Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

26993/26994
40-Channel 900 MHz Caller ID
Cordless Telephone/Answerer
User's Guide
1
We bring good things to life.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 26993

  • Página 1 26993/26994 40-Channel 900 MHz Caller ID Cordless Telephone/Answerer User’s Guide We bring good things to life.
  • Página 2: Fcc Registration

    FCC R EGISTRATION NFORMATION Your telephone equipment is registered with the Federal Communications Commission and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the FCC Registration number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NTRODUCTION Your cordless telephone/answerer with Caller ID is designed to give you flexibility in use and high quality performance. To get the most from your new cordless telephone/answerer, we suggest that you take a few minutes right now to read through this instruction manual.
  • Página 4 ......... 29 ......38 EMOTE CCESS NSWER TATUS NDICATORS ....... 30 ......39 SING THE ANDSET ROUBLESHOOTING UIDE ......30 ..... 39 NSWERER NDICATOR ORDLESS HONE OLUTIONS ID ........40 CREENING ALLS ALLER ..... 31 ..41 FROM THE ANDSET NSWERING ACHINE OLUTIONS...
  • Página 5: Efore Ou Egin

    EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. Short telephone 900 MHz CORDLESS TELEPHONE DIGITAL ANSWERER line cord DAY/ PAGE CHECK HOUR MESSAGES 8.8. Mounting bracket AC power supply CHARGE/ IN USE ANNOUNCE MEMO NEXT ERASE ANSWER ON/OFF...
  • Página 6: Desktop Installation

    ESKTOP NSTALLATION TONE/PULSE switch 1. Make sure the mounting bracket is securely fastened. 2. Set the TONE/PULSE switch to TONE for touch-tone service, or PULSE for rotary service. If you don’t know which type of service you have, check with the phone company. 3.
  • Página 7: Wall Mounti

    OUNT NSTALLATION Because it is necessary to charge the handset for 12 hours prior to connecting the phone for use the first time, it is better to leave the unit on a flat surface during initial charge before attempting to hang it on the wall. 1.
  • Página 8 6. Remove the mounting bracket. Rotate it so that the bottom of the phone is flat. Reattach the wall mount bracket by inserting the tabs into the slots on the top of the unit first, and then snapping the bottom tabs into place. 7.
  • Página 9: Answering Machines

    NSWERING ACHINE ETUP MESSAGES 8.8. This section shows you how to set up your answering machine to receive incoming CHARGE/ IN USE calls. Before you begin the setup, you must turn on the answerer. ANNOUNCE MEMO • Press the ANSWER ON/OFF button to NEXT turn the answering machine on and off.
  • Página 10: Setting The Speaker

    ETTING THE PEAKER OLUME Use the VOL (volume) control to adjust speaker volume to a comfortable level. OICE NSTRUCTIONS If you need additional assistance, press the REVIEW button when you plug in the answerer and follow the voice instructions. Speaker volume control ETTING THE ELECT Set the RING SELECT switch on the back of...
  • Página 11: Recording The Outgoing

    ECORDING THE UTGOING NNOUNCEMENT For best results when recording, you should be about 9 inches from the microphone, and eliminate as much background noise as MEMO ANNOUNCE possible. NEXT 1. Make sure the answerer is ON. 2. Press and hold the ANNOUNCE button. You need to hold the button until you ERASE ANSWER...
  • Página 12: Telephone Setup

    ELEPHONE ETUP ETTING THE ISPLAY ANGUAGE 1. Press and release PROG until SET LANGUAGE shows on the display. 2. Use the CID REVIEW buttons to change the display to the desired language. 3. When finished, press and release PROG again to store the setting and enter the Area Code menu.
  • Página 13: Cordless Phone Basics

    ORDLESS HONE ASICS AKING A The only two things you need to know to make a call are: • Press the TALK button before you dial. • Press TALK button or place the handset in the base to hang up. Otherwise, it works just like any other phone.
  • Página 14: Receiving A Call

    ECEIVING A To answer a call you must press the TALK button on the handset before you can talk. LASH Use the FLASH button to activate custom calling services such as call waiting or call transfer, which are available through your local phone company.
  • Página 15: Ringer Switch

    INGER WITCH The RINGER switch must be ON for the handset to ring during incoming calls. INDING THE ANDSET This feature helps to locate a misplaced handset. Press the PAGE button on the base. The TALK button display shows PAGING YOU . The handset PROG FORMAT MUTE...
  • Página 16: Caller Id Features

    ID F ALLER EATURES This unit receives and displays information transmitted by your local phone company. This information can include the phone number, date, and time; or the name, phone number, date, and time. The unit can store up to 40 calls for later review. ALLER WITH AITING...
  • Página 17: Reviewing Messages

    When the memory is full, a new call automatically replaces the oldest call in memory. NEW appears in the display for calls received that have not been reviewed. NOTE: Check with your local phone company regarding name service availability. Number of calls Time Date CALL...
  • Página 18: Deleting Records

    ELETING ECORDS Use the DELETE button to erase the record currently shown in the display or all records. ELETING THE URRENT ECORD Press DELETE. The display shows DELETED . ELETING ECORDS REVIEW 1. Press and hold DELETE. The display buttons shows DELETE ALL? PROG FORMAT...
  • Página 19: Hanging The

    HANGING THE UMBER ORMAT The FORMAT button lets you change the format of the displayed number. The available formats are as follows. 7-digit 7-digit telephone number. 10-digit 3-digit area code + 7-digit FORMAT telephone number. button PROG REVIEW 11-digit long distance code “1” + 3-digit button buttons PROG...
  • Página 20: Storing A Number In Memory

    EMORY Store up to ten 24-digit numbers in memory for quick dialing. This memory feature is in addition to the 40 Caller ID records that can be stored in memory. TORING A UMBER IN EMORY The phone must be OFF when you store numbers.
  • Página 21 and 4 two times for H. If you're using two letters consecutively that are stored in the same number key, you must press FORMAT between the letters. For ex- ample, if you enter Barb, press 2 two times for B; press FORMAT; press 2 for A; 7 three times for R;...
  • Página 22: Dialing A Stored Number

    IALING A TORED UMBER 1. Make sure the phone is ON by pressing the TALK button. 2. Press MEM. 3. Press the number (0-9) for the desired memory location. The number dials automatically. TALK 1. Make sure the phone is OFF. button 2.
  • Página 23: Chain Dialing Fromm

    HAIN IALING FROM EMORY Use this feature to make calls which require a sequence of numbers such as using a calling card for a frequently called long distance number. Basically, you dial each part of the sequence from memory. The following example shows how you can use chain dialing to make a call through a long distance service: The Number For...
  • Página 24: Inserting A Pause In The Dialing Sequence

    NSERTING A AUSE IN THE IALING EQUENCE Press the REDIAL button to insert a delay in the dialing sequence of a stored telephone number when a pause is needed to wait for a dial tone (for example after you dial 9 for an outside line, or to wait for a computer access tone).
  • Página 25: Advanced Features

    DVANCED EATURES HANNEL UTTON While talking, you might need to manually change the channel in order to reduce static caused by baby monitors, garage door openers, or other cordless phones. Press and release the CHANNEL button to advance to the next clear channel. EMPORARY This feature enables pulse (rotary) service phone users to access touch-tone services...
  • Página 26: Machine Operation

    NSWERING ACHINE PERATION This section discusses the buttons and features on the answering machine. MESSAGES indicator ESSAGES NDICATOR The MESSAGES indicator shows you how MESSAGES 8.8. many new messages you have. The ANSWER ON/OFF button must be on in CHARGE/ IN USE order for the MESSAGES indicator to work.
  • Página 27: Message Playback

    ESSAGE LAYBACK The messages indicator lets you know when you have messages. To play messages, press PLAY/STOP. While a message is playing, you can do the following: • Press PLAY/ STOP to stop the message playback. • Press and release REVIEW to restart the current message; continue to press and release REVIEW to go to previous messages.
  • Página 28: Leaving A Memo

    • To erase a message from the handset: 1. Press ANSWER button on the handset. 2. Press PLAY/STOP on the handset (the 2 button). 3. Press ERASE on the handset (the 0 button) to erase the message that is playing. NOTE: Erased messages cannot be restored.
  • Página 29: Remote Access

