Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

bed rail
panneau latéral / riel de cama /
bettgeländer / sponda / bedrand
user guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bloom alma max U10357

  • Página 1 bed rail panneau latéral / riel de cama / bettgeländer / sponda / bedrand user guide...
  • Página 2 contents Part List & Illustrations Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen Lista delle componenti & Illustrazioni Onderdelenlijst & Illustraties Instructions – eng Instructions – fr 8-11 Instrucciones – es 12-15 Gebrauchsanweisung – de 16-20 Istruzioni –...
  • Página 3 illustrations part list #03 – central board #04 x 2pcs #02 – right – bolts #05 – tool side board #01 – left (hex key) side board...
  • Página 5 thank you for choosing the bed rail. with easy set up, the bed rail will convert your crib into a stylish toddler bed for use up to 4 years. IMPORTANT – Age Recommendation Recommended for use between 15 months and RETAIN FOR FUTURE 4 years.
  • Página 6: Product Information

    Product Information Instructions For Safe Use – Please read This product has been designed and tested to carefully and keep for future reference ensure compliance with the latest relevant safety Please also refer to the illustrations standards. section of this user guide Model No.: The correct use and maintenance of your baby U10357: Conforms to ASTM F1821-11b,...
  • Página 7 – Remove one of the side panels by loosening assembly and periodically during use. the bolts on two sides of side board using the Contact bloom for replacement parts. tool (hex key). Never substitute parts. – Slide the hooks on either sides of the central •...
  • Página 8: Care & Maintenance

    • When moving the crib without castors After Sales Service assembled, always lifts the unit. Do not push or When you receive your bloom product, if you drag it to avoid damaging the base. need assistance, spare parts or if you have •...
  • Página 9 merci d’avoir choisi le kit de conversion . avec son installation facile, ce kit convertira votre berceau en un lit junior design utilisable jusqu’à 4 ans IMPORTANT – Recommandation d’âge Recommandé pour une utilisation entre 15 mois CONSERVEZ CE et jusqu’à 4 ans. MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURES: LISEZ...
  • Página 10: Informations Produit

    Informations Produit Instructions pour un usage sûr – Merci Ce produit a été développé et testé pour de lire attentivement de conserver satisfaire aux dernières normes de sécurité les pour consultation future. Veuillez plus exigeantes. également vous référer à la section illustrations de ce guide d’utilisation.
  • Página 11: Avertissements

    – Retirez un des panneaux latéraux en retirant manquant. Vérifiez son état avant montage les visses des deux cotés du panneau à l’aide puis régulièrement. Contactez bloom pour la clé fournie. toute pièce de rechange. Ne modifiez – Insérez les crochets du panneau central dans aucune pièce.
  • Página 12: Soin Et Entretien

    Ne pas le tirer ou pousser Service après-vente au risque d’endommager sa base. Lorsque vous recevez votre produit bloom, si • Il est important de contrôler le degré d’humidité vous avez besoin d’assistance, pièces détachées de votre pièce pour éviter les écarts trop ou si vous souhaitez faire des remarques sur le importants.
  • Página 13 gracias por escojer el panel lateral de la cuna . Fácil de montar, el panel lateral permite convertir la cuna en una cama infantil para niños de hasta 4 años. IMPORTANTE Edad recomendada Recomendado para ser utilizado desde los 15 - CONSERVE meses hasta los 4 años.
  • Página 14: Información Del Producto

    Información del producto Instrucciones para un uso seguro Este producto ha sido diseñado y testado para – Leer con atención y guardar las responder a las exigencias de las últimas instrucciones para futuras consultas. normas de seguridad. Utilice las ilustraciones de esta guía como referencia.
  • Página 15 – Encaje el tablón central con los laterales. Contacte con bloom para recambios. No – Fije el tablón central con los tornillos utilizando reemplace usted mismo las piezas.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Una exposición de la cuna cualquier tema, no dude en contactar a bloom a importantes cambios de temperatura puede por email a service@bloombaby.com. Nuestro estropear la madera.
  • Página 17 vielen Dank, dass Sie sich fuer den Bett Umsatzbau ohne Gitter entschieden haben. der Umsatzbau ohne Gitter laesst sich einfach einbauen und umwandelt den Bett zum stilvollen Kinderbett fuer Kinder bis zu 4 Jahren. Wichtig - Heben Sie Diese Edad recomendada Recomendado para ser utilizado desde los 15 Gebrauchsinformationen meses hasta los 4 anos.
  • Página 18 Produktinformation Gebrauchsanleitung fur richtiges Das Produkt wurde so konzipiert und getestet benutzen – Bitte lesen die und erfüllt alle Vorgaben nach den neuen Gebrauchsanleitung vor dem Sicherheitsstandards. aufstellen des Mobels um Schaden und Unfalle fur die Zukunft zu Modelo No.: vermeiden.
  • Página 19 Kontrollieren Sie vor dem Aufbau Werkzeuge, die in der Verpackung beinhaltet und in regelmäßigen Abständen auf sind. (Sechskantschlüssel). Vergewisseren Sie Unversehrtheit. Kontaktieren Sie bloom sich, dass die Seitenteile mit einem runden für Ersatzteile. Nur Original Ersatzteile Befestigungsteil nach innen gerichtet sind.
  • Página 20: Pflege Und Instandhaltung

    Tod führen. mit einem feuchten Tuch. • NIEMALS verwenden Sie das Bett mit • Beim verschieben des Bettes ohne Rollen, Kindern unter 15 Monaten. heben Sie es an um es zu verstellen um eine • Verwenden Sie nicht die Räder, wenn Beschädigung und Verkratzung des Möbels Sie das alma max baby bed Bettgestell und Ihrem Bodens zu vermeiden.
  • Página 21 Verschlüsse und Sicherheitsverschlüsse funktionieren und keine Schäden vorhanden sind. Kundendienst Wenn Sie Ihr bloom Product erhalten haben und Sie, Ersatzteile, Hilfe benötigen oder Sie uns was mitteilen möchten, dann bitten wir Sie sich an folgende Adresse zu wenden. service@bloombaby.com. Unser Kundendienst wird Ihnen behilflich sein.
  • Página 22 grazie di aver scelto la barriera . con il suo semplice assemblaggio, la barriera trasforma la tua culla in un lettino di design per bambini sino a 4 anni. IMPORTANTE - Eta raccomandata Si raccomanda l’uso dai 15 mesi ai 4 anni. MANTENERE QUESTE ISTRUZIONI PER IL FUTURO:LEGGERE CON...
  • Página 23: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Istruzioni per un uso sicuro – leggere Questo prodotto e stato disegnato e testato attentamente e tenere per future seguendo le ultime norme sulla sicurezza. consultazioni. Seguire le illustrazioni Modello No.: Un uso corretto ed una regolare manutenzione U10357: ASTM F1821-11b, 16CFR1217, CPSIA consentono al tuo lettino di avere una lunga vita.
  • Página 24 – Fate scorrere i ganci su entrambi i lati, della prima del montaggio e poi periodicamente. parte centrale della sponda, sui bordi laterali. Contattare la bloom per i pezzi di ricambio. – Fissate la parte centrale della sponda con i Non sostituire con pezzi non originali.
  • Página 25: Cura E Manutenzione

    • Se ritoccato con la vernice, usate una presenti qualche difetto o anomalia. vernice atossica specifica per prodotti per • Controllare regolarmente che tutto sia ben bambini. fissato e ripetere l’operazione di fissaggio se necessario. Cura e manutenzione • Per pulire il lettino usare un detergente non Servizio post vendita abrasivo.
  • Página 26 bedankt voor uw aanschaf van de bedrand. Met eenvoudige installatie maakt u van uw ledikant een stijlvol peuterbed. BELANGRIJK – BEWAAR Aanbevolen leeftijd Aanbevolen leeftijd tussen 15 maanden en 4 VOOR TOEKOMSTIG jaar. GEBRUIK:LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voordat u het product gaat gebruiken.
  • Página 27 Product informatie Instructies voor veilig gebruik – lees Dit product is zodanig ontworpen en getest deze informatie zorgvuldig door en dat het voldoet aan de laatste relevante bewaar het voor latere raadpleging. veiligheidsnormen. Zie ook de afbeeldingen in deze handleiding. Model Nr.: U10357: ASTM F1821-11b, 16CFR1217, CPSIA Correct gebruik en onderhoud van uw alma...
  • Página 28 – Bevestig het middenpaneel met de tijdens gebruik. Neem contact op met bloom bijgeleverde inbussleutel als er onderdelen moeten worden vervangen. – (#01 bedrand) Maak de bedrand vast aan het Gebruik alleen originele onderdelen.
  • Página 29: Verzorging En Onderhoud

    • Verplaats een bed zonder wieltjes altijd door het Consumentenservice op te tillen. Duw of sleep het niet over de grond Mocht u na ontvangst van uw bloom product om beschadiging van het bed te voorkomen. hulp of reserveonderdelen nodig hebben, of •...

Este manual también es adecuado para:

Alma max e10358

Tabla de contenido