Secure front and rear of the kayak with the bow/stern tie-down and bumper hooks
provided. Avoid running safety lines across sharp edges or near the exhaust. Each
black strap has a looped end which should be attached to a bumper hook.
The other ends should be looped through the kayak handles, buckled and tightened.
Fixez l'avant et l'arrière du kayak avec les arrimages pour proue et poupe et les crochets pour
pare-chocs fournis. Évitez de faire passer les cordes de sécurité sur des angles vifs et près du
tuyau d'échappement. Chaque sangle noire est munie d'un crochet qui devrait être fixé à un crochet
de pare-chocs. L'autre extrémité doit être enroulée autour des poignées du kayak, fixée et serrée.
Ajuste el frente y la parte trasera del kayak con el amarre para proa y popa y los ganchos para
parachoques provistos. Evite hacer pasar las líneas de seguridad sobre bordes filosos o cerca del
escape. Cada correa negra tiene un lazo en el extremo que debe estar unido a un gancho para
parachoques. Los otros extremos deben ser pasados a través de las manijas del kayak,
atados con las hebillas y ajustados.
5
6
Check all straps and tie-downs for tightness regularly.
Vérifiez régulièrement que les sangles et les arrimages sont attachés solidement.
Controle regularmente el ajuste de las correas y de las líneas.
PORTE-KAYAK DE LUXE DE 20 PO (50.8 CM)
SOPORTE DE LUJO DE 20" (50.8 cm) PARA KAYAKS
ABR531
DELUXE 20" KAYAK CARRIER