Página 1
Energy Star Bath Fan Light Models 82040, 82041, 82042 READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 42936-01 10/17/2007...
Página 2
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Read all instructions before attempting to install or use this appliance. This appliance is for general ventilating use only. Do not use this appliance for ventilating hazardous or explosive materials. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards, such as those published by the National Fire prevention Association (NFpA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
Página 3
6) Never place a switch where it can be reached from a tub or shower. Do not install this appliance in a tub or shower enclosure. 7) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
95044-01-000 Mounting Rails Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 for replacement. 97518-01-000 Housing 75184-01-133 Light Fixture Thumbnuts 97134-01-000 Wiring Cover 03242-07-133 3/8” Cable Connector Wiring Cover Screw 65872-01-000 Strain Relief Bracket Attachment Screws 74508-53 Strain Relief Bracket Screw 97118-02-000 Mounting Screws Fan Assembly...
Página 5
Remove the fan assembly from the housing. Loosen the wiring cover screw. Remove the wiring cover. Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist, go to step A1, page 5. For New Construction - suspended between, joists go to step B1, page 7. For Existing Construction - accessible from above, go to step C1, page 9.
Página 6
Section A - New Construction - attaching to joist pop out a wiring access slug. position the correct depth mark at the bottom edge of Drive mounting screws (supplied) into joist or framing. the joist based upon the the thickness of your sheetrock. 3”...
Página 7
Go to Section E - Final Installation on page 14. Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. Section B - New Construction – suspended between joists pop out a wiring access slug.
Página 8
1/16” bit Drill a pilot hole at the TOp of each outline. Mark position of screws by using holes as a template. Insert mounting screws, leaving space between the Attach the rails onto the screws. screw head and the joist. (Screws are supplied.) 3”...
Página 9
Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to Install the wiring and the strain relief into the wiring secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter access hole you made earlier. may need to be purchased. Go to Section E - Final Installation...
Página 10
pop out a wiring access slug. Slide the mounting rails into brackets. Using the depth markings on the housing, position the bottom edge of the housing so that it will be flush with the sheetrock. 1/16” bit Mark position of screws by using holes as a template. Drill a pilot hole at the TOp of each outline, AS SHOWN.
Página 11
Insert mounting screws, leaving space between the Attach the rails onto the screws. screw head and the joist. (Screws are supplied.) 3” Run the power supply wire through the strain relief, leav- Tighten screws. ing 3” between the end of the wire and the strain relief. Tighten the strain relief around the wire.
Página 12
Go to Section E - Final Installation on page 14. Section D - Existing Construction – accessible from below Remove one of the wiring access slugs on the top of the Remove the mounting rail brackets. housing. Use a second wiring access plug if needed. EXISTING FAN 3”...
Página 13
Install the wiring and the strain relief into the wiring Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to access hole you made earlier. secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. position the bottom edge of the housing flush with the Move the housing into the ceiling.
Página 14
Section E - Final Installation Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White Night Light Night Light 3 Pin Light Black Light Switch 1 (AC In) *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan &...
Página 15
Secure the fan assembly by tightening the two fan Remove thumbnuts. mounting screws. Remove light bulb cover. plug in wiring harness. position lighting fixture over mounting posts. Install the strain relief bracket. DO NOT ALLOW THE LIGHT FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. INSTALLATION IS EASIER IF TWO pEOpLE ARE INVOLVED.
Página 16
Secure the fan assembly by tightening the two fan Install night light. mounting thumbnuts. Install light bulb cover. Complete. Restore power at the source. 42936-01 10/17/2007...
Solution: • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Check all plug connections to be sure they are secure.
Página 18
Fan: If any part of your Hunter Bath Fan fails at any time within one year after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge for parts and labor performed at our Service Department in Memphis, Tennessee.
Página 19
Í Ó Ventilador para baño con lámpara Energy Star Modelos 82040, 82041 y 82042 LEA y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 42936-02 10/17/2007...
Página 20
A D V E R T E N C I A pARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1) Lea todas las instrucciones antes de intentar instalar o usar este artefacto. Este artefacto está diseñado sólo para uso de ventilación general. No use este artefacto para ventilar materiales peli- grosos o explosivos.
Página 21
6) Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. No instale este artefacto en el perímetro de la bañera o ducha. 7) Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construc- ción contra incendio.
95044-01-000 Rieles de montaje Revise todas las piezas. Si están dañadas, llame al 1-888-830-1326 para un reemplazo. 97518-01-000 Alojamiento 75184-01-133 Tuercas de mariposa de la lámpara 97134-01-000 Cubierta del cableado 03242-07-133 Conector de cable de 3/8” Tornillo de la cubierta del cableado Soporte del aliviador de 65872-01-000...
Retire el conjunto del ventilador del alojamiento. Afloje el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Elija el modo de instalación para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A1, página 5. para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B1, página 7. para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C1, página 9.
Página 24
Sección A - Construcción nueva - fijación a la viga. Expulse un tapón metálico de acceso del cableado. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde Instale los tornillos de montaje (suministrados) inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. en la viga o el marco.
Página 25
Vaya a la sección E – Instalación Final en la página 14. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. |Use cinta para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Página 26
1/16” bit Taladre un agujero modelo en la parte SUpERIOR Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros de cada perfil. como plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza Fije los rieles en los tornillos. del tornillo y la viga. (Se suministran tornillos). 3”...
Página 27
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Use Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del cinta para ductos para asegurar las uniones. agujero de acceso del cableado que hizo previamente. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Página 28
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado. Deslice los rieles de montaje en los soportes. Usando las marcas de profundidad en el alojamiento, ubique el borde inferior del alojamiento de modo que el alojamiento esté a nivel con la plancha de yeso. 1/16”...
Página 29
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del Fije los rieles en los tornillos. tornillo y la viga. (Se suministran tornillos) 3” Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador Apriete los tornillos. de tensiones, dejando 3” entre el extremo del alambre y el aliviador de tensiones.
Página 30
Vaya a la sección E – Instalación Final en la página 14. Sección D - Construcción existente – accesible desde abajo Retire uno de los tapones metálicos de acceso del cableado Retire los soportes de los rieles de montaje. en la parte superior del alojamiento. De ser necesario, use un segundo tapón metálico de acceso del cableado.
Página 31
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Use cinta agujero de acceso del cableado que hizo previamente. para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Sección E - Instalación Final Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White Night Light Night Light 3 Pin Light Black Light Switch 1 (AC In) *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan &...
Página 33
Asegure el conjunto del ventilador apretando los dos Retire las tuercas de mariposa. tornillos de montaje del ventilador. Retire la cubierta de la bombilla. Conecte el manojo de alambres. Instale el soporte del aliviador de tensiones. NO pERMITA Ubique la lámpara sobre los postes de montaje. QUE LA LÁMpARA QUEDE SUSpENDIDA DEL MANOJO DE ALAMBRES.
Página 34
Asegure el conjunto del ventilador apretando las dos Instale la lámpara de noche. tuercas de mariposa de montaje del ventilador. Instale la cubierta de la bombilla. Complete. Restablezca la energía en la fuente de alimentación. 42936-02 10/17/2007...
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático. • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
Hunter: Si alguna pieza de su ventilador para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo para partes y mano de obra realizada en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee.