICA 1. Conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe marcado “LINE” en la parte de abajo de la base de pared. 2. Conecte el otro extremo de la línea telefónica en un enchufe telefónico de pared. 3.
®) HORRADOR DE SPACIO PACEMAKER SUGERENCIA: Antes de montar el aparato Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) abajo del gabinete, le recomendamos que compruebe que el teléfono y la radio funcionan adecuadamente en la localización donde los piensa colocar. AC (E ONECTAR LA ORRIENTE LÉCTRICA...
CCESORIOS PARA EL ONTAJE IENEN MPACADOS CON PARATO 4 – espaciadores de 1/4”de pulgada 4 – arandelas 4 – espaciadores de 1/2”pulgada 4 – ganchos para el cable 4 – espaciadores de 1”una pulgada 4 – tornillos de 2 pulgadas con cabeza phillips CUT OUT ON SOLID BLACK LINE.
Corte la plantilla en la línea indicada. El tamaño de la plantilla y las posiciones de los agujeros de los tornillos son idénticos a la parte de arriba del aparato. Mínimo 3/8” de pulgada ROCEDIMIENTO PARA ONTAJE 1. Si su gabinete no tiene una parte que sobresale: a) Ponga la plantilla en la localización deseada en la parte de abajo del gabinete, al ras de la orilla frontal del gabinete.
Página 63
NOTA: Si su gabinete tiene bloques de pegamento u otras obstrucciones, corte las áreas correspondientes en la plantilla para eliminarlas. No corte o agujere las marcas de los tornillos en la plantilla. CUIDADO: Le recomendamos que utilice lentes de seguridad mientras taladra los agujeros de los tornillos para evitar la posibilidad de lastimarse los ojos.
Página 64
5. Introduzca los tornillos desde DENTRO del gabinete. Si usted no utilizó broca para perforar los agujeros, coloque las arandelas, con el lado plano hacia abajo, y coloque los tornillos en los agujeros. Si su gabinete no tiene una parte sobresaliente, vaya al Paso 7. 6.
ORMATO DEL URICULAR Y DE LA ASE DE ARED pantalla Botón para volver Botones del Identificador a marcar (“CID/VOL (+ or -)”) (“REDIAL”) Botón para hablar/ Botón de formato (“FORMAT”) devolver el llamado (“TALK/ CALLBACK”) Botón para memoria (“mem”) Botón antena temporizador REDIAL...
ROGRAMACIÓN DEL PARATO HORRADOR DE ®) SPACIO PACEMAKER ROGRAMACIÓN DEL ÍA Los botones que se utilizan para programar el reloj, “DAY/ TIME CHECK, ” “HOUR” y “MIN” se localizan en el cargador del aparato Spacemaker ®. El reloj parpadea cuando se programa por primera vez o después de un corte de corriente para indicar que necesita ser programado.
2. Oprima y suelte el botón de minutos (“MIN”) para escuchar el siguiente minuto y poder ajustarlo uno por uno. 3. Oprima y sostenga el botón de minutos (“MIN”) para avanzar a intervalos de 5 minutos hasta llegar al minuto deseado, y suelte el botón para dejar los minutos listos.
2. Utilice los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para seleccionar “ ENG ” (inglés), “ FRA ” (francés), o (“ ESP ”) (español). El idioma programado de fábrica es inglés. 3. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) para almacenar (si se hace algún cambio, usted escuchará...
ONTRASTE DE LA ANTALLA 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para mover el cursor > apuntar a la indicación de programación de contraste (“...
ROGRAMAR LOS IMBRES PARA ONTESTAR Usted puede programar el número de veces que usted quiere que el teléfono timbre antes de que el sistema contestador conteste la llamada. TIMBR CONTESTAR 3 4 >5 6 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +”...
Página 71
ROGRAMACIONES DE ÁBRICA Si usted prefiere utilizar las programaciones de fábrica del sistema, siga los pasos a continuación para regresar el sistema contestador a las programaciones de fábrica. 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +”...
NOTA: • Conforme usted recorre las programaciones del timbre, el teléfono emite el nivel del tono de timbre correspondiente. • Si usted apaga el timbre, la pantalla muestra la indicación “TIMBRE = APAGADO” cuando el teléfono está en modalidad de alerta. 3.
3. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) para almacenar (si se hace algún cambio, usted escuchará un tono de confirmación). LAVE DE OCAL 1. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) hasta que la indicación (“ SET AREA CODE - - - “) aparezca en la pantalla con el primer dígito parpadeando. 2.
1. Asegúrese que de que tanto el auricular, como el aparato Spacemaker ® estén desactivados (OFF) (no en modalidad para hablar -TALK). 2. Oprima y sostenga el botón de formato en el auricular hasta que usted escuche un tono y después el aparato le indica que oprima y sostenga el botón localizador de la base (“...
RANSFERENCIA DE LAMADAS 1. Mientras el auricular está encendido (ON) (en modalidad para hablar –TALK), oprima el botón del altavoz en el aparato Spacemaker ®, y el altavoz también se une a la llamada. 2. Cuelgue el auricular oprimiendo el botón para hablar (“TALK/ CALLBACK”), o coloque el auricular sobre su sitio en la base.
EMPORARIO Esta función les permite a los usuarios de modalidad para marcar por pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios de tono que los banco y las compañías de crédito, etc. Oprima el botón de tono (“TONE*/ exit”) para hacer su teléfono temporalmente compatible con el servicio para marcar por tono.
UNCIONAMIENTO DEL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir cuando usted termina de hablar).
5. Usted escuchará un tono de confirmación cuando se haya completado el proceso de registro, y el aparato Spacemaker ® confirma que está registrado (“ REGISTRADO ”) en la pantalla. ECIBIR UNA LAMADA 1. Oprima el botón de altavoz y comience a hablar. 2.
NDICADOR UMINOSO DE ARGA El indicador se ilumina cuando el auricular se está cargando sobre la base del aparato Spacemaker ®. ALIDA Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar cualquier comando que haya iniciado, excepto cuando el radio está apagado (OFF). Para apagar el radio, oprima el botón “RADIO ON/ OFF.
EMPORIZADOR DE LAMADAS Mientras usted está hablando por teléfono en el altavoz, el tiempo total de duración de la llamada aparece en el centro de la línea inferior en la pantalla. ROGRAMACIÓN DEL ISTEMA ONTESTADOR Esta sección habla de los botones y funciones de su máquina contestadora. NSTRUCCIONES DE Si usted necesita asistencia adicional, oprima el botón para revisar (“REVIEW”) (flecha -) en el aparato Spacemaker ®...
auricular, y oprima el botón para hablar (“TALK/ CALLBACK”) o el botón del altavoz del aparato Spacemaker ® para hablar con la persona que llama. El sistema contestador deja de grabar en cuanto usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en el aparato Spacemaker ®...
EJAR UN ECADO Utilice la función de “memo” para dejar un recado. 1. Oprima y sostenga el botón de recado (“memo”) hasta que termine el recado. 2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono. 3. Suelte el botón de recado (“memo”) después de que usted haya terminado. CCESO EMOTO Esta sección explica el proceso para tener acceso a su sistema contestador desde...
Llamada nueva Fecha Hora NEW CALL # 1-315-555-1234 SMITH JOHN Número telefónico de la persona que llamada Nombre del Identificador de Llamadas ID (I ALLER DENTIFICADOR DE LAMADAS AITING LAMADA EN SPERA Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Caller ID con Call Waiting a través de su compañía telefónica, usted será...
• Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL+”) para recorrer los archivos desde el más antiguo hasta el más reciente. RANSFERIR RCHIVOS DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS A LA EMORIA Usted puede transferir un archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) a la memoria de su auricular.
ORRAR ODOS LOS RCHIVOS DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-). 2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ VOL+/ CID/ VOL-“) para mostrar el archivo deseado del Identificador de Llamadas. 3.
PERACIÓN DE LA ADIO NTENA DE Una antena integrada se utiliza para la recepción de AM. NTENA DE El cable de corriente funciona como la antena de FM. Para la mejor recepción, asegúrese que el cable de corriente esté estirado a su máxima extensión. No enrede o haga bolas el cable.
EMORIA La memoria está disponible únicamente en el auricular. Usted puede almacenar hasta diez números de 24 dígitos en la memoria para marcado rápido. Esta función de memoria es además de los 40 archivos de del Identificador de Llamadas que pueden ser almacenados en el registro de memoria del Identificador.
LMACENAR UN ÚMERO PARA OLVERSE A ARCAR 1. Repita los pasos del 1 al 6 de la sección “Para Almacenar un Número para Volverse a Marcar. ” 2. Oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL ”). 3. Oprima el botón de memoria para almacenar el número. Usted escuchará un tono de confirmación.
telefónico almacenado cuando se necesita una pausa para esperar al tono de marcar (por ejemplo después de que usted marca el 9 para obtener línea hacia afuera, o para esperar el tono de acceso de una computadora). La indicación de pausa (“PAUSE”) se muestra en la pantalla como una “...
ROGRAMAR EL EMPORIZADOR En el auricular 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar - “TALK”). 2. Oprima el botón del temporizador. 3. La pantalla del aparato indica “ PROG TEMPORIZDR 00MIN 00SEG ” , y el primer dígito (minutos) parpadea en la pantalla.
NOTA: El temporizador del auricular se detiene automáticamente si la batería tiene poca carga o está descargada. ACER UNA AUSA EN EL ONTEO Oprima el botón del temporizador para hacer una pausa en el conteo. El tiempo que resta se mantiene. Oprima nuevamente el botón del temporizador para volver al conteo.
4. Cierre el compartimiento de las baterías empujando la cubierta hacia arriba hasta que entre en su sitio. 5. Coloque el auricular en la base del aparato Spacemaker ® para cargar. Deje que la batería se cargue adecuadamente (durante 12 horas) antes de utilizar el aparato por primera vez o cuando usted instala un paquete de baterías nuevo.
LINE IN USE Indica que el auricular, el aparato Spacemaker ® u otro (LINE IN USE) teléfono conectado a la misma línea está en uso. NEW (NUEVA) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas. UNKNOWN NAME/ La llamada entrante es de un código CALLER/NUMBER de área no incluído en el servicio DESCONOCIDO/NOM/ del Identificador de Llamadas o la...
SUGERENCIA: Para ordenar unos audífonos, por favor refiérase al formulario para ordenar accesorios, localizado al final de esta guía del usuario. Ajuste el audífono para que descanse cómodamente sobre su cabeza y sobre su oído. Mueva el micrófono a entre 2 y 3 pulgadas de su boca. •...
Página 95
• Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • El auricular o el aparato Spacemaker ® pueden estar fuera del rango de la base.
• Vea las soluciones para “No hay tono de marcar. ” • Cambie la batería. El aparato Spacemaker ® emite tonos constantes • Desconecte el cable de corriente, espere 2 minutos y vuelva a conectarlo para re-programar el aparato. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.
Página 97
Í NDICE Herramientas Necesarias 10 Acceso Remoto 32 Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) 10 Antena de AM 36 Antena de FM 36 Identificador de Llamadas 44 Antes de Comenzar 7 Identificador de Llamadas (CID) 32 Antes del Montaje 11 Idioma 17, 22 Aparato Ahorrador de Espacio Indicador de Mensajes 30 Spacemaker ®...
Página 98
Para Utilizar estaciones Pre- Programadas 36 Para Verificar el Día/ Hora Actual 17 Para Programar el Código de Segurida Pautas Importantes para la Instalación 7 para Acceso 20 Pautas para el Uso del Altavoz 27 Para Ajustar el Día de la Semana 16 Pautas para la Instalación 8 Para Ajustar la Hora 16 Precauciones de Seguridad 7...
ARANTÍA IMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).