Steelcase 460 Rapport Manual Para El Reemplazo
Ocultar thumbs Ver también para 460 Rapport:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
If you have a problem, question, or request, call
your local dealer, or Steelcase Line 1 at
888.STEELCASE (888.783.3522)
for immediate action by people who want to help you.
(Outside the U.S.A., Canada, Mexico, Puerto Rico,
and the U.S. Virgin Islands, call: 1.616.247.2500)
Or visit our website: www.steelcase.com
©
2001 Steelcase Inc.
Grand Rapids, MI 49501
U.S.A.
Printed in U.S.A.
®
460 Rapport
Chair Field Replacement of Component Parts
Phillips Tip
1/4", 7/16", 3/4" Sockets
1/4" drill
Loctite Adhesive
No. 262
Rag
Torque wrench,
100 ft. lb. capacity
Retainer
Installation Tool
English - Page 1 to 20 of 60
French - Page 21 to 40 of 60
Spanish - Page 41 to 60 of 60
939504522 Rev G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steelcase 460 Rapport

  • Página 1 Torque wrench, 100 ft. lb. capacity If you have a problem, question, or request, call Retainer your local dealer, or Steelcase Line 1 at Installation Tool 888.STEELCASE (888.783.3522) for immediate action by people who want to help you. (Outside the U.S.A., Canada, Mexico, Puerto Rico, and the U.S.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Base Cap Pg 3 Casters Pg 4 Arm Assembly Replacement Pg 4 Arm Cap Cover Replacement Pg 5 Adjustable Height/ Width Arm Replacement Pg 6 Pneumatic Cylinder Pg 7-8 Back Assembly Pg 9-11 Seat Cushion Assembly Pg 12-13 Chair Control Assembly Pg 14-15 Seat Slide Replacement Pg 16...
  • Página 3: Base Cap

    Discard base retainer clip A. Base Caps Turn chair upside down and remove base retainer clip. Remove cap from bottom of base. Slide old base cap down hub tube by pushing in the center. New Base Cap Carefully lift base assembly off chair, then slide old base cap off the hub tube.
  • Página 4: Casters

    B. Casters C. Arm Assembly Replacement To remove casters, strike with rubber mallet as Turn chair upside down and remove three (3) shown in figure below. Insert new casters. screws holding arm assembly in place. Remove arm assembly. Align screw holes of new arm assembly with seat.
  • Página 5: Arm Cap Cover Replacement

    10" and 11" Arm Cap Cover Note: 11" arm caps shown below Replacement Remove screws from bottom of arm cap and remove upper shell. Realign cover over the lower portion of the arm cap and replace screws. Page 5 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 6: Adjustable Height/Width Arm Replacement

    Adjustable Height/Width Arm Note: 11" arm shown Replacement Remove screws (1) and cap (2). Remove screws (3) and bracket (4). Remove block (5) from (6). Remove screws (1) and plate (2). Slide block (3) out and attach it to (5) with the screws (4).
  • Página 7: Pneumatic Cylinder

    Discard base retaining clip F. Pneumatic Cylinder Turn chair upside down and place on clean padded work bench. Remove and discard base retaining clip from the bottom of the chair base and carefully lift base up and off the chair. Remove washer and bearing from the end of the pneumatic cylinder and discard.
  • Página 8 Remove cylinder. Install new cylinder, retainer, cylinder cap and bearing. See full size illustrations on page 9 for assembly order. Reinstall base. Attach base retaining clip. BASE RETAINER CLIP PNEUMATIC CYLINDER RETAINER RETAINER GREASE CYLINDER CAP Page 8 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 9 Actual Size For field installation Rubber Cushion Cylinder Cap Pneumatic identification part Cylinder must be bright Zinc Retainer Base Retaining Clip Bearing Assembly Page 9 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 10: Back Assembly

    G. Back Assembly Remove outer back shell. Remove back pivot bolts and separate back assembly from uprights. Page 10 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 11 Install ribber pivot bumpers onto back and place back assembly onto uprights. Install flat head bolts and bushings. Torque to 100 in.-lbs. Snap lumbar into slots. Attach upper blanket to inner back assembly with ratchet fasteners. NOTE: Trim off approximately 1/4" from the end of each fastener after blanket is installed.
  • Página 12 Pull ribbon through bottom holes and staple ribbon to gas channel. Insert metal clips into inner back holes (A). Align outer shell (B) and attach with soft mallet (C). Page 12 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 13: Seat Cushion Assembly

    H. Seat Cushion Assembly Remove retainer clip, chair base, and arms. Discard base retaining clip. Remove Front cowl screws (A), then fold cowl back (B). Discard base retainer clip Page 13 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 14 NOTE: FOR CHAIRS WITH BACK LOCK, REFER TO BACK LOCK REPLACEMENT SECTION TO REMOVE CABLE ASSEMBLY. For chairs with VBS, disconnect back lock cable from chair control by pushing back on tab with screwdriver. Remove screws from plate assembly. Lift entire plate containing control assembly from chair.
  • Página 15: Chair Control Assembly

    I. Chair Control Assembly Remove springs and lower spring bracket. Refer to Seat Cushion Assembly to remove base and arms (H). Remove front cowl screws (A), then fold cowl back (B). Page 15 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 16 Remove seat screws (A), seat hook screws and seat hooks (B). Note: Do not reuse screws. Unhook VBS cable by pushing tab on assembly back with screwdriver. NOTE: Refer to lower back lock replacement for back lock removal. Lift old chair control from plate. Apply grease to axle bearing guide.
  • Página 17: Seat Slide Replacement

    J. Seat Slide Replacement Refer to sections (H) and (I) to remove base, arms, cowls, springs, spring bracket, seat screws, seat hook screws, and seat hooks. To unhook cable from lock assembly, refer to section (L). Lift chair control from seat slide assembly once all prior items have been removed.
  • Página 18: Back Lock Replacement

    L. Back Lock Replacement Refer to sections (H) and (I) to remove base, arms, cowls, springs, spring bracket, seat screws, seat hook screws, and seat hooks. Engage seat tilt lever to release pressure on chair control. Disengage cable end fitting fron side stretcher. Use a screwdriver to push shaft running through back stop assembly from the right side.
  • Página 19 Remove and replace back stop. Thread cable through button opening, around the chair control assembly, beside the left seat hook. Make sure cable does not get pinched. Reattach cable to new shaft, and replace shaft in back stop. Reattach cable end-fitting into hole on side stretcher.
  • Página 20: Variable Back Stop Replacement Assembly

    M. Variable Back Stop Assembly Refer to sections (H) and (I) to remove base, arms, cowl, seat hook screws, seat hook springs, and spring bracket. Unhook VBS cable; refer to section (L). Engage seat tilt lever to release pressure on chair control.
  • Página 21 ® Remplacement sur place de pièces d'éléments de la chaise 460 Rapport ® Phillips Tip 1/4”, 7/16”, 3/4” Sockets 1/4” drill Loctite Adhesive No. 262 Torque wrench, 100 ft. lb. capacity Si vous avez un problème, une question à poser ou une requête à...
  • Página 22 Couvercle d'embase Pg 23 Roulettes Pg 24 Remplacement de l'ensemble accoudoirs Pg 24 Remplacement du dessus à garniture de l'accoudoir Pg 25 Remplacement de l'accoudoir réglable en hauteur/largeur Pg 26 Cylindre pneumatique Pg 27-28 Ensemble dossier Pg 29-31 Ensemble garniture du siège Pg 32-33 Système de contrôle de la chaise Pg 34-35...
  • Página 23: Couvercle D'eMbase

    Discard base retainer clip A. Couvercles d'embase Tourner la chaise à l'envers et retirer l'attache de fixation de l'embase. Enlever le couvercle de l'embase. Faire coulisser l'ancien couvercle de l'embase vers le bas sur le pivot en poussant au centre. Soulever l'embase avec soin pour la séparer de la chaise, puis dégager l'ancien couvercle New Base Cap...
  • Página 24: Roulettes

    Roulettes Remplacement de l'ensemble accoudoirs Pour déposer les roulettes, tapoter avec un maillet en caoutchouc comme illustré par la figure Tourner la chaise à l'envers et dévisser les (3) ci-dessous. Insérer des roulettes neuves. vis maintenant l'ensemble accoudoirs en place. Enlever l'ensemble accoudoir.
  • Página 25 Remplacement du dessus à Remarque : Dessus d'accoudoir de 11 pouce représenté ci-dessous garniture des accoudoirs de 10 et 11 pouces Dévisser les vis situées sous le dessus d'accoudoir et enlever la coque supérieure. Réaligner le dessus de remplacement sur la partie inférieure du dessus d'accoudoir et revisser les vis.
  • Página 26 Remplacement de l'accoudoir Remarque : Accoudoir de 11 pouces représenté réglable en hauteur/largeur Dévisser les vis (1) et le dessus (2). Dévisser les vis (3) et le support (4). Séparer le bloc (5) de la pièce (6). Dévisser les vis (1) et retirer la plaque (2) Faire sortir le bloc (3) et le fixer à...
  • Página 27: Cylindre Pneumatique

    F. Cylindre pneumatique Jeter le circlip bas. Tourner la chaise à l'envers et la placer sur une table de travail munie d'un tapis ou d'un rembourrage propre. Retirer l'attache de fixation de l'embase du dessous de l'embase de la chaise et la jeter; Soulever soigneusement l'embase et la dégager de la chaise.
  • Página 28 Enlever le cylindre. Installer le nouveaux cylindre, arrêtoir, chapeau de cylindre, et roulement. Voir la suffisance classer des illustrations à la page 29 pour l'ordre d'assemblée. Remettre l'embase en place. La fixer à l'aide d'une attache de fixation. CIRCLIP BAS ARRETOIR DU CYLINDRE PNEUMATIQUE ARRETOIR...
  • Página 29 Échelle grandeur Pour l'identification Coussin En Chapeau De Cylindre Arrêtoir d'installation de caoutchouc Pneumatique champ, la partie doit De Cylindre. être zinc lumineux. Circlip Bas Ensemble Des roulements Page 29 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 30: Ensemble Dossier

    G. Ensemble Dossier Déposer la coque extérieure du dossier. Retirer les boulons du pivot du dossier et dégager l'ensemble dossier des montants verticaux. Placer des écrous en J sur les montants verticaux. Page 30 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 31 Installer des buttoirs en caoutchouc pour pivot côté intérieur du dossier et replacer l'ensemble dossier sur les montants verticaux. Installer les boulons à tète plate et les coussinets. Serrer au couple de 100 lb-po. Emboîter la pièce lombaire dans les fentes. Attacher la pièce de couverture supérieure à...
  • Página 32 Tirer sur le ruban par les trous du bas et l'agraf er au tube à gaz. Insérer les clavettes métalliques dans les trous de la pièce intérieure du dossier (A). Aligner la coque extérieure (B) et fixer à l'aide d'un maillet doux (C).
  • Página 33: Ensemble Garniture Du Siège

    H. Ensemble garniture du siège Déposer l'attache de fixation, l'embase de la chaise et les accoudoirs. Jeter le circlip bas. Dévisser les vis du tablier avant (A) et replier ensuite le tablier vers l'arrière (B). Jeter le circlip bas. Page 33 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 34 REMARQUE : POUR LES CHAISES MUNIES D'UN BLOCAGE DE DOSSIER, VOIR LA SECTION SUR LE REMPLACEMENT DU BLOCAGE DE DOSSIER POUR LE RETRAIT DE L'ENSEMBLE CABLE. Pour les chaises minies d'une VBS (buttee arrierre variable), deconnecter le cable de blocage de dossier du systeme de controle de la chaise en repoussant l'onglet vers l'arriere avec un tournevis.
  • Página 35: Système De Contrôle De La Chaise

    I. Système de contrôle de la chaise Déposer les ressorts et la ferrure à ressort inférieure. Se reporter à la section Ensemble garniture du siège pour démonter l'embase et les accoudoirs (H). Dévisser les vis du tablier avant (A) et replier ensuite le tablier vers l'arrière (B).
  • Página 36 Dévisser les vis du siège (A), les vis des crochets du siège et enlever les crochets (B). REMARQUE : Ne pas reutiliser les vis. Décrocher le câble de la VBS en appuyant avec un tournevis sur l'onglet à l'arrière de l'ensemble.
  • Página 37: Remplacement De La Glissière Du Siège

    Remplacement de la glissière du siège Voir les sections (H) et (I) pour la dépose de l'embase, des accoudoirs, du tablier, des ressorts, de la ferrure à ressort, des vis du siège, des vis des crochets de siège et des crochets du siège. Pour décrocher le câble du système de blocage, se reporter à...
  • Página 38: Remplacement Du Blocage De Dossier

    L. Remplacement du blocage de dossier Voir les sections (H) et (I) pour la dépose de l'embrace, des accoudoirs, du tablier, des ressorts, de la ferrure á ressort, des vis du siége, des vis crochets de siége et des crochets du siége. Engager le levier d'inclinaision du siége pour relåcher la pression sur le systéme de contróle de la chaise.
  • Página 39 Déposer et remplacer la butée arriére. Enfiler le cåble par l`ouverture du bouton en le vissant, le faire passer autour du systéme de contróle de la chaise, en cóté du crochet gauche du siége. S`assurer que le cåble ne se coince pas. Réattacher le cåble au nouvel axe et replacer ce dernier dans la butée arriér.
  • Página 40 M. Remplacement de l'ensemble de buté arriére variable. Voir les sections (H) et (I) pour la dépose de l`embase, des accoudoirs, du tablier, des vis dusiége, des vis des chrochets de siéege, des ressorts des crochets de siége et de la ferrure á ressort.
  • Página 41 No. 262 Torque wrench, 100 ft. lb. capacity Si tiene algœn problema, pregunta o pedido, llame a su distribuidor local , o a la l’nea 1 de Steelcase al 888.STEELCASE (888.783.3522) Retainer para una respuesta inmediata de parte de quienes Installation Tool desean ayudarle.
  • Página 42 Cobertura de la base Pg 43 Ruedecillas Pg 44 Cambio del conjunto del brazo Pg 44 Cambio de la tapa de la cobertura del brazo Pg 45 Cambio del brazo ajustable en altura/ancho Pg 46 Cilindro neumático Pg 47-48 Conjunto del espaldar Pg 49-51 Conjunto del cojín del asiento Pg 52-53...
  • Página 43 bote la pinza retenedora de la base. Coberturas de la base Ponga la silla boca abajo y quite la pinza retenedora de la base. Quite la cobertura de la parte inferior de la base. Deslice la cobertura usada de la base por el tubo de cubo empujando en el centro.
  • Página 44: Ruedecillas

    B. Ruedecillas C. Cambio del Conjunto del Brazo Para quitar las ruedecillas golpee con un Ponga la silla boca abajo y quite los tres (3) martillo de caucho como se muestra en la figura de tornillos que sostienenel conjunto del brazo. abajo.
  • Página 45: Cambio De La Tapa De La Cobertura Del Brazo

    Cambio de la tapa de la Nota: Abajo se muestran las coberturas de brazo de 11 pulgadas cobertura del brazo de 10 y 11 pulgadas Quite los tornillos de la parte inferior de la cobertura del brazo y quite el armazón superior Realinee la cobertura por sobre la parte inferior de la cobertura del brazo y cambie los tornillos.
  • Página 46: Cambio Del Brazo Ajustable En Altura/Ancho

    Cambio del Brazo Ajustable en Nota: Se muestra el brazo de 11 pulg. altura/ancho Remove screws (1) and cap (2). Quite los tornillos (1) y la tapa (2). Quite el bloque (5) de la pieza (6). Quite los tornillos (1) y la plancha (2). Deslice hacia afuera el bloque (3) y f’jelo a la pieza (5) con los tornillos (4).
  • Página 47: Cilindro Neumático

    F. Cilindro Neumático Bote la pinza retenedora de la base Ponga la silla boca abajo y colóquela sobre una mesa de trabajo limpia y acolchonada. Quite y bote la pinza retenedora de la base que se encuentra en la parte inferior de la base de la sillay levante con cuidado la base y quítela de la silla.
  • Página 48 Quite el cilindro. Instale el nuevos cilindro, detenedor, casquillo del cilindro , y cojinete. Vea el terraplén clasificar ilustraciones en la página 49 para el pedido de la asamblea. Reinstale la base. Ponga la pinza retenedora de la base. PINZA RETENEDORA DE LA BASE RETENEDOR DEL...
  • Página 49 Tamaño real Para la identificación Casquillo Del Cilindro Amortiguador Detenedor de la instalación De goma. Neumático del campo, la parte Del Cilindro debe ser cinc brillante. Clip De Conjunto De Retención Bajo Cojinetes. Page 49 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 50 G. Conjunto del Espladar Quite el armazón exterior del espaldar. Quite las tuercas de pivote del espaldar y separe el conjunto del espaldar de las piezas verticales. Page 50 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 51: Conjunto Del Espaldar

    Instale los paragolpes de pivote de caucho sobre la parte interna del espaldar y ponga el conjunto del espaldar sobre las piezas verticales. Instale pernos de cabeza plana y forros. Par de torsion de 100 Pulg.-lbs. Presione la parte lumbar dentro de las ranuras. Fije la cobertura superior al conjunto interior del espaldar con sujetadores de trinquete.
  • Página 52 Hale la cinta por los agujeros de abajo y sujétela con una grapa al tubo de gas. Inserte las presillas de metal en los agujeros internos del espaldar (A). Alinee el armazón exterior (B) y fíjelo con un mazo suave (C). Page 52 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 53: Conjunto Del Cojín Del Asiento

    H. Conjunto del cojín del asiento Quite la presilla retenedora, la base y los brazos de la silla. Bote la pinza retenedora de la base. Quite los tornillos de la capucha delantera (A), luego doble la capucha hacia atrás (B) bote la pinza retenedora de la base.
  • Página 54 NOTA: PARA LAS SILLAS CON SEGURO EN EL ESPALDAR VEA LA SECCION DE CAMBIO DE SEGURO DEL ESPALDAR PARA QUITAR EL CONJUNTO DEL CABLE. En las sillas con VBS (Tope transero varible) desconecte el cable deseguridad en el espaldar del control de la silla empujando la lengoeta hacia atras con un destornillador.
  • Página 55 I. Conjunto de control de la silla Quite los resortes y baje la abrazadera de resorte. Vea el conjunto de cojín del asiento para quitar la base y los brazos (H). Quite los tornillos de la capucha frontal (A), luego doble la capucha hacia atrás (B). Page 55 of 60 939504522 Rev G...
  • Página 56 Quite los tornillos de la silla (A), los tornillos de los ganchos de silla y los ganchos de silla (B). NOTA: NO REUSE LOS TORNILLOS. Desenganche el cable VBS empujando con un destornillador la lengüeta en la parte de atrás del conjunto NOTA: Vea la seccion de cambiode seguro del espaldar para quitar el cable de seguridad del...
  • Página 57 1. y 2. Bote la pinza retenedora de la base Cilindro Neumático Ponga la silla boca abajo y colóquela sobre una mesa de trabajo limpia y acolchonada. Quite y bote la pinza retenedora de la base que se encuentra en la parte inferior de la base de la sillay levante con cuidado la base y quítela de la silla.
  • Página 58 L. Cambio del seguro del espalder Vea las secciones (H) e (I) para quitar la base, brazo, capucha, resortes, abrazaderas de resorte, tornillos del asiento, tornillos de los ganchos de asiento y los ganchos de asiento. Enganche la palanca de inclinación del asiento para aflojar la presión del control de la silla.
  • Página 59 Quite y cambie el retén del espaldar. Pase el cable por la apertura del botón, alrededor del conjunto de control de la silla, por el lado del gancho izquierdo de la silla. Asegúrese de que cable no se pinche. Una de nuevo el cable al nuevo eje y cambie el eje del retén del espalder.
  • Página 60 M. Cambio del tope variable del espalder. Vea las secciones (H) e (I) para quitar la base, brazos, capucha, tornillos del asiento, tornillos de los ganchos de asiento, resortes de los ganchos de asiento y el soporte de resorte. Para desengancher el cable VBS vea la sección (L).

Tabla de contenido