Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The Garden District Collection
Bath Ventilator with Light
Owner's Manual
Model
80707
43053-01
20131201

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hunter 80707

  • Página 1 The Garden District Collection Bath Ventilator with Light Owner’s Manual Model 80707 43053-01 20131201...
  • Página 2: Cooking Area

    MAINTENANCE The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR noises, replace the motor with the exact service motor. You should INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: replace the impeller at the same time.
  • Página 3 Check all the parts. If damaged, call 1-888-880-3267 for replacements. Extra Screws 3/8” Cable Connector NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. 95044-01-000 95029-01-000 77481-01-000 03242-07-133 98624-01-000 74508-53-000 77521-01-000 74508-53-000 98447-02-000 66534-01-000 98617-01-000 66534-01-000 98519-02-000 77480-01-218 88401-02-000 65517-01-000 88432-01-000 Not included...
  • Página 4: Before Installation

    Before Installation NOTE: Remove all packing materials before installation. Turn off the power source. Loosen screws. Remove the motor/blower from the housing. Remove packing material. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing.
  • Página 5 Remove the wiring cover screw. Remove the wiring cover. Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and secure with the washer. Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 7 For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 9 For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 12 For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 16...
  • Página 6 New construction attaching to joist Screw pre-loaded screws into joist or framing. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. Pull wires through the strain relief. Go to step F1 on page 20 to connect the wires as shown. Install the wiring cover plate.
  • Página 7 0 0 0 0 0 0 0 0 Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Turn on the power source.
  • Página 8 New construction suspended between joist Position the correct depth mark at the bottom edge of the Slide the mounting rails into brackets. joist based on the thickness of your sheetrock. 1/8" Bit Mark position of screws by using holes as a template. Drill a hole in the center of each outline.
  • Página 9 Tighten screws. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate. Go to step F1 on page 20 to connect the wires as shown. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate..
  • Página 10 Secure the motor by tightening the 2 screws. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Test the motor. If the motor does not run, check the Turn on the power source.
  • Página 11 Existing construction accessible from above EXISTING FAN NO EXISTING FAN Remove an existing fan and check to make sure the opening is Use the motor housing as a template to mark position. large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Slide the mounting rails into brackets.
  • Página 12 1/8" Bit Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. Tighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. If ducting Pull wires through the strain relief.
  • Página 13 Go to step F1 on page 20 to connect the wires as shown. Tighten the strain relief screws. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections Connect wiring from motor the motor are inside the box or under the wiring cover plate. to the wiring cover plate.
  • Página 14 Turn on the power source. Test the motor. If the motor does not run, check the plug connection. Go to step E1 on page 18 to attach grill. 43053-01 12/01/2013...
  • Página 15 Existing construction accessible only from below EXISTING FAN Move the housing into position above the ceiling. Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Attach existing ducting to duct connector. Tape joints. If ducting Pull wires through strain relief.
  • Página 16 Install the wiring cover plate. Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into Secure the motor by tightening the 2 screws. position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
  • Página 17 Attaching the grill NOTE: The grill’s size, shape, and number of lights may vary. Remove the two star nuts. Align posts B and D (stamped into motor housing) with posts B and D (stamped into light fixture). Slide support bar and hiding plate onto posts.
  • Página 18 Screw finial onto the threaded rod of the support bracket. Unscrew glass retainer ring using the glass ring tool provided. Place the glass onto the sockets and re-install the glass Complete. retaining rings using the glass ring tool. Wiring the fan Ground Black Green...
  • Página 19 Trouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: running, place your hand near the vents to feel the air movement. Problem: Light does not come on. Solution: Problem: Fan is noisy. Solution: If you need parts or service assistance, please call 1-888-880-3267 43053-01 12/01/2013...
  • Página 20 INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not the Hunter bath exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and neces- sary maintenance.
  • Página 21 The Garden District Collection Ventilador para baño con luz Manual del Propietario Modelo 80707 43053-02 20131201...
  • Página 22: Mantenimiento Preventivo

    ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento. A D V E R T E N C I A LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO SUMERGIRSE EN AGUA. O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: MANTENIMIENTO 1.
  • Página 23 están dañados, llame al 1-888-880-3267 para obtener un reemplazo. Tornillos adicionales Conector de cable de 3/8” NOTA: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. 95044-01-000 95029-01-000 77481-01-000 03242-07-133 98624-01-000 74508-53-000 77521-01-000 74508-53-000 98447-02-000 66534-01-000 98617-01-000 66534-01-000 98519-02-000...
  • Página 24: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación. Apague la fuente de alimentación. Afloje los tornillos. Retirer le moteur/souffleur du boîtier. Retire el material de embalaje. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento.
  • Página 25: Escoja La Opción De Instalación

    Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. el segundo si es necesario.
  • Página 26: Construcción Nueva Fijación A La Viga

    Construcción nueva fijación a la viga Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
  • Página 27 0 0 0 0 0 0 0 0 Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motorsoplador y el alojamiento.
  • Página 28 New construction suspended between joist Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. 1/8" Bit Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como como una plantilla.
  • Página 29 Apriete los tornillos. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel Instale la placa de cubierta del cableado.
  • Página 30 Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe.
  • Página 31: Construcción Existente Accesible Desde Arriba

    Construcción existente accesible desde arriba VENTILADOR EXISTENTE SIN VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla suficientemente grande para acomodar el alojamiento del para marcar la posición. motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura para el alojamiento.
  • Página 32 1/8" Bit Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Conecte un ducto de 4”...
  • Página 33 Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. qu’indequé comme indiqué. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/ las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
  • Página 34 Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona, Encienda la fuente de alimentación. verifique la conexión del enchufe. Vaya al paso E1 en la página 18 para fijar la rejilla. 43053-02 12/01/2013...
  • Página 35: Construcción Existente Accesible Sólo Desde Abajo

    Construcción existente accesible sólo desde abajo EXISTING FAN Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
  • Página 36 Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/ las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
  • Página 37 Fijar la rejilla NOTA: El tamaño, forma y color de los artefactos puede variar. Retire las dos tuercas de estrella. Alinee lospostes B y D (estampados en el alojamiento delmotor) con los postes B y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la barra de soporte y la placa encubridorahasta lospostes.
  • Página 38: Cableado Del Ventilador

    Enrosque la cubierta ornamental en la varilla roscada del Desenrosque el anillo de retención de la pantalla usando la soporte de apoyo. herramienta para el anillo suministrada. Completo. Coloque la pantalla en los portalámparas y reinstale los anillos de retención de la pantalla usando la herramienta para el anillo. Cableado del ventilador Tierra Negro...
  • Página 39: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: El ventilador no está Solución: operando. el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. interruptor automático. cableado. Problema: La luz no funciona. Solución: interruptor automático. cableado.
  • Página 40: Garantía Limitada

    Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación. Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro...

Tabla de contenido