Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QC 19
Centralina di comando con ricevitore radio integrato........................ p. 1
Remote Control Unit for shutters and awnings..................................... p. 5
Système de commande à distance pour volets roulants et stores......... p. 9
Steuergerät mit integriertem Funkempfänger.......................................p. 13
Cuadro de mando con receptor radio integrado....................................p. 17
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
- Nel caso di dubbi sull'istallazione di questo prodotto, contattare un tecnico qualificato;
- Staccare l'alimentazione durante l'istallazione o qualsiasi intervento sulla centralina.
La centralina QC19, per il comando di tapparelle e tende da sole, è provvista di una ricevente radio
(434,15MHz) ed una uscita per una pulsantiera ed un anemometro. La scatola che la contiene è
compatta e stagna e l'antenna è esterna.
DATI TECNICI
Alimentazione
Potenza max. motore
Frequenza
Nella memoria della ricevente possono essere memorizzati fino a 28 codici di identificazione di
altrettanti trasmettitori. La tapparella/tenda viene attivata attraverso un trasmettitore e/o un
pulsante esterno (del tipo normalmente aperto).
Nell'installazione si può prevedere anche un anemometro QCWS (opzionale). Tale accessorio,
quando attivato, fa chiudere automaticamente la tenda in caso di vento forte.
Ponte J1
- inserito: soglia vento max. 15 Km/h;
- disinserito: soglia vento max. 30 km/h;
La portata utile del trasmettitore è di 20 mt. In spazio chiuso e di 300 mt. all'aperto.
La distanza massima tra l'anemometro e la QC19 è di 30 mt.
ATTENZIONE Se l'installazione prevede più di una QC19 nello stasso locale, nella
fase della prima installazione sarà necessario alimentare una centrale alla volta per
evitare qualsiasi interferenza (perdita della programmazione o inversione del
senso di rotazione).
FUNZIONAMENTO
PROG-TX = programma il trasmettitore
STOP = il motore si ferma
Marchio CE e Conformità
La ricevente e il trasmettitore radio soddisfano i requisiti delle norme europee e nazionali
in vigore. La loro conformità è stata testata e le relative certificazioni e documentazioni
sono disponibili presso il costruttore.
230 VAC 50-60Hz
500 W
434,15 MHz
UP = il motore solleva la tapparella/tenda
DOWN = il motore abbassa la tapparella/tenda
Dimensioni
126X41X25mm
Peso
100g
IP
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GAPOSA QC19

  • Página 1 - Staccare l’alimentazione durante l’istallazione o qualsiasi intervento sulla centralina. La centralina QC19, per il comando di tapparelle e tende da sole, è provvista di una ricevente radio (434,15MHz) ed una uscita per una pulsantiera ed un anemometro. La scatola che la contiene è...
  • Página 2: Collegamento Elettrico

    Centralina di comando con ricevitore radio integrato. COLLEGAMENTO ELETTRICO Controllare che la tensione di rete disponibile sull’impianto sia quella indicata sull’etichetta. I collegamenti della QC19 devono essere eseguiti da tecnici qualificati in grado di operare nel rispetto delle norme. 1 GND terra...
  • Página 3 QC 19 Centralina di comando con ricevitore radio integrato. MEMORIZZAZIONE DEL PRIMO TRASMETTITORE Il primo trasmettitore è chiamato MASTER ed è il solo a poter attivare la fase di programmazione. SALITA STOP SALITA STOP DISCESA DISCESA PROG-TX PROG-TX MEMORIZZAZIONE 1. Alimentate il motoriduttore 2.
  • Página 4 QC 19 Centralina di comando con ricevitore radio integrato. AGGIUNTA DI ALTRI TRASMETTITORI/CANALI 1. Premere il tasto PROG-TX del trasmettitore MASTER finchè il motoriduttore non inizia a muoversi. La sua attivazione ci indica l’entrata in modalità programmazione del ricevitore integrato; 2.
  • Página 5: Technical Data

    - Disconnect supply during installation or whatever maintenance on the control QC19 control unit for shutters and awnings is provided with a redio receiver (434,15MHz) and a facility for a pushbutton and a wind sensor. It is in a water resistant box with a projection antenna.
  • Página 6: Electrical Connection

    QC 19 Remote Control Unit for shutters and awnings. ELECTRICAL CONNECTION Check that the power supply corresponds to the label data. QC19 electrical connections must be accomplished by electricians able to work in respect of the safety rules. 1- GND ground...
  • Página 7: Programming Procedure

    QC 19 Remote Control Unit for shutters and awnings. PROGRAMMING THE TRANSMITTER The first transmitter to be programmed is called MASTER and it is the only one by means of which you can enter the programming mode. STOP STOP DOWN DOWN PROG-TX PROG-TX...
  • Página 8 QC 19 Remote Control Unit for shutters and awnings. PROGRAM OTHER TRANSMITTERS 1. Press and hold PROG-TX button of the MASTER transmitter till the motor starts moving. The motor is now in programming mode. 2. Press and hold PROG-TX button of the MASTER transmitter till the motor starts moving. The motor is now in programming mode.
  • Página 9: Details Techniques

    - Coupez l’alimentation pendant l’installation et toute intervention de maintient de l’armoire L’armoire QC19 pour la commande à distance de volets roulants et stores est pourvue d’un recepteur radio (434,15MHz) et d’une sortie pour un inverseur et un capteur vent. Elle est placé en une boîte étanche et pourvue d’une antenne.
  • Página 10: Branchement Electrique

    Système de commande à distance pour volets roulants et stores. BRANCHEMENT ELECTRIQUE Verifiez que la tension d’alimentation disponible est celle indiquée sur l’etiquette. Les branchements de la QC19 doivent être accomplis par des techniciens qualifiés de façon à travailler conformement aux normes. 1 GND terre...
  • Página 11 QC 19 Système de commande à distance pour volets roulants et stores. MEMORISATION DU PREMIER EMETTEUR Le prémier émetteur memorisé est appelé MASTER et c’st le seul qui peut activer la phase de programmation. MONTÉE STOP MONTÉE STOP DESCENTE DESCENTE PROG-TX PROG-TX MEMORISATION...
  • Página 12: Mémorisation D'AUtres Émetteurs

    QC 19 Système de commande à distance pour volets roulants et stores. MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS 1. Appuyer sur le touche PROG-TX de l’émetteur MASTER jusqu’à mettre en fonction le motoréducteur. Sa rotation nous indique l’entrée en mode programmation du récepteur intégré. 2.
  • Página 13 - Die Montage- und Anschlussarbeiten müssen zwingend im spannungslosen Zustand durchgeführt werden. QC19 ist eine Steuerung für die Fernbedienung (434,15MHz) von Rollläden und Markisen mit Eingang für einen Schalter/Taster und einen Windsensor. Sie ist mit einem festen, dichten Gehäuse mit externer Antenne versehen..
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    Steuergerät mit integriertem Funkempfänger. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Prüfen Sie, ob die auf dem Klebezettel angegebene Spannung der Netzversorgung entspricht. Die elektrischen Anschlussarbeiten des QC19 dürfen nur durch eine zugelassene Elektro-Fachkraft und mit Einhaltung der Sicherheitsvorschriften erfolgen. 1 GND Erdung 2 Nullleiter 230Vac...
  • Página 15 QC 19 Steuergerät mit integriertem Funkempfänger. EINLERNEN DES ERSTEN SENDERS Der zuerst eingelernte Sender ist der MASTER. Nur mit Hilfe dieses Senders kann man zusätzliche Sender auf den selben Motor einlernen. STOP STOP PROG-TX PROG-TX EINLERNEN DES FUNKS 1. Den Motor mit Strom versorgen 2.
  • Página 16 QC 19 Steuergerät mit integriertem Funkempfänger. EINLERNEN WEITERER SENDER 1. Drücken Sie PROG-TX Lerntaste des MASTER Senders bis der Motor in eine Richtung läuft. Das bedeutet, dass der Empfänger sich im Lernmodus befindet; 2. Drehrichtung des Motors überprüfen. Lassen Sie PROG-TX Taste des MASTER Senders los und drücken Sie innerhalb von 5Sek, je nach Drehrichtung des Motors, die AUF oder AB-Taste des neuen Senders.
  • Página 17: Cuadro De Mando Con Receptor Radio Integrado

    La distancia máxima entre el anemómetro y el QC19 es de 30 metros. ATENCIÓN En el caso que la instalación se preveen màs de un QC19 en el mismo local, en la fase de primera programacion será necesario alimentar un cuadro a la vez para evitar posibles interferencias (perdida de la programación o inversion del...
  • Página 18: Conexion Electrica

    Cuadro de mando con receptor radio integrado. CONEXION ELECTRICA Controlar che la tensión de alimentación sea la indicada en la etiqueta. Las conexiónes del QC19 debe realizarse por técnicos cualificados en el respeto de las normas vigentes. 1 GND tierra 2 Neutro 230Vac 3 Fase 230Vac 4 Común motor azul...
  • Página 19 QC 19 Cuadro de mando con receptor radio integrado. MEMORIZACION del PRIMER TRANSMISOR El primer transmisor memorizado es llamado MASTER y es el único que puede activar les siguientes fases de programación. SUBIDA STOP SUBIDA STOP BAJADA BAJADA PROG-TX PROG-TX PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACION 1.
  • Página 20: Memorización De Otros Transmisores

    QC 19 Cuadro de mando con receptor radio integrado. MEMORIZACIÓN DE OTROS TRANSMISORES 1. Presionar y mantener presionado el botón PROG-TX del transmisor MASTER hasta que el motor empieze a moverse. Su rotación indica la entrada en programación del receptor integrado. 2.
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità

    Ete 90, 63900 Fermo - Italia DICHIARA CHE I SEGUENTI PRODOTTI Centraline di comando per motori monofase Famiglia: Nome del prodotto: QC19 - QC17 SONO CONFORMI A QUANTO PRESCRITTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE: Per la compatibilità elettromagnetica 89/336 Norme di riferimento:...
  • Página 23: Trasmettitori Mono/Multicanale Per Controllo A Distanza

    Reg. Soc. Trib. di Fermo n. 633 GAPOSA s.r.l • Via Ete, 90 C.C.I.A.A. Fermo n. 68829 63900 Fermo • Italy Meccanogra co M. 061009 T. +39.0734.22071 • F. +39.0734.226389 Capitale Sociale € 775.000 i.v. info@gaposa.com • www.gaposa.com C. Fiscale e P. IVA IT 00128970449 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 24 GAPOSA srl via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy T. +39.0734.22071 - F. +39.0734.226389 Certified Quality System info@gaposa.com - www.gaposa.com QC19_230V_ML...

Tabla de contenido