Descargar Imprimir esta página
SICK UE4215 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UE4215:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
UE4215
AS-interface Safety at Work Safe Busnode
D
E
F
GB
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK UE4215

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S UE4215 AS-interface Safety at Work Safe Busnode...
  • Página 2 Pagina 109–134 This document is protected by the law of copyright, whereby all rights established therein remain with the company SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme der sicheren Busanschaltung UE4215 ........18 Inbetriebnahme der Anlage................18 Wartung ..........................19 Fehlerdiagnose ........................20 Technische Daten......................21 Datenblatt......................21 Ansprechzeiten....................22 Maßbild........................23 10 Bestelldaten........................24 10.1 Sichere Busanschaltung UE4215 ..............24 10.2 Zubehör........................24 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 4 11 Anhang ..........................25 11.1 EGBKonformitätserklärung ................. 25 11.2 Checkliste für den Hersteller ................27 11.3 Tabellenverzeichnis .................... 28 11.4 Abbildungsverzeichnis..................28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch eine oder mehrere sichere Busanschaltungen UE4215 abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die die sichere Busanschaltung UE4215 in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder warten.
  • Página 6: Verwendete Abkürzungen

    Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder potentielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. ACHTUNG Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 7: Zur Sicherheit

    Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbenutzer. Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit der sicheren Busanschaltung UE4215 oder mit der durch die sichere Busanschaltung UE4215 in Verbindung mit anderen Sicherheitskomponenten geschützten Maschine arbeiten. Befähigte Personen Die sichere Busanschaltung UE4215 darf nur von befähigten Personen montiert, in...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Busanschaltung UE4215 verwendet wird, zur Verfügung zu stellen. Umweltgerechtes Verhalten Die sichere Busanschaltung UE4215 ist so konstruiert, dass sie die Umwelt so wenig wie möglich belastet. Sie verbraucht nur ein Minimum an Energie und Ressourcen. Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt.
  • Página 9: Werkstofftrennung

    Führen Sie die getrennten Bestandteile dem entsprechenden Recycling zu (siehe Tab. 1). Tab. 1: Übersicht der Entsor- Bestandteile Entsorgung gung nach Bestandteilen Produkt Elektronik-Recycling Verpackung Karton, Papier Papier-/Kartonage-Recycling Polyethylen-Verpackungen Kunststoff-Recycling 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 10: Produktbeschreibung

    Anschluss für die Senderversorgung eines BWSBSystems Für Feldeinsatz IP 67 AS-Interface-Schnittstelle (gelbes AS-Interface-Kabel) zu FKE-Unterteilen Externe Spannungsversorgung für BWS über 24-V-Flachkabel (schwarzes AS-Interface- Kabel) AS-Interface-Version 2.1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 11: Aufbau Und Anzeigeelemente Der Sicheren Busanschaltung Ue4215

    AS-Interface-Kabel nicht angeschlossen oder ohne Spannung) Grün Keine Versorgungsspannung Grün AS-Interface-Spannungsversorgung o.k. I1/I2 Gelb Eingang der zugehörigen Buchse nicht bestromt Gelb Eingang der zugehörigen Buchse bestromt 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 12: Anforderungen An Die Bws

    Busanschaltung UE4215 in Verbindung mit verschiedenen Sicherheitskomponenten: Gefahrstellenabsicherung, z. B. mit SICK C4000 Gefahrstellenabsicherung und Zugangssicherung, z. B. mit SICK C2000/M2000 Bereichsabsicherung, z. B. mit SICK S300, S3000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 13: Montage

    Ausreichend Anschlussraum für die Steckerverbindungen Hinsichtlich Vibrations- und Schockbelastung, Temperatur und Feuchtigkeit geeignet entsprechend den Angaben in Kapitel 9 „Technische Daten“. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 14: Montage Des Gerätes

    Sensors an eine gut geerdete Befestigung möglich, zum Beispiel bei Licht- gittern und Lichtvorhängen über den Krallnutenstein; in diesem Fall kann die sichere Busanschaltung UE4215 auf ein Unterteil ohne Erdung (Typ FKE oder FKE-A, vgl. Kapi- tel 10.2 „Zubehör“) montiert werden. Die sichere Busanschaltung UE4215 selbst benötigt keine Funktionserdung.
  • Página 15: Elektroinstallation

    Stellen Sie sicher, dass die gesamte Anlage während der Elektroinstallation in spannungs- freiem Zustand ist. Verbinden Sie die Eingänge nicht mit externem Potential! Stellen Sie sicher, dass die Eingänge der sicheren Busanschaltung UE4215 nicht mit externem Potential belegt werden, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewähr- leistet werden kann.
  • Página 16: Verdrahtungsbeispiele

    Lichtgittern am UE4215; Funktionserdung über AS4Interface-Slave und Empfänger, z. B. SICK C40E, C20E, M20E Unterteil Sender, z. B. SICK C40S, C20S, M20S © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 17: Abb. 6: Verdrahtungsbeispiel: Anschluss Von Lichtvorhängen Oder Lichtgittern Am

    Sender, z. B. SICK C40S, C20S, M20S Abb. 7: Verdrahtungsbeispiel: Anschluss eines Laserscan- ners ohne Funktionserdung am UE4215 Laserscanner, z.B. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 18: Inbetriebnahme

    Führen Sie eine vollständige Prüfung der Sicherheitsfunktionen der Anlage durch. Dokumentieren Sie vollständig die Konfiguration der Anlage, der einzelnen Geräte und das Ergebnis der Sicherheitsprüfung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 19: Wartung

    Das Gerät enthält keine Teile, die gewartet werden müssen. Das Gerät darf nur zum Anschluss der AS-Interface-Leitungen an den dafür vorgesehenen Schrauben geöffnet werden. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 20: Fehlerdiagnose

    Überlast und Kurzschluss der Versorgungsausgänge wird dem AS-Interface-Master Hinweis (Version 2.1) über das Flag „Periphery Fault“ im Statusregister signalisiert. Prüfen Sie bei Fehlern nicht nur die sichere Busanschaltung UE4215, sondern auch die Fehleranzeige des angeschlossenen Gerätes die Funktionserdung des angeschlossenen Gerätes.
  • Página 21: Technische Daten

    Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Innerhalb der Grenzen von U 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 22: Ansprechzeiten

    Die Ansprechzeit des Sicherheitsmonitors. Die Nachlaufzeit der Maschine oder Anlage. Informationen zu den Ansprechzeiten der jeweiligen Geräte finden Sie in der zugehörigen Hinweis Betriebsanleitung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 23: Maßbild

    Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 9 UE4215 Maßbild Abb. 8: Maßbild der sicheren Busanschaltung UE4215 (mm) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 24: Bestelldaten

    Weitere ASBInterface-Komponenten und Zubehör wie z. B. Hinweis ASBInterface-Safety-at-Work-Sicherheitsmonitor ASBInterface-Master ASBInterface-Power-Supply ASBInterface-Adressiergerät ASBInterface-I/O-Module ASBInterface-Gateways ASBInterface-Leitungen finden Sie in der Technischen Beschreibung „SICK ASBi Komponenten“ (Art.BNr. 8009362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 25: Anhang

    Anhang Betriebsanleitung Kapitel 11 UE4215 Anhang 11.1 EGEKonformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (Seite 1) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 26 Anhang Kapitel 11 Betriebsanleitung UE4215 EG-Konformitätserklärung (Seite 2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 27: 11.2 Checkliste Für Den Hersteller

    Busanschaltung eine vollständige Prüfung der Sicherheitsfunktionen erfolgt? Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch eine befähigte Person. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 28: Tabellenverzeichnis

    Abb. 7: Verdrahtungsbeispiel: Anschluss eines Laserscanners ohne Funktionserdung am UE4215 ................17 Abb. 8: Maßbild der sicheren Busanschaltung UE4215 (mm) ......... 23 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010654/TF83/2010-07-20 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 29 Croquis de dimensiones ..................49 10 Datos para el pedido .......................50 10.1 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215.............50 10.2 Accesorios ......................50 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 30 Lista de chequeo para el fabricante..............54 11.3 Índice de tablas ....................55 11.4 Índice de figuras e ilustraciones................ 55 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 31: Respecto A Este Documento

    UE4215. También van dirigidas a aquellas personas que integren el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento.
  • Página 32: Abreviaturas Utilizadas

    Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Indicación El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tiene varios LED indicadores. Los símbolos indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
  • Página 33: Respecto A La Seguridad Capítulo

    UE4215 y las ha leído ha tenido acceso a las instrucciones de servicio de los dispositivos de seguridad (p.
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    ATENCIÓN En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente – la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE –...
  • Página 35: Separación De Materiales

    Producto Reciclaje de componentes electrónicos componentes Embalaje Cartón, papel Reciclaje de papel/cartón Embalajes de polietileno Reciclaje de plásticos 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 36: Descripción Del Producto

    Descripción del producto En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del acopla- miento de bus de seguridad UE4215. Describe la estructura y el funcionamiento del equipo. Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este capítulo.
  • Página 37: Estructura Y Elementos Indicadores Del Acoplamiento De Bus De Seguridad Ue4215

    Verde Alimentación AS;Interface o.k. I1/I2 Amarillo Entrada del correspondiente conector, sin corriente Amarillo Entrada del conector correspondiente, con corriente 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 38: Requerimientos De Los Espe

    Capítulo 3 Instrucciones de servicio UE4215 Requerimientos de los ESPE Los ESPE que se emplean con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tienen que cumplir siempre los siguientes requerimientos: salidas de semiconductores PNP supervisadas detección de cortocircuito a 24 V detección de cortocircuito entre las salidas...
  • Página 39: Montaje

    ESPE conectado necesite tierra funcional Selección del lugar de montaje El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 es un componente descentralizado. Elija un lugar adecuado para el montaje, basándose en los siguientes criterios: lugar de montaje muy cerca del punto peligroso a proteger...
  • Página 40: Montaje Del Equipo

    UE4215. Para ello se tiene que montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una base FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”); la puesta a tierra se efectúa enton- ces a través del perfil DIN simétrico o de un conector plano de 2,8 mm en el frontal de la...
  • Página 41: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Conexiones del sensor ¡Desconectar la tensión de la instalación! Mientras usted está conectando el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, y mientras conecta éste con otros equipos, la instalación podría arrancar involuntariamente. ATENCIÓN Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación eléctrica.
  • Página 42: Conector M12 Aux Pwr (Alimentación Sensor)

    Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor) Si quiere que la alimentación del emisor de la pareja de sensores se realice a través del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, conecte el emisor con el conector M12 AUX PWR. Fig. 4: Esquema de...
  • Página 43 Fig. 7: Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE4215 Escáner láser, p . ej. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 44: Puesta En Servicio

    Direccionamiento del equipo Para que se pueda identificar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la red AS;Interface se tiene que asignar al acoplamiento una dirección única libre. El espacio de direccionamiento es de 1 a 31;...
  • Página 45: Mantenimiento

    El equipo no tiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. El equipo sólo debe ser abierto para conectar las líneas AS-Interface abriendo los tornillos previstos a tal fin. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 46: Diagnóstico De Fallos

    Al maestro AS;Interface (versión 2.1) se le señaliza la sobrecarga y el cortocircuito de las Indicación salidas de alimentación mediante el flag “Periphery Fault” del registro de estado. Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, sino también la indicación de fallos del equipo conectado la tierra funcional del equipo conectado.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. Dentro de los límites de U 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 48 Resistencia a la fatiga por 10 g, 10–300 Hz (EN 60 068;2;6) vibraciones Resistencia contra choques 25 g, 6 ms (EN 60 068;2;27) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 49: Datos Técnicos Capítulo

    El tiempo de respuesta corresponde al tiempo de ejecución en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215; Es el máxmo tiempo (es decir, también en caso de fallo) requerido entre la desconexión de las salidas del sensor y la disponibilidad en el chip AS;Interface del acoplamiento de bus de seguridad.
  • Página 50: Datos Para El Pedido

