Table of Contents Model BC-IT-0103-T / Model BC-IT-0905-T Model BC-IT-0906-T / Model BC-IT-0910-T Section Page Disclaimer ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 General Information ----------------------------------------------------------------------------------------- 4 - 5 Safety and Warranty ---------------------------------------------------------------------------------------- 5 - 7 Technical Specifications ---------------------------------------------------------------------------------------- 7 Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 9...
Disclaimer OMCAN IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES DUE TO WATER LEAKS. WARRANTY FOR WATER LEAKS IS VOID IF THE AMBIENT ROOM TEMPERATURE EXCEEDS 75°F AND 55% RELATIVE HUMIDITY, AND THