1.154.318.05
IS00117/07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LINEUP"
ISTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "LINEUP" SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "LINEUP"
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES SYSTEMS "LINEUP"
ISTRUKTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "LINEUP" SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL SISTEMA "LINEUP"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "LINEUP"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "LINEUP"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "LINEUP"
INDICE - TABLE OF CONTENTS - TABLES DES MATIERES
INHALT - INDICE - INDICE - INDHOLDSFORTEGNELSE
INNHOLDSFORTEGNELSE - INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INSTALLAZIONE SUL CONTROSOFFITTO
INSTALLATION ON CEILING
INSTALLATION AU FAUX-PLAFOND
INSTALLATION AN DER HÄNGEDECKE
HET INSTALLEREN IN HET VERLAAGDE PLAFOND
INSTALACION SOBRE FALSO TECHO
INSTALLATION PÅ FORSÆNKET LOFT
MONTERING I TAKET
INSTALLATION I UNDERTAK
INSTALLAZIONE IN APPOGGIO SUL CONTROSOFFITTO
INSTALLATION: PLACED ON THE SURFACE OF THE FALSE CEILING
INSTALLATION A POSER SUR LE FAUX-PLAFOND
INSTALLATION MITTELS AUFLAGE AUF DIE ABGEHÄNGTE DECKE
INSTALLATIE OP VERLAAGD PLAFOND
INSTALACIÓN EN APOYO SOBRE EL FALSO TECHO
INSTALLATION MED STØTTE MOD DET FORSÆNKEDE LOFT
INSTALLASJON: PLASSERT PÅ OVERFLATEN AV HENGETAK
STÖDINSTALLATION I UNDERTAK
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INSTALLING AND REPLACING THE LAMP
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE
HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN
INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN
INSTALLATION OCH BYTE AV LAMPA
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R Ä T E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M Ä S S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A
KONSULTATION.
I
L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.
GB
The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like.
F
L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre.
D
Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
NL
Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke.
E
El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
DK
Apparatet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende
materiale.
N
Apparatet må aldri i noen som helst tilfeller dekkes med isolerende materiale eller lignende.
S
Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller
liknande.
RUS
CN
INSTALLAZIONE SUL CONTROSOFFITTO
INSTALLATION ON CEILING
INSTALLATION AU FAUX - PLAFOND
INSTALLATION AN DER HÄNGEDECKE
HET INSTALLEREN IN HET VERLAAGDE PLAFOND
INSTALACION SOBRE FALSO TECHO
Pag.1
I
Consultare le seguenti tabelle e praticare il foro sul controsoffitto.
N.B.: Effettuare un calcolo di verifica della struttura del controsoffitto, facendo
riferimento ai pesi dei moduli riportati in tabella.
GB
Consult following table and make hole on ceiling.
N.B.: Make a calculation to check the structure of the false ceiling by consulting
module weights shown in the table.
F
Consulter le tableau suivant et percer un trou dans le faux-plafond.
N.B.: Faites un calcul pour vérifier la structure du faux-plafond, en vous rapportant
aux poids des modules figurant sur le tableau.
D
Nachstehende Tabelle zu Rate ziehen und ein Loch in der Hängedecke bohren.
N.B.: Bitte eine Nachrechnung der Hängedeckenstruktur durchführen,
als Bezugspunkte dienen die in der Tabelle aufgeführten Modulgewichte.
NL
Raadpleeg de volgende tabel en maak het gat in het verlaagde plafond.
N.B.: Bereken voor kontrole de struktuur van het verlaagde plafond in verhouding
tot het gewicht van de armaturen zoals aangegeven in de tabel.
Pag. 4
E
Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo.
NOTA : Efectuar un cálculo de comprobación de la estructura del falso techo,
tomando como referencia los pesos de los módulos utilizados, que aparecen
indicados en tabla correspondiente.
DK
Der henvises til følgende tabel ved boring af hullet i det forsænkede loft.
N.B.: Foretag selv en beregning for at kontrollere det forsænkede lofts struktur, idet
der refereres til modulvægtangivelserne i tabellen.
N
Se følgende tabell og bore hull i himlingen.
N.B.: Utføre en beregning av himlingen struktur, se modulenes vekt som angitt i
tabellen.
Pag. 4
S
Se följande tabell och borra hålet i taket.
OBS! Beräkna kapaciteten för innertakets stomme enligt modulernas vikter som
anges i tabellen.
RUS
CN
Pag. 5
MODULI SINGOLI
1
SINGLE MODULES
MODULES INDIVIDUELS
EINZELMODULE
ENKELE ARMATUREN
MODULOS INDIVIDUALES
ENKELTMODULER
ENKELTMODULER
ENKLA MODULER
ALS INDIEN DE
ARTICOLO
ARTICLE
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTÍCULO
ARTIKKEL
ARTIKEL
ARTIKEL
5802 - 5804 - 5806
5815 - 5817 - 5818 - 5820
5823 - 5827
5826 - 5830
5801 - 5803 - 5805 - 5807
5814 - 5816 - 5819
5824 - 5828
5825 - 5829
1
S
A x B
( mm )
SPESSORE - THICKNESS - EPAISSEUR
PESO
ITEM
STÄRKE - DIKTE - ESPESOR
WEIGHT
TYKKELSE - TYKKELSE - TJOCKLEK-
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
SCHLITZ - GAT - RANURA-ØJE
VIKT
( Kg )
5800
2,4
2,6
2,9
3
3,1
3,5
3,7
5808
2
5810
2,1
5809
3,8
5811
INSTALLATION PÅ FORSÆNKET LOFT
MONTERING I TAKET
INSTALLATION I UNDERTAK
H
( mm )
-
" S "
1 ÷ 35
( mm )
ASOLA - HOLE - FENTE
H
HULL-SLITSÖPPNING
-
(mm)
A x B
(mm)
90
100 x 1187
123
100 x 1487
90
168 x 587
168 x 1187