    Conector M12 × 5 con cable de conexión non blindado, aislamiento preparado Conector recto, 2 m 6026133 Conector recto, 5 m 6026134 Conector recto, 10 m 6026135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 51: Datos Para El Pedido Capítulo

    AS;Interface AS;Interface Módulo E/S pasarelas AS;Interface cables AS;Interface en la descripción técnica “Componentes SICK AS;i” (Nº art. 8009362). 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 52: Anexo

    Anexo Capítulo 11 Instrucciones de servicio UE4215 Anexo 11.1 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE (página 1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 53 Anexo Instrucciones de servicio Capítulo 11 UE4215 Declaración de conformidad CE (página 2) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 54: 11.2 Lista De Chequeo Para El Fabricante

    Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 55: Índice De Tablas

    Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE4215 ........................43 Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 (mm) .........................49 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 56 Anexo Capítulo 11 Instrucciones de servicio UE4215 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010654/TF83/2010-07-20 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 57 Fiche de spécifications ..................75 Temps de réponse ....................77 Schéma coté......................77 10 Références ........................78 10.1 Module de connexion bus de sécurité UE4215 ..........78 10.2 Accessoires......................78 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 58 Liste de vérifications à l’intention du fabricant ..........81 11.3 Répertoire des tableaux ..................82 11.4 Répertoire des figures ..................82 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010654/TF83/2010-07-20 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 59: Propos De Ce Manuel

    Pour mener à bien le projet d’implantation et l’utilisation d’équipements de protection comme le module de connexion bus de sécurité UE4215 il est nécessaire de posséder des connaissances de base spécifiques qui ne sont pas l’objet de ce document.
  • Página 60: Abréviations/Sigles Utilisés

    Une remarque informe sur des particularités de l’appareil. Remarque Le module de connexion bus de sécurité UE4215 possède plusieurs LED d’affichage. Les symboles LED de la marge permettent de décrire l’état d’une LED du module de connexion bus de sécurité UE4215.
  • Página 61: La Sécurité

    UE4215. Qualification du personnel Le module de connexion bus de sécurité UE4215 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par du personnel qualifié. Sont qualifiées les personnes qui : ont reçu la formation technique appropriée...
  • Página 62: Conformité D'uTilisation

    UE4215 Conformité d’utilisation Le module de connexion bus de sécurité UE4215 ne doit être utilisé que dans les domai- nes décrits au paragraphe 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil». Il ne peut en particu- lier être mis en œuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur l’installation sur laquelle il a été...
  • Página 63: Pour Le Respect De L'eNvironnement

    Chapitre 2 UE4215 Pour le respect de l’environnement Le module de connexion bus de sécurité UE4215 est construit de manière à présenter un minimum de risque pour l’environnement. Il ne consomme qu’un minimum d’énergie et de ressources. Nous recommandons de l’utiliser également dans le respect de l’environnement.
  • Página 64: Description Du Produit

    AS<Interface (câble jaune AS<Interface) vers embase FKE source externe d’alimentation pour ESPE via le câble plat 24 V (câble noir AS<Interface) version AS<Interface 2.1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010654/TF83/2010-07-20 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 65: Construction Et Indicateurs Du Module De Connexion Bus De Sécurité Ue4215

    Alimentation AS<Interface o.k. I1/I2 Jaune L’entrée de la prise femelle correspondante n’est pas alimentée Jaune L’entrée de la prise femelle correspondante est alimentée 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 66: Exigences Particulières Concernant L'ESpe

    Notice d’instructions UE4215 Exigences particulières concernant l’ESPE Les ESPE qui doivent être utilisés avec le module de connexion bus de sécurité UE4215 doivent fondamentalement répondre aux exigences suivantes : sorties statiques à semi-conducteurs PNP surveillées détection des courts-circuits vers le 24 V détection des courts-circuits entre les sorties...
  • Página 67: Montage

    Choix du lieu d’implantation Le module de connexion bus de sécurité UE4215 est un composant décentralisé. Choisir le lieu d’implantation dans le respect des critères suivants : montage au voisinage immédiat du poste de travail dangereux à protéger câbles de raccordement aux composants aussi courts que possible...
  • Página 68: Montage De L'aPpareil

