Electronic Unit Battery Compartment Doors Up
Unité électronique Couvercles des
compartiments des piles sur le dessus
Unidad electrónica Tapas del compartimento
de pilas para arriba
Flex Base Wires Inward
Supports de la base courbés vers l'intérieur
Flexionar los tubos de la base para adentro
• P osition the footrest so that the electronic unit battery
compartment doors are upright.
• W hile flexing the base wires toward each other, hook
the footrest onto the ends of the base wires.
• P ush the footrest down completely to the tabs on the
base wires.
• P lacer le repose-pieds de façon que les couvercles des
compartiments des piles de l'unité électronique soient
sur le dessus.
• T out en courbant les supports de la base l'un vers l'autre,
glisser le support du repose-pieds sur l'extrémité
des supports.
• P ousser le repose-pieds complètement vers le bas,
jusqu'aux butées des supports de la base.
• C olocar el reposapiés de modo que las tapas del
compartimento de pilas de la unidad electrónica
queden en posición vertical.
• M ientras flexiona los tubos de la base uno hacia el
otro, enganchar el reposapiés en los extremos de los
tubos de la base.
• E mpujar el reposapiés hasta abajo a las lengüetas
de los tubos de la base.
Assembly
Assemblage
Tabs
Pattes
Lengüetas
Montaje
• P osition the seat back tube so that it bends backward.
• F it the seat back tube completely onto the base wires.
• F it a retainer to one end of the seat back tube.
• I nsert a screw through the outside hole in the seat
back tube and into the retainer.
• W hile holding the retainer in place, tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• R epeat this procedure to secure the other side of
the seat back tube to the base assembly using the
remaining retainer and screw.
• P lacer le tube du dossier de façon qu'il soit courbé
vers l'arrière.
• G lisser le tube du dossier complètement dans les
supports de la base.
• I nsérer une bague de retenue sur une extrémité du
tube du dossier.
• I nsérer une vis dans le trou à l'extérieur du tube du
dossier, jusque dans la bague de retenue.
• E n maintenant la bague de retenue en place, serrer la
vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• R épéter ce procédé pour fixer l'autre côté du tube
du dossier à la base avec l'autre vis et l'autre bague
de retenue.
• C olocar el tubo del respaldo de modo que se doble
para atrás.
• A justar el tubo del respaldo totalmente en los tubos
de la base.
• A justar un retenedor en uno de los extremos del tubo
del respaldo.
• I ntroducir un tornillo en el orificio en el exterior del
tubo del respaldo y en el retenedor.
• M ientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el
tornillo con un desarmador de cruz, sin apretar
en exceso.
• R epetir este procedimiento para asegurar el otro lado
del tubo del respaldo a la unidad de la base usando el
otro tornillo y retenedor.
8
8
Retainers
Bagues de retenue
Retenedores