Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Achtung: Gefährdung
Sammelstellen der Gemeinden für
durch Hitzeentwicklung
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
und sich drehende
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
Teile im Betrieb!
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining parts
rotating parts during
with household waste. Thank you for
operation! Adult
your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger dû à
éliminer séparément. Remettre les
un fort développement
vieux appareils électriques aux centres
de chaleur et à des
de collecte des déchets d'équipement
éléments rotatifs ! La
électrique et électronique de votre
surveillance par des
commune. Le reste peut être jeté dans
adultes est nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e parti
batterie e smaltire separatamente i
in movimento! È
vecchi apparecchi elettrici presso i
necessaria la supervisione
punti di raccolta comunali per i rifiuti
di un adulto!
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23957
2.4
GHz
TURBO
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Revell Control HELICOPTER DUALTEC

  • Página 1 23957 Elektro- Hiermit erklärt die schrott- Revell GmbH, dass gesetz: Nach sich dieses Produkt Gebrauchsende in Übereinstimmung bitte alle mit den grund- Batterien ent- legenden Anforderungen und den www.revell-control.de nehmen und separat entsorgen. Alte übrigen einschlägigen Bestim- elektrisch betriebene Geräte bei den mungen der Richtlinie 1999/5/EC ©...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Página 4 23957 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Die Kontakte des Akkus niemals kurzgeschlossen werden. Batterien auseinanderbauen oder verändern. bitte aus der Fernsteuerung nehmen, Die Zellen des Akkus nicht beschädigen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht oder aufstechen. Es besteht Explosions- WIChTIge MerkMale werden.
  • Página 5 1 helIkOPTer 6 TrIMMen Der sTeuerung 1A Gegenläufige Rotorblätter 1D LED-Leuchten Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. 1B Stabilisator 1E Ladebuchse Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben 1C Heckrotor 1F ON-/OFF-Schalter bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
  • Página 6 Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (8A). Rotorblätter vom Typ „A“ werden Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu oben montiert und Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten montiert. allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 7: Important Features

    23957 • As soon as the remote control no • When disposing of batteries, they longer functions reliably, new must be discharged or their capacity batteries should be inserted and/or must be fully depleted. Cover exposed the batteries should be charged. terminals with adhesive tape in order IMPOrTanT FeaTures to prevent short-circuiting!
  • Página 8: Remote Control

    1 helICOPTer 6 TrIM aDJusTMenT OF The COnTrOl 1A Counter-rotating rotor blades 1D LED lamps The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. 1B Stabiliser 1E Charge socket Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control...
  • Página 9: Changing The Rotor Blades

    The rotor blades are marked with "A" and "B" (8A). Type "A" rotor blades are mounted and tips on replacing spare parts, plus other useful on top and Type "B" rotor blades are mounted on the bottom. information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    23957 • Les piles vides doivent être retirées • Toujours effectuer le chargement sur une de la télécommande. surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu. • Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement. Retirer les piles de la •...
  • Página 11: Télécommande

    1 hélICOPTÈre 6 equIlIBrage Du VOl 1A Pales de rotor opposées 1D Diodes Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de 1B Stabilisateur 1E Prise de chargement l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la com- 1C Rotor de queue 1F Interrupteur ON/OFF...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    « A » sont placées au dessus et les pales de type « B » sont placées au dessous. de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13 23957 • Plaats batterijen altijd met de polen • Laad de accu steeds op op een vuur- (+ en -) in de juiste richting. vaste ondergrond en in een brandvei- lige omgeving. • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Laat de accu niet onbeheerd achter •...
  • Página 14 1 helIkOPTer 6 TrIMMen Van De BesTurIng 1A Tegengesteld draaiende rotorbladen 1D Led-lampen Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel 1B Stabilisator 1E Laadaansluiting voor vereist.
  • Página 15 Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden De rotorbladen zijn gemarkeerd met "A" en "B" (8A). Rotorbladen van het type en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle "A" worden boven gemonteerd, rotorbladen van het type "B" onder. modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Características Destacadas

    23957 • Las baterías deben colocarse respetando • El proceso de carga se debe realizar la polaridad (+ y -). siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. •...
  • Página 17: Trimado Del Control

    1 helICóPTerO 6 TrIMaDO Del COnTrOl 1A Palas de rotor contrarotatorias 1D Luces LED Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el 1B Estabilizador 1E Hembrilla de carga trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un 1C Rotor de cola 1F Interruptor ON/OFF poco de paciencia y tacto.
  • Página 18: Solución De Problemas

    Las palas de rotor están marcadas con "A" y "B" (8A). Las palas de rotor del tipo "A" se de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos montan arriba, y las palas de rotor tipo "B" se montan abajo. los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    23957 • Le batterie scariche devono essere • La batería no debe dejarse desatendida rimosse dal radiocomando. durante el proceso de carga. • I morsetti di raccordo non devono • Non smontare o modificare i contatti essere cortocircuitati. Rimuovere le delle batterie.
  • Página 20 1 elICOTTerO 6 COMPensazIOne DeI COManDI 1A Pale del rotore opposte 1D Luci LED Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni 1B Stabilizzatore 1E Connettore seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far 1C Rotore posteriore...
  • Página 21 Le pale del rotore sono contrassegnate con "A" e "B" (8A). Le pale del rotore tipo "A" sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "B" vengono montate in basso.

Este manual también es adecuado para:

23957