tØMninG aF SySteMet inDen en lÆnGeRe inaktiV PeRioDe, inDen RePaRation oG FoR BeSkyttelSe MoD FRoSt/
jäRjeStelMän tyhjentäMinen ennen PitkäaikaiSta käyttötaUkoa tai PakkaSelta SUojaaMiSekSi tai ennen koRjaUSta
1
Sluk for maskinen.
Sammuta laitteesta virta.
nUlStil til FaBRikSinDStillinGeR/
tehDaSaSetUSten PalaUttaMinen
1
Sluk for maskinen.
Sammuta laitteesta virta.
Espresso kop: 40 ml; Lungo kop: 110 ml.
Espressokuppi: 40 ml; Lungokuppi: 110 ml.
60
2
Fjern vandbeholderen. Luk håndtaget. Placer en
beholder under kaffeudløbet.
Irrota vesisäiliö. Paina kahva alas. Laita astia
kahvisuuttimen alle.
2
Tryk og hold Lungo-knappen inde, og tænd for
maskinen.
Pidä lungopainike painettuna ja kytke laite päälle.
3
Tryk og hold Espresso-knappen nede, og tænd
for maskinen. Vent, indtil der ikke kommer mere
vand ud.
Pidä espressopainike painettuna ja kytke laite
päälle. Odota, kunnes vettä ei tule enää ulos.
RenGØRinG/
PUhDiStUS
Brug ikke stærke rengøringsmidler eller
opløsningsmidler. Tåler ikke opvaskemaskine.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai
liuottimia. Älä käytä astianpesukonetta.
Nedsænk aldrig apparatet eller
dele af det i
vand/Älä koskaan upota
laitetta tai sen osaa veteen
Rengør kaffeudløbet regelmæssigt med en fugtig
klud.
Puhdista kahvisuutin säännöllisesti kostealla
liinalla.
4
Maskinen slukker automatisk.
Laite sammuu automaattisesti.
1
For at samle kopholderen og drypbakken: tag
gitteret af, placér dem ved siden af hinanden og
klem derefter drypbakken ind i kopholderen.
Kupin tuen ja tippa-astian kokoaminen: poista
ristikko, aseta kupin tuki ja tippa-astia vierekkäin
ja napsauta tippa-astia kiinni kupin tukeen.