Descargar Imprimir esta página

CASCO PF 100 RESCUE Modo De Empleo página 16

Ocultar thumbs Ver también para PF 100 RESCUE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
A: AJUSTE DO CAPACETE
1. Seleção do tamanho de capacete correto
A ação de proteção é obtida apenas se o capacete CASCO estiver bem assente e o aro da cabeça for
ajustado ao tamanho da cabeça. Coloque o capacete sempre de modo que o regulador de tamanho fique
virado para trás. Deve sentir o capacete seguro e confortável na cabeça. Para melhorar ainda mais o
ajuste, utilize o sistema integrado de regulação do tamanho.
2. Adaptar o sistema de regulação do tamanho
Um bom ajuste é essencial para o máximo de proteção. O ajuste do aro da cabeça ao tamanho da sua
cabeça é feito com o fecho rotativo que se encontra na área do pescoço. Rodar para a esquerda abre ou
fecha o aro da cabeça. Rodar para a direita aperta o aro da cabeça gradualmente (Fig. 1). Além disso, a
banda da cabeça (Fig. 2) pode ser adaptada ao tamanho da cabeça.
3. Ajuste da altura de portabilidade
O equipamento interior pode ser ajustado relativamente à altura de portabilidade. Para tal, remover os
pinos e voltar a colocá-los na altura desejada. Aquando do fornecimento, a altura de portabilidade en-
contrase na posição média.
4. A posição correta do capacete
Coloque o seu capacete na cabeça sempre na horizontal, de modo que a sua testa fique protegida, mas
a sua visibilidade não seja prejudicada. O seu capacete também não deve escorregar para trás, mas ficar
assente na cabeça (Fig. 4).
5. Ajuste da alça do queixo
O seu capacete CASCO possui um sistema de ajuste da correia com CASCO-Loc (Fig. 5). Suspenda o
fecho CASCO-Loc no anel de distribuição da correia envolvente. Estique a correia do queixo, puxando na
extremidade livre do distribuidor direito. Para afrouxar, agite o distribuidor um pouco para cima. Para abrir,
basta puxar o puxador do lado esquerdo da cabeça.
Este capacete satisfaz os requisitos desta norma europeia no que diz respeito ao sistema de suporte,
se a correia do queixo fornecida pelo fabricante for usada e ajustada d acordo com estas prescrições.
6. Ajuste da correia envolvente Komfort-Fix
O seu capacete CASCO tem uma correia envolvente Komfort-Fix: as correias por baixo da orelha estão
firmemente suturadas ao distribuidor. Não tem de efetuar nenhum ajuste lateral.
7. Verificação do ajuste da fixação da correia
Antes de usar o capacete, verifique se ele está encaixado corretamente, se as correias estão devidamente
ajustadas e se a correia do queixo está suficientemente apertada.
Verificar o ajuste:
Tente girar o capacete, com as duas mãos, para a esquerda e para a direita. Se o capacete estiver bem
assente, a pele da testa move-se juntamente com o capacete; caso contrário, o capacete está muito
frouxo. Volte ao ponto 2.
Verificar a correia
Com as duas mãos, tente puxar o capacete o máximo possível para baixo, puxando-o para trás e para a
frente. Esforce-se seriamente. É importante que faça isso. Se conseguir rolar o capacete para fora numa
direção ou rolá-lo para a frente, até que prejudique o seu campo de visão, ou para trás, até que a sua
testa fique exposta, então é porque o capacete não está corretamente encaixado. Repita os pontos 2 a 6
até que o movimento do capacete seja reduzido ao mínimo.
ATENÇÃO! Se não conseguir ajustar o capacete de forma que possa ser empurrado, com a correia
envolvente fechada, apenas ligeiramente para a frente ou para trás, então NÃO USE ESTE CAPACETE!
Substitua-o por um de menores dimensões ou por outro modelo da linha CASCO.
30
B: INSTRUÇÕES DE CONSERVAÇÃO
Limpe o seu capacete com os nossos produtos de cuidados especiais para capacetes (Produto de limpeza
de capacetes CASCO, produto refrescante para capacetes CASCO) ou utilize água, um detergente suave
e um pano macio. Se necessário, o equipamento interior e a rede de transporte devem ser substituídos
por outros novos. Não utilize solventes. Uma limpeza correte, cuidados e tratamento são um pré-requisito
para um funcionamento sem problemas.
C: ALTERAÇÕES NO CAPACETE
Este capacete CASACO foi verificado e aprovado na produção em série em conformidade com as normas
relevantes.
Aviso: Ao usar outra peça de equipamento de proteção pessoal ou dos acessórios (exceto do fabricante, para
uso com os acessórios fornecidos com este capacete), um capacete identificado como estando em confor-
midade com esta norma europeia poderá deixar de estar em conformidade com todos os parágrafos de tal
norma europeia. Deve, ser ridas em consideração as informações correspondentes fornecidas pelo fabricante.
O capacete CASCO não pode ser alterado nem equipado com componentes estranhos. Equipamentos es-
tranhos ou incorretos ou outras alterações, como, por exemplo, orifícios realizados posteriormente para os
acessórios no capacete de proteção afetam a sunção de proteção e levam à anulação da autorização. Devem
ser utilizados apenas peças sobresselentes e acessórios adequados para o capacete. Em caso de dúvidas,
contacte diretamente a CASCO International GmBh.
Outras alterações no capacete, em especial a aplicação de produtos de limpeza, produtos químicos, tintas,
vernizes, solventes, adesivos ou autocolantes podem afetar gravemente a segurança do seu capacete. Utilize
apenas produtos e acessórios ou peças sobresselentes que tenham sido aprovados pela CASCO.
D: CAPACETE PARA RECUPERAÇÃO TÉCNICA/INCÊNDIOS FLORESTAIS E DE SUPERFÍCIE
Cores padrão
PF 100 Rescue branco e vermelho ............................................................................................. 8.100.17
PF 100 Rescue luminescente de dia ......................................................................................... 8.100.13
Outras cores/cores especiais mediante pedido
PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
Devem ser utilizados apenas peças sobresselentes e acessórios originais. Os acessórios aprovados são:
Viseira Hellberg 2 mm PC padrão ........................................................................................... 8.2047.00
Viseira Hellberg 2,5 mm PC antinevoeiro ................................................................................ 8.2047.01
Viseira com rede Hellberg
(utilização apenas no âmbito da norma EN 1731)
Suporte da viseira da Hellberg ................................................................................................ 8.2047.20
Quadro da viseira da Hellberg .................................................................................................. 8.2047.10
Proteção do pescoço ..................................................................................................... 8.3028.S / M / L
Equipamento de inverno Nomex ..................................................................................... 8.2050.S / M / L
Lanterna UK 4AA ES1 Xenon .................................................................................................. 8.5035.02
Proteção auditiva Hellberg ..................................................................................................... 8.2049.00
Suporte para a viseira e a lâmpada ......................................................................................... 8.5038.01
O seu capacete possui um equipamento interior amovível com pino de substituição.
Para a substituição, remova o pino com cuidado (Fig. 3).
............................................... 8.2048.00
31

Publicidad

loading