Suggerimenti:
• Cancella tutte le immagini dalla
lavagnetta dopo ogni uso. Le immagini
che non verranno cancellate per periodi
di tempo prolungati potrebbero diventare
indelebili. Per eliminare ogni residuo,
pulisci la lavagnetta con un panno umido.
• Appendi questo giocattolo al muro e
usalo come lavagnetta per i messaggi!
E • Para borrar el dibujo, tirar de la lengüeta
hacia fuera y dar la vuelta a la superfi-
cie... ¡aparece una nueva superficie
de dibujo para que el niño pueda seguir
jugando!
Atención:
• Borrar los dibujos después de cada
utilización. Si se deja un dibujo en la
pizarra durante un largo período de
tiempo, puede que no se pueda borrar
bien y queden siempre restos. Si al bor-
rar un dibujo quedan restos de rotulador,
pasar un paño húmedo por la superficie
de dibujo.
• ¡La pizarra también puede colgarse en la
pared y utilizarla para dejar mensajes!
K • Sådan fjernes billederne fra tegnefladen:
Træk i tappen og vend tegnepladen, så
der kommer en ny tegneflade frem.
Tips:
• Husk at viske billederne på tegnefladen
ud, hver gang du har brugt den. Billeder,
der får lov at blive på tegnefladen i læn-
gerevarende perioder, kan måske ikke
viskes helt ud igen senere. Eventuelt
overskydende materiale fjernes ved at
tørre tegnefladen med en fugtig klud.
• Hæng dette produkt på væggen og brug
det til beskeder!
P • Para apagar as imagens: puxar a lingue-
ta para fora e girar para aparecer uma
segunda sueprfície de desenho!
Sugestões:
• Após cada utilização, apagar as imagens
da superfície de desenho. Se conservar
as imagens desenhads por longo perío-
do de tempo, pode ter dificuldades em
apagá-las completamente. Para remover
todos os vestígios de tinta, limpar a
superfície com um pano húmido.
• Este artigo pode ser pendurado e
funcionar como quadro de mensagens.
s • För att ta bort bilderna från ritytan drar
du bara ut fliken och vänder på ritytan
för att få fram en ny!
Tips:
• Tips: Radera bilderna från ritytan efter
varje användning. Bilder som ligger kvar
på ritytan under en längre tid kanske inte
går att ta bort helt. Torka av ytan med
en fuktig trasa för att ta bort eventuella
rester.
• Häng produkten på väggen och använd
den som anteckningstavla!
R • °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙȘ ˙ˆÁÚ·ÊȤ˜ Û·˜ · fi
ÙËÓ Â ÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜: · ÏÒ˜
ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ Â ÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È ÌÂÙ¿ ·Ó· Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙÂ
ÙËÓ ÁÈ· Ó· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÂÙ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË
 ÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜!
µÔ‹ıËÌ·:
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Û‚‹ÓÂÙ ÙȘ ˙ˆÁÚ·ÊȤ˜
Û·˜ ÌÂÙ¿ · fi οı ¯Ú‹ÛË. ∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙÂ
ÙȘ ˙ˆÁÚ·ÊȤ˜ Û·˜ ÁÈ· ·ÚÎÂÙfi ‰È¿ÛÙËÌ·
¯ˆÚ›˜ Ó· ÙȘ Û‚‹ÛÂÙÂ Ì ÔÚ› Ó· ÌËÓ
Û‚‹ÓÔ˘Ó ÙÂÏ›ˆ˜. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ
Ù˘¯fiÓ Î·Ù¿ÏÔÈ ·, ÛÎÔ˘ ›ÛÙ ÙËÓ
 ÈÊ¿ÓÂÈ· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi
·Ó›.
• ª ÔÚ›Ù ·ÎfiÌ· Ó· ÎÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔÓ
›Ó·Î· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Û·˜ Î·È Ó· ÙÔÓ
¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÁÈ· ›Ó·Î·
·Ó·ÎÔÈÓÒÛˆÓ.
3
e Storage Area
f Compartiment de rangement
D Fach
N Opbergruimte
I Area per riporre
E Compartimento de rotuladores
K Opbevaringsrum
P Área de Arrumação
s Förvaringsutrymme
R ∞ ÔıË΢ÙÈÎfi˜ ÃÒÚÔ˜
e • Lift the drawing surface.
• Fit Fisher-Price
the storage area. Lower the drawing
surface closed.
f • Soulever la surface à dessin.
• Après utilisation, ranger les feutres
effaçables à sec Fisher-Price dans le
compartiment prévu à cet effet. Refermer
la surface à dessin.
D • Die Maloberfläche aufklappen.
• Die Fisher-Price Malstifte in das Fach
legen. Die Maloberfläche wieder umklap-
pen und die Malspaß Doodle schließen.
N • Til het tekenbord omhoog.
• Stop de Fisher-Price viltstiften in de
opbergruimte. Sluit het tekenbord weer.
3
®
dry erase markers in