    EMOTE CCESS This section explains two types of remote access: using the handset to access the answering machine and accessing the answering machine from another phone. The handset contains integrated buttons that enable you access the answering machine with the handset. You can also access your answering machine from any phone that is tone-dial compatible by entering a 3-digit security...
  • Página 30: Using The Handset

    SING THE ANDSET Press the ANSW button to access the answering machine from the cordless handset. After you access the answerer, use the marked handset keys just as if you were pressing the corresponding buttons on the base (see "Answering Machine Operation" for details on functions).
  • Página 31: Screening Calls

    CREENING ALLS FROM THE ANDSET Use the handset to screen calls even when you can't hear the answering machine. When the answerer picks up: 1. Press the ANSW button to gain access to the answering machine. 2. Listen to the caller leaving a message. 3.
  • Página 32: Accessing Thea

    CCESSING THE NSWERER FROM NOTHER OCATION You can access your answering machine from a touch-tone phone by entering your 3-digit security code after you hear the outgoing announcement. 1. Dial the phone number for the answering machine. 2. Enter the security code after you hear the tone. 3.
  • Página 33: Hanging The Security

    HANGING THE ECURITY The default security code for accessing the answerer from another location is 1 2 3. You must use the handset to change the security code. With the phone off, follow these steps: 1. Press ANSW (the ANSWER indicator comes on).
  • Página 34: Headset And Belt Clip Operation

    EADSET AND PERATION ONNECTING A HEADSET TO THE HANDSET For hands free conversation, connect the headset (provided with 26994 only) to the Handset HEADSET jack as shown. The handset jack receiver and microphone are disabled when the headset is connected. Adjust the headset to rest comfortably on top of your head and over your ear.
  • Página 35: Changing The Battery

    HANGING THE ATTERY Make sure the telephone is OFF before you replace battery. 1. Remove the battery compartment door. 2. Disconnect the battery plug and remove the battery pack from the handset. 3. Insert the new battery pack and reconnect the battery plug.
  • Página 36: General Product Care

    ENERAL RODUCT To keep your telephone working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting the phone near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or fluorescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture. •...
  • Página 37: Andset Ndicators

    ANDSET NDICATORS The following indicators show the status of a message or of the unit. ERROR Caller information has been interrupted during transmission or the phone is excessively noisy. ENTER NAME Prompt telling you to enter the name for one of the 10 memory locations.
  • Página 38: Status Indicators

    NSWERER TATUS NDICATORS The following indicators show the status of the answerer. 0-59 Total number of messages. CL (blinking) The voice time/day stamp needs set. Answerer off. An (blinking) Currently answering a call. F (blinking) Memory is full. Six bars (blinking) Recording a memo or announcement.
  • Página 39: Troubleshooting Guide

    ROUBLESHOOTING UIDE ORDLESS HONE OLUTIONS Problem Solution No dial tone • Check installation: — Is the base power cord connected to a working outlet? — Is the telephone line cord connected to the base unit and the wall jack? • Connect another phone to the same jack;...
  • Página 40: Cordless Phones

    ORDLESS HONE OLUTIONS CONTINUED Problem Solution Unit beeps • Place handset in base for 20 seconds; if it still beeps, charge battery for 12 hours. • Clean charging contacts on handset and base with a soft cloth, or an eraser. •...
  • Página 41: Answering Machine

    NSWERING ACHINE OLUTIONS Problem Solution Can’t hear messages, • Adjust speaker volume. beep, etc. Time/Day setting • Set the time clock. stuck at 12 a.m Mon. Answers on 10th ring • Make sure answerer is turned on. • Memory may be full. Incoming messages •...
  • Página 42: Auses Of Poor Reception

