Descargar Imprimir esta página

Velux TSR Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

ENGLISH:
Read installation instructions carefully
before proceeding.
VELUX rigid sun tunnel TSR is designed for
roof pitches 14°-60° (3:12-21:12) and for as-
phalt shingles (max thickness
5
POTENTIAL FIRE HAZARD
During installation, the reflective tunnels
and components of VELUX sun tunnels
may focus sunlight causing intense heat
or fire. Do not remove protective films
until immediately before installation. Once
protective films have been removed, do not
leave tunnels or components unattended
or place near combustible materials. Also,
avoid skin burns.
Importance of proper installation
Satisfactory product performance depends
on proper installation in accordance with
these specific instructions. Seller accepts
no responsibility for damages caused by im-
proper installation as improper installation
may void the warranties contained in the
VELUX Promise. Seller accepts no respon-
sibility whatsoever for failure of an installer
to install VELUX sun tunnels in accor-
dance with these installation instructions.
Although VELUX sun tunnels are designed
and manufactured to the highest standards,
severe climatic exposure as well as adverse
indoor conditions (ie high humidity) may
produce temperature conditions which
exceed product performance standards. In
these cases, special preventive measures
may be necessary. Seller reserves the right
to implement product changes for improve-
ment without prior notification.
Seller assumes no obligation whatso-
ever for failure of an architect, installer
or building owner to comply with all ap-
plicable laws, ordinances, building codes
and safety requirements.
2 VELUX
ESPAÑOL:
Lea las instrucciones antes de comenzar.
El túnel solar rigído TSR de VELUX está
diseñado para techos con inclinación de
14°-60° (3:12-21:12) y para tejas de asfalto
/
" (8 mm)).
(grosor máximo
16
POSIBLE RIESGO DE INCENDIO
Durante su instalación, es posible que la luz
solar cause que los túneles reflectores de
VELUX y componentes se calienten mucho
o se incendien. No quite la película protecto-
ra hasta el momento de la instalación. Una
vez haya quitado la película, no deje desa-
tendidos los túneles ni los componentes, ni
los coloque cerca de materiales que sean
combustibles. También evite las quemadu-
ras en la piel.
Importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto
depende de la instalación correcta de
acuerdo con estas instrucciones específicas.
El proveedor no acepta responsabilidad
alguna por daños causados por instalación
inadecuada, y una instalación inadecuada
puede invalidar las garantías contenidas en
la Promesa VELUX. El proveedor no acepta
responsabilidad alguna por instalaciones de
túneles solares de VELUX que los instala-
dores no hayan hecho de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. Aunque los
túneles solares de VELUX se han diseñado y
fabricado para lograr los niveles de calidad
más altos, la exposición a condiciones
climáticas severas e incluso a condiciones
interiores adversas (por ejemplo, hume-
dad muy alta) puede producir niveles de
temperatura que exceden las condiciones
de desempeño del producto. En estos casos,
puede ser necesario establecer medidas
preventivas especiales. El proveedor se
reserva el derecho a hacer modificaciones a
los productos sin notificación previa con el
fin de mejorarlos.
El proveedor no asume responsabilidad
alguna por el incumplimiento de leyes,
ordenanzas, normas de construcción o
requisitos de seguridad por parte del
arquitecto, instalador o propietario del
edificio.
/
5
" (8 mm)).
16
FRANÇAIS :
Lire attentivement les instructions avant
de commencer.
Le tunnel lumière rigide TSR de VELUX
est conçu pour les pentes de toit de 14° à
60° (3:12 à 21:12) et pour des bardeaux
d'asphalte (épaisseur maximale
(8 mm)).
RISQUE D'INCENDIE POTENTIEL
Durant l'installation, les tunnels réfléchis-
sants et les composantes du tunnel de
lumière VELUX peuvent causer une chaleur
intense ou un incendie causé par la lumière
du soleil. N'enlever pas immédiatement les
films protecteurs. Enlever ces films seule-
ment avant l'installation des différentes
composantes. Avant et pendant l'installa-
tion, ne laisser pas les tunnels ou les compo-
santes sans surveillance ou à proximité de
matériaux combustibles. Éviter également
les brûlures corporelles.
L'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le
rendement du produit selon ces instructions
spécifiques. Le vendeur n'accepte aucune
responsabilité pour les dommages résul-
tants d'une installation inadéquate, et une
installation inadéquate pourrait annuler
les stipulations de la garantie énoncées
dans la Promesse de VELUX. Le vendeur
n'accepte en aucune façon la responsabilité
d'une installation inadéquate de la part de
l'installateur conformément aux instructions
d'installation de VELUX. Malgré le fait que
les tunnels de lumière VELUX répondent aux
normes les plus rigoureuses de fabrication, il
se peut que certaines conditions climatiques
particulièrement sévères, à l'intérieur (ex.
humidité) comme à l'extérieur, affectent la
performance du produit. Dans de tels cas,
des mesures préventives peuvent se révéler
nécessaires. Le vendeur se réserve le droit
d'apporter des changements sans préavis à
ses produits dans le but de les améliorer.
Le vendeur n'assume aucune responsa-
bilité, quelle qu'elle soit, dans le cas où
un architecte, un installateur ou un pro-
priétaire n'observe pas les règlements
de la loi qui sont applicables, les normes
du code du bâtiment et de sécurité.
/
5
"
16

Publicidad

loading