    écrous mobiles à griffes des rainures ; dans ce cas, le module de connexion bus de sécurité UE4215 peut être monté sur une embase sans mise à la terre (type FKE ou FKE<A, cf. chapitre 10.2 «Accessoires»). Le module de connexion bus de sécurité...
  • Página 69: Installation Électrique

    Ne jamais raccorder les entrées sur un potentiel externe ! S’assurer que, les entrées du module de connexion bus de sécurité UE4215 ne sont jamais soumises à un potentiel externe, cela empêcherait un fonctionnement correct. Toujours obturer les prises AUX PWR non utilisées ! Toujours obturer les connecteurs femelles AUX PWR à...
  • Página 70: Exemples De Câblage

    5.1.2 Connecteur femelle M12 AUX PWR (alimentation capteur) Lorsque le module de connexion bus de sécurité UE4215 alimente en tension l’émetteur de la paire de capteurs, raccorder l’émetteur sur la prise M12 AUX PWR. Fig. 4 : Vue et brochage de la...
  • Página 71 Fig. 7 : Exemple de câblage : raccordement d’un scruta- teur laser de sécurité sans masse au UE4215 Scrutateur laser, p. ex. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 72: Mise En Service

    Adressage de l’appareil Afin que le module de connexion bus de sécurité UE4215 puisse être identifié dans le réseau AS<Interface il est nécessaire de lui attribuer une adresse unique libre. Les adresses possibles vont de 1 à 31 ; en sortie d’usine, l’adresse est réglée sur 0.
  • Página 73: Maintenance

    L’appareil ne peut être utilisé que pour le raccordement des connexions de l’AS-interface en l’ouvrant au moyen des vis prévues à cet effet. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 74: Diagnostics Des Défauts

    Remarque AS<Interface (Version 2.1) au moyen du drapeau «Periphery Fault» (défaut périphérique) du registre d’état. En cas de défaut, vérifier non seulement le module de connexion bus de sécurité UE4215, mais également la signalisation des défauts de l’appareil raccordé la masse de l’appareil raccordé.
  • Página 75: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. Dans les limites de U 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 76 (EN 50 295) Immunité aux vibrations 10 g, 10–300 Hz (EN 60 068<2<6) Immunité aux chocs 25 g, 6 ms (EN 60 068<2<27) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010654/TF83/2010-07-20 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 77: Temps De Réponse

    Le temps de réponse correspond au temps de propagation dans le module de connexion bus de sécurité UE4215 ; il s’agit du temps maximal, c.-à-d. aussi en cas de défaut, nécessaire entre la désactivation des sorties du capteur et la disponibilité de cette information au niveau du circuit AS<Interface du module de connexion bus de sécurité.
  • Página 78: Références

    AS<Interface modules E/S AS<Interface passerelles AS<Interface câbles AS<Interface se trouvent dans le manuel technique «composants SICK AS<i» (Réf. 8009362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010654/TF83/2010-07-20 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 79: Annexe

    Annexe Notice d’instructions Chapitre 11 UE4215 Annexe 11.1 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (page 1) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 80 Annexe Chapitre 11 Notice d’instructions UE4215 Déclaration CE de conformité (page 2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010654/TF83/2010-07-20 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 81: 11.2 Liste De Vérifications À L'iNtention Du Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par un personnel qualifié. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 82: Répertoire Des Tableaux

    ........................70 Fig. 6 : Exemple de câblage : raccordement de barrages ou barrières multifaisceaux am UE4215 ; terre raccordée par le boîtier du capteur ....71 Fig. 7 : Exemple de câblage : raccordement d’un scrutateur laser de sécurité...
  • Página 83 Response times....................102 Dimensional drawing ..................103 10 Ordering information....................104 10.1 Safe bus node UE4215 ................... 104 10.2 Accessories....................... 104 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 84 11 Annex..........................105 11.1 EC declaration of conformity................105 11.2 Manufacturer’s checklist .................107 11.3 List of tables .....................108 11.4 List of illustrations ....................108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010654/TF83/2010-07-20 Subject to change without notice...
  • Página 85: About This Document

    UE4215. These operating instructions do not provide instructions for operating machines on which the safe bus node UE4215 is, or will be, integrated. Information on this is to be found in the appropriate operating instructions for the machine.
  • Página 86: Abbreviations

    Note Refer to notes for special features of the device. The safe bus node UE4215 has several LED displays. LED symbols indicate the status of an LED on the safe bus node UE4215. Examples: The LED is illuminated constantly.
  • Página 87: On Safety

    Applications of the device The safe bus node UE4215 is a decentral data entry assembly for the integration of safety components in the safety bus system AS7interface Safety at Work with the enclosure rating IP 67.
  • Página 88: General Safety Notes And Protective Measures

    UE4215 is fitted. Environmental protection The safe bus node UE4215 is constructed in such a way that it adversely affects the environment as little as possible. It uses only a minimum of power and natural resources.
  • Página 89: Separation Of Materials

    Tab. 1: Overview on disposal Components Disposal by components Product Electronic recycling Packaging Cardboard, paper Paper/cardboard recycling Polyethylene packaging Plastic recycling 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 90: Product Description

    Product description This chapter provides information on the special features and properties of the safe bus node UE4215. It describes the construction and the operating principle of the device. Please read this chapter before mounting, installing and commissioning the device.
  • Página 91: Structure And Status Indicators Of The Safe Bus Node Ue4215

    AS7interface voltage supply o.k. I1/I2 Yellow No current on input for the related socket Yellow Current on input for the related socket 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 92: Requirements For The Espe

    Do not connect any devices with outputs with contacts! Devices with outputs with contacts, e.g. emergency stop pushbuttons, are not allowed to be connected to the safe bus node UE4215, as they do not meet the stated safety WARNING requirements.
  • Página 93: Installation And Mounting

    ESPE connected requires functional earthing Selecting the assembly location The safe bus node UE4215 is a decentral component. Select a suitable assembly location on the basis of the following criteria: Mounting position in the immediate vicinity of the hazardous point to be protected...
  • Página 94: Mounting The Device

    For some sensors a functional earth is required. The functional earthing can be provided Note over the safe bus node UE4215 via the cable. The safe bus node UE4215 must be fitted to a base FKE7A7E (cf. chapter 10.2 “Accessories”) for this purpose. The earthing is then performed via the mounting rail or via a 2.8 mm spade connection on the front of the...
  • Página 95: Electrical Installation

    Ensure that the entire machine/system is disconnected during the electrical installation. Do not connect the inputs to an external potential! Ensure that external potential is not applied to the inputs on the safe bus node UE4215, as otherwise correct function cannot be ensured.
  • Página 96: Wiring Examples

    UE4215; Functional earthing via Receiver, e.g. SICK C40E, C20E, M20E AS/interface slave and base Sender, e.g. SICK C40S, C20S, M20S © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010654/TF83/2010-07-20 Subject to change without notice...
  • Página 97: Fig. 6: Wiring Example: Connection Of Light Curtains Or Light Grids To The Ue4215

    Fig. 7: Wiring example: Connection of a laser scanner without functional earth on the UE4215 Laser scanner, e.g. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 98: Commissioning

    The entire protective device must be tested for correct operation after each change. Setting the address for the device So that the safe bus node UE4215 can be identified in the AS7interface network, it must be assigned a unique address. The address space is 1 to 31; as supplied the address is set to 0.
  • Página 99: Maintenance

    The device is only allowed to be opened to connect the AS-Interface cables at the related screws provided for this purpose. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 100: Fault Diagnosis

    If you cannot remedy an error with the help of the information provided in this chapter, WARNING please contact your local SICK representative. On the occurrence of faults, first check the indicators on the safe bus node UE4215 to determine whether there is a malfunction in the device. Tab. 5: Fault diagnostics with...
  • Página 101: Technical Specifications

    16.8 V 24 V 28.8 V Residual ripple For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative. Within the limits of U 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 102: Response Times

    25 g, 6 ms (EN 60 06872727) Response times The response time corresponds to the propagation time in the safe bus node UE4215. This is the maximum time required, i.e. also in case of a fault, between the shut down of the sensor outputs and the availability in the AS7interface chip in the safe bus node.
  • Página 103: Dimensional Drawing

    Technical specifications Operating Instructions Chapter 9 UE4215 Dimensional drawing Fig. 8: Dimensional drawing of the safe bus node UE4215 (mm) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 104: Ordering Information

    AS7interface addressing device AS7interface I/O modules AS7interface gateways AS7interface cables are given in the technical description “SICK AS7i Components” (part no. 8009362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010654/TF83/2010-07-20 Subject to change without notice...
  • Página 105: Annex

    Annex Operating Instructions Chapter 11 UE4215 Annex 11.1 EC declaration of conformity EC declaration of conformity (page 1) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 106 Annex Chapter 11 Operating Instructions UE4215 EC declaration of conformity (page 2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010654/TF83/2010-07-20 Subject to change without notice...
  • Página 107: 11.2 Manufacturer's Checklist

    This checklist does not replace the initial commissioning, nor the regular inspection by qualified safety personnel. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 108: List Of Tables

    Tab. 8: Part numbers, accessories ...................104 11.4 List of illustrations Fig. 1: Structure and status indicators of the safe bus node UE4215 ......91 Fig. 2: Arrangement of the AS7interface cables at the UE4215 ........94 Fig. 3: Circuit diagram for the UE4215 and pin assignments for the M12 socket for the connection of the ESPE................
  • Página 109 Disegno quotato ....................129 10 Dati di ordinazione ....................... 130 10.1 Collegamento bus sicuro UE4215 ..............130 10.2 Accessori ......................130 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 110 Dichiarazione CE di conformità................131 11.2 Lista di verifica per costruttore ................133 11.3 Indice delle tabelle ...................134 11.4 Indice delle figure .....................134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 111: Proposito Di Questo Documento

    Queste istruzioni d’uso sono destinate ai progettisti, costruttori e responsabili di impianti da rendere sicuri con uno o più nodo bus di sicurezza UE4215. Sono dirette anche alle persone che provvedono ad integrare il nodo bus di sicurezza UE4215 in una macchina, che lo mettono in funzione o provvedono alla sua manutenzione per la prima volta.
  • Página 112: Abbreviazioni Utilizzate

    Le note informano su particolarità del dispositivo. Nota Il nodo bus di sicurezza UE4215 è dotato di varie visualizzazioni LED. I simboli LED contrassegnano lo stato di un LED del nodo bus di sicurezza UE4215. Esempi: il LED è...
  • Página 113: Sulla Sicurezza

    Questo capitolo serve alla vostra sicurezza e a quella degli utenti dell’impianto. Vi preghiamo di leggere attentamente il presente capitolo prima di lavorare con il nodo bus di sicurezza UE4215 o con la macchina protetta dal nodo bus di sicurezza UE4215 in abbinamento ad altri componenti di sicurezza.
  • Página 114: Indicazioni Di Sicurezza Generali E Misure Di Protezione

    Per garantire l’uso del nodo bus di sicurezza UE4215 secondo norma si devono osservare i punti seguenti. ATTENZIONE Per l’installazione e l’uso del nodo bus di sicurezza UE4215 come pure per la messa in servizio e le ripetute verifiche tecniche sono valide le normative nazionali/internazionali, in particolare –...
  • Página 115: Raccolta Differenziata Dei Materiali

    Riciclaggio di componenti elettronici Imballo Cartone, carta Riciclaggio di carta e cartoni Imballi di polietilene Riciclaggio di materiali plastici 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 116: Descrizione Del Prodotto

    AS5Interface (cavo AS5Interface giallo) per basi FKE alimentazione 24 V per ESPE esterna mediante cavo piatto (cavo AS5Interface nero) versione AS5Interface 2.1 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 117: Struttura Ed Elementi Di Visualizzazione Del Nodo Bus Di Sicurezza Ue4215

    Alimentazione di tensione AS5Interface o.k. I1/I2 Giallo L’ingresso della relativa presa è privo di corrente Giallo Ingresso del relativo connettore con corrente 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 118: Requisiti Degli Espe

    51 ms. Non allacciate degli encoder con delle uscite a contatto! Non è permesso allacciare al nodo bus di sicurezza UE4215 degli apparecchi con uscite a relè, come p. es. dei pulsante dell’arresto di emergenza, perché non rispondono ai suddetti ATTENZIONE requisiti di sicurezza.
  • Página 119: Montaggio

    UE4215. In questo caso il nodo bus di sicurezza UE4215 dovrà essere montato su una base di tipo FKE5A5E (cfr. capitolo 10.2 “Accessori”); la messa a terra sarà realizzata tramite la guida omega o una connessione a spina piatta di 2,8 mm sul lato frontale della parte inferiore.
  • Página 120 Controllate che le guarnizioni piatte e i cavi siano posizionati correttamente. Serrate tutte le 4 viti del contenitore procedendo diagonalmente e con un momento meccanico di 0,8 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 121: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Collegamenti sensore Togliere la tensione all’impianto! Durante i lavori di connessione del nodo bus di sicurezza UE4215, o del suo collegamento ad altri dispositivi, l’impianto potrebbe avviarsi involontariamente. ATTENZIONE Assicurarsi che l’intero impianto non sia sotto tensione durante la fase di installazione elettrica.
  • Página 122: Presa M12 Aux Pwr (Alimentazione Sensore)

    SICK C40E, C20E, M20E AS,Interface e base emettitore, p. es. SICK C40S, C20S, M20S © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 123 Fig. 7: esempio di cablaggio: connessione di un laser- scanner senza messa a terra funzionale nell’UE4215 laserscanner, p. es. SICK S300, S3000 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 124: Messa In Servizio

    ASI5PM2 (6022426) e cavo di indirizzamento IR ASI5PM25DSL2 (6022465); prima di procedere con l’indirizzamento commutate il nodo bus di sicurezza UE4215 in modo che non possa comunicare. indirizzamento automatico tramite il master AS5Interface quando il dispositivo viene...
  • Página 125: Manutenzione

    Il dispositivo va aperto esclusivamente per collegare i cavi AS-Interface e solo nei punti predisposti con le apposite viti. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 126: Diagnostica Delle Anomalie

    Nota AS5Interface (versione 2.1) mediante il flag “periphery fault” nel registro di stato. In caso di errori non verificate soltanto il nodo bus di sicurezza UE4215, bensì anche le segnalazioni di errore del dispositivo collegato la messa a terra funzionale del dispositivo collegato.
  • Página 127: Dati Tecnici

    Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. Entro i limiti di U 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 128: Tempi Di Risposta

    Il tempo di risposta corrisponde al tempo di attraversamento nel nodo bus di sicurezza UE4215; esso rappresenta il tempo massimo, quindi anche in caso di errore, che è necessario tra la disattivazione delle uscite di sensore e la disponibilità del nodo bus di sicurezza nel chip AS5Interface.
  • Página 129: Disegno Quotato

    Dati tecnici Istruzioni d’uso Capitolo 9 UE4215 Disegno quotato Fig. 8: disegno quotato del nodo bus di sicurezza UE4215 (mm) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 130: Dati Di Ordinazione

    AS5Interface moduli I/O AS5Interface gateway AS5Interface linee AS5Interface consultate la descrizione tecnica “Componenti SICK AS5i” (codice num. 8009362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 131: Appendice

    Appendice Istruzioni d’uso Capitolo 11 UE4215 Appendice 11.1 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione CE di conformità (pagina 1) 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 132 Appendice Capitolo 11 Istruzioni d’uso UE4215 Dichiarazione CE di conformità (pagina 2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 133: 11.2 Lista Di Verifica Per Costruttore

    La presente lista di verifica non sostituisce l’intervento di una persona competente per la prima messa in servizio e per il controllo regolare da effettuare. 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 134: 11.3 Indice Delle Tabelle

    ................123 Fig. 8: disegno quotato del nodo bus di sicurezza UE4215 (mm) ........129 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010654/TF83/2010-07-20 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 135 Operating Instructions UE4215 8010654/TF83/2010-07-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 136 E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...