    AUSES OF ECEPTION • Aluminum siding. • Foil backing on insulation. • Heating ducts and other metal construction that can shield radio signals. • You’re too close to appliances such as microwaves, stoves, computers, etc. • Atmospheric conditions, such as strong storms. •...
  • Página 43 NDEX Dialing a Caller ID Number 18 Dialing a Stored Number 22 Accessing the Answerer from Another Digital Security System 5 Phone 32 Accessory Order Form 45 Advanced Features 25 Erasing Messages 27 Answerer Status Indicators 38 Answerer-in-Use Light 30 Answering Machine Operation 26 FCC Registration Information 2 Answering Machine Setup 9...
  • Página 44 Making a Call 13 Screening Calls from the Base 26 Memory 20 Screening Calls from the Handset 31 Memory Full 27, 31 Service 42 Message Playback 27 Setting the Display Language 12 Messages Indicator 26 Setting the Local Area Code 12 Modular Jack Requirements 5 Setting the Ring Select 10 Mute 14...
  • Página 47: Limited

    IMITED ARRANTY What your warranty covers: • Any defect in materials or workmanship. For how long after your purchase: • One year. (The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first.) What we will do: •...
  • Página 48 P.O. BOX 1976, Indianapolis, IN 46206 Model 26993/26994 © 2000 Thomson Consumer Electronics, Inc. 15433020 (Rev. 2 E/S) Trademark(s) ® Registered 00-01 Printed in China Marca(s) Registrada(s)
  • Página 49 26993/26994 Teléfono / Contestador Inalámbrico de 900 MHz con 40 Canales e Identificador de Llamadas (Caller ID) Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 50: Rregistración De La Fcc

    NFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
  • Página 51: Introducción

    NTRODUCCIÓN Su teléfono/contestador inalámbrico está diseñado para darle flexibilidad de uso y rendimiento de la más alta calidad. Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono/contestador inalámbrico, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. ONTENIDO .....
  • Página 52 ..34 EVISAR Y ORRAR ÚMEROS ONEXIÓN DEL UDÍFONO AL URICULAR ......24 ..34 LMACENADOS ONEXIÓN DEL BROCHE DEL CINTURÓN ....... 25 ......35 UNCIONES VANZADAS AMBIAR LA ATERÍA (“CHANNELS”) .. 25 OTÓN PARA ANALES RECAUCIONES DE EGURIDAD PARA .........
  • Página 53: Antes De Empezar

    NTES DE EMPEZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que la caja contiene lo siguiente: Cable corto de CORDLESS TELEPHONE 900 MHz DIGITAL ANSWERER línea telefónica DAY/ PAGE CHECK HOUR MESSAGES 8.8. Placa para montaje Adaptador de CA CHARGE/ IN USE ANNOUNCE MEMO NEXT...
  • Página 54: Instalación Sobres

    NSTALACIÓN SOBRE UPERFICIE LANA 1. Asegúrese de que la placa para montaje esté sujeta firmemente. 2. Coloque el selector de marcado (“TONE/PULSE”) en “TONE” para servicio de teclado (touch-tone), o en Selector de tono/pulso ("TONE/PULSE") “PULSE” para servicio rotatorio. Si usted no sabe qué...
  • Página 55: Instalación Sobre Pared

    NSTALACIÓN SOBRE ARED Como es necesario cargar el auricular durante 12 horas antes de conectar el teléfono para usarlo por primera vez, es mejor dejar el aparato sobre una superficie plana durante la carga inicial antes de intentar colgarlo sobre la pared. 1.
  • Página 56 6. Quite la placa para montaje. Gírela de manera que la parte de abajo del teléfono esté plana. Vuelva a colocar la placa para montaje simplemente introduciendo las lengüetas dentro de las ranuras en la parte superior primero, y después ajustando en su sitio las lengüetas en la parte inferior.
  • Página 57: Programación De Lam

    ROGRAMACIÓN DE LA MESSAGES 8.8. ÁQUINA ONTESTADORA CHARGE/ Esta sección le muestra cómo programar su IN USE contestador para recibir llamadas entrantes. ANNOUNCE MEMO Antes de comenzar la programación, usted debe encender el contestador. NEXT • Oprima el botón para encender o apagar el contestador (“ANSWER ON/ ERASE ANSWER...
  • Página 58: Instrucciones Dev Oz

    ROGRAMAR EL OLUMEN DE LA OCINA Use el control “VOL” (volumen) para ajustar el volumen de la bocina a un nivel cómodo. NSTRUCCIONES DE Si usted necesita asistencia adicional, Control del volumen de oprima el botón “REVIEW” cuando usted la bocina conecta el contestador y siga las instrucciones orales.
  • Página 59: Para Grabar El Anuncio

    RABAR EL NUNCIO ALIENTE Para mejores resultados mientras graba, usted debe estar a alrededor de 9 pulgadas del micrófono, y elimine tanto ruido de MEMO ANNOUNCE fondo como le sea posible. NEXT 1. Asegúrese de que el contestador está activado (ON). ERASE ANSWER 2.
  • Página 60: Programación Delt

    ROGRAMACIÓN DEL ELÉFONO ROGRAMAR EL DIOMA DE LA ANTALLA Botón para 1. Oprima y suelte el botón “PROG” hasta programar que la indicación “ SET LANGUAGE ” (“PROG”) aparezca en la pantalla. 2. Utilice los botones “CID REVIEW” para cambiar la pantalla al idioma deseado. Botones 3.
  • Página 61: Eléfono

    NFORMACIÓN ÁSICA DEL ELÉFONO NALÁMBRICO ACER UNA LAMADA Las únicas dos cosas que usted necesita saber para hacer una llamada son: • Oprima el botón para hablar (“TALK”) antes de marcar. • Oprima el botón para hablar (“TALK”) o ponga el auricular sobre la base para colgar. Por lo demás, funciona igual que cualquier otro teléfono.
  • Página 62: Para Recibir Una Llamada

    Botón Indicador ECIBIR UNA LAMADA para enmudecedora hablar (“MUTE”) Para contestar una llamada usted debe (“TALK”) oprimir el botón para hablar (“TALK”) en el auricular antes de que usted pueda hablar. OTÓN DE ERVICIOS SPECIALES O ENTELLO (“FLASH”) Use el botón de centello (“FLASH”) para PROG FORMAT MUTE...
  • Página 63: Selector Del Timbre

    Botón ELECTOR DEL IMBRE para hablar (“RINGER”) (“TALK”) El selector del timbre (“RINGER”) debe estar activado (ON) para que el auricular timbre cuando hay llamadas entrantes. NCONTRAR EL URICULAR PROG Esta función le ayuda a localizar el auricular FORMAT MUTE TALK DIAL DELETE...
  • Página 64: Identificador De Llamadas

    UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40 llamadas para ser revisadas después.
  • Página 65: Para Revisar Mensajes

    Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automaticamente reemplaza a la llamada más antigua en la memoria. La indicación de llamada nueva ( “NEW” ) aparece en el visor para llamadas recibidas que no han sido revisadas. NOTA: Cheque con su compañía telefónica local con respecto a la disponibilidad de servicio de nombre.
  • Página 66: Para Borrar Datos

    ORRAR ATOS Use el botón “DELETE” para borrar el dato que se muestra actualmente en el visor o todos los datos. ORRAR EL CTUAL Oprima el botón para borrar (“DELETE”). La pantalla muestra la indicación Botones para revisar “DELETED.” (“CID REVIEW”) ORRAR ODOS LOS...
  • Página 67: Para Cambiar Elf

    AMBIAR EL ORMATO Botón ÚMERO para programar El botón “FORMAT” le permite cambiar el Botón (“PROG”) para formato del número mostrado en el visor. hablar Los formatos disponibles son como sigue: (“TALK”) 7-dígitos número telefónico Botones de 7 dígitos. para revisar (“CID REVIEW”) 10-dígitos...
  • Página 68: Emoria

    EMORIA Almacene hasta diez números de 24 dígitos en la memoria para marcado rápido. Esta función de la memoria es además de los 40 archivos para información del Identificador de Llamadas (Caller ID) que pueden ser almacenados en la memoria. LMACENAR UN ÚMERO EN LA EMORIA...
  • Página 69: Para Cambiar Un Número

    el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. Si usted está usando dos letras consecutivas que están almacenadas en la misma tecla numérica, usted debe oprimir el botón “FORMAT”...
  • Página 70: Para Marcar Un Número

    ARCAR UN ÚMERO LMACENADO Botón para 1. Asegúrese de que el teléfono está memoria encendido (ON), simplemente (“MEMORY”) oprimiendo el botón para hablar Botón para (“TALK”). hablar (“TALK”) 2. Oprima el botón de memoria (“MEM”). 3. Oprima el número (0-9) para la Botones para revisar localización de memoria deseada.
  • Página 71: Cadena Desde La Memoria

    ISCADO EN ADENA DESDE LA EMORIA Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia llamado frecuentemente. Basicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede usted utilizar el discado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: El Número para...
  • Página 72: Iscado

    NTRODUCIR UNA AUSA Botón para EN LA ECUENCIA DE ISCADO borrar (“DELETE”) Oprima el botón “REDIAL” para introducir un retraso en la secuencia de discado de un número telefónico almacenado cuando una pausa es necesaria para esperar al Botones de tono de marcar (por ejemplo después de flechas que usted marca 9 para obtener línea...
  • Página 73: Funciones Avanzadas

    UNCIONES VANZADAS OTÓN PARA ANALES (“CHANNELS”) Mientras usted está hablando, usted puede necesitar cambiar manualmente el canal para reducir la estática causada por monitores de bebé, control para abrir la puerta del garage, u otros teléfonos inalámbricos. Oprima y suelte el botón “CHANNEL” para avanzar al siguiente canal.
  • Página 74: Operación De La Máquina

    PERACIÓN DE LA ÁQUINA ONTESTADORA Esta sección se refiere a los botones y funciones de la máquina contestadora. Indicador de mensajes (“MESSAGES”) NDICADOR DE ENSAJES El indicador de mensajes (“MESSAGES”) MESSAGES 8.8. le muestra cuántos mensajes tiene usted. El botón “ANSWER ON/OFF” debe estar CHARGE/ IN USE activado para que el indicador funcione.
  • Página 75: Reproducción De Mensajes

    EPRODUCCIÓN DE ENSAJES El indicador de mensajes le hace saber cuando usted tiene mensajes. Para reproducir los mensajes, oprima “PLAY/STOP.” Mientras un mensaje se está reproduciendo, usted puede hacer lo siguiente: • Oprima el botón “PLAY/STOP” para suspender la reproducción del mensaje. •...
  • Página 76: Para Dejar Un Recado

    • Para borrar un mensaje desde el auricular: 1. Oprima el botón para contestar (“ANSWER”) en el auricular. 2. Oprima el botón “PLAY/STOP” en el auricular (la tecla con el número 2). 3. Oprima el botón para borrar (“ERASE”) en el auricular (la tecla con el número 0) para borrar el mensaje que se está...
  • Página 77: Acceso Remoto

    CCESO EMOTO Esta sección explica los dos tipos de acceso remoto: el usar el auricular para tener acceso a la máquina contestadora y el tener acceso a la máquina contestadora desde otro teléfono. El auricular contiene botones integrados que le permiten tener acceso a la máquina contestadora con el auricular.
  • Página 78: Para Usar El Auricular

    SAR EL URICULAR Oprima el botón “ANSW” para tener acceso a la máquina contestadora desde al auricular inalámbrico. Después de que usted ha tenido acceso al contestador, use las teclas marcadas del auricular como si usted oprimiera las teclas correspondientes en la base (vea “Operación de la Máquina Contestadora”...
  • Página 79: Para Filtrar Llamadas Desde El Auricular

    ILTRAR LAMADAS DESDE EL URICULAR Use el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no puede escuchar la máquina contestadora. Cuando el contestador levanta: 1. Oprima el botón “ANSW” para tener acceso a la máquina contestadora. 2. Escuche a la persona que llama dejar un mensaje.
  • Página 80: Para Tener Acceso Al

    ENER CCESO ONTESTADOR ESDE OCALIZACIÓN Usted puede tener acceso a su máquina contestadora desde un teléfono con modalidad de discado de tono (touch-tone), inscribiendo su código de seguridad de 3 dígitos después de que usted escucha el anuncio saliente. 1. Marque el número de teléfono para la máquina contestadora. 2.
  • Página 81: Para Cambiar El Código De

    AMBIAR EL ÓDIGO DE EGURIDAD El código de seguridad pre-programado de fábrica para tener acceso al contestador desde otra localización es 123. Usted debe utilizar el auricular para cambiar el código de seguridad. Con el teléfono apagado, siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 82: Conexión Del Audífono Al Auricular

    PERACIÓN DEL UDÍFONO Y ROCHE DEL INTURÓN ONEXIÓN DEL UDÍFONO AL URICULAR Para conversar sin sostener el auricular en la mano, conecte el audífono (provisto Clavija unicamente con el modelo 26994) al Audífono enchufe del audífono como se muestra. El receptor del auricular y el micrófono quedan deshabilitados cuando se conecta el audífono.
  • Página 83: Ara Ambiar La Atería

    AMBIAR LA ATERÍA Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) antes de reemplazar la batería. 1. Quite la puerta del compartimento de la batería. 2. Desconecte el enchufe de la batería y saque el paquete de batería del auricular. 3.
  • Página 84: Eñales Onoras Del

    UIDADO ENERAL DEL RODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Página 85: Ndicadores

    NDICADORES URICULAR Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: ERROR La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER NAME Indicación pidiéndole que inscriba el nombre para una de las 10 localizaciones de memoria.
  • Página 86: Indicadores Del Estado Del Contestador

    NDICADORES STADO ONTESTADOR Los siguientes indicadores muestran el estado del contestador. 0-59 Número total de mensajes. CL (parpadeando) La marca de voz para indicar hora/fecha necesita ser programada. Contestador desactivado. An (parpadeando) Actualmente contestando una llamada. F (parpadeando) La memoria está llena. Seis barras (parpadeando) Grabando un recado o mensaje.
  • Página 87: Soluciones Para Elt Nalámbrico

    ETECCIÓN DE VERÍAS OLUCIONES PARA EL ELÉFONO NALÁMBRICO Problema Solución No hay tono de marcar • Cheque la instalación: — Está el cable de la base conectado a un contacto que sirve? — Está el cable telefónico conectado a la base del aparato y a un contacto de pared? •...
  • Página 88: Soluciones Para Elt

    OLUCIONES PARA EL ELÉFONO NALÁMBRICO ONTINUACIÓN Problema Solución El aparato pita • Coloque el auricular en la base durante 20 segundos; si sigue pitando, cargue la batería durante 12 horas. • Limpie los contactos del cargador en el auricular y la base con un trapo suave o una goma de borrar.
  • Página 89: Oluciones Para La

    OLUCIONES PARA LA ÁQUINA ONTESTADORA Problema Solución No se oyen los mensajes, • Ajuste el volumen de la bocina. tono, etc. La programación de la Hora/ • Programe el reloj. Está atorada en Lunes 12 a.m. Contesta en el 10o. timbre •...
  • Página 90: Ausas De Una Mala Recepción

    AUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc.
  • Página 91 NDICE Acceso Remoto 29 Garantía limitada 47 Antes de empezar 5 Identificador de Llamadas 40 Botón de Servicios Especiales o Centello Identificador de Llamadas con Llamada en (“FLASH”) 14 Espera 16 Botón Enmudecedor (“MUTE”) 14 Indicador de Mensajes 26 Botón para Canales (“CHANNELS”) 25 Indicador del Contestador 30 Indicadores Del Auricular 37 Indicadores Del Estado Del Contestador 38...
  • Página 92 Para Recibir una Llamada 14 Para Recibir y Almacenar Llamadas 16 Operación de la Máquina Contestadora 26 Para Revisar el Anuncio 11 Operación del Audífono y Broche del Cinturón 34 Para revisar mensajes 17 Para Revisar y Borrar Números Almacenados 24 Para Almacenar un Número en la Para Tener Acceso Al Contestador Desde Memoria 20...
  • Página 95: Roducto

    ARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
  • Página 96 P.O. BOX 1976, Indianapolis, IN 46206 Modelo 26993/26994 © 2000 Thomson Consumer Electronics, Inc. 15433020 (Rev. 2 E/S) Trademark(s) ® Registered 00-01 Impreso en China Marca(s) Registrada(s)

Este manual también es adecuado para:

26994

Tabla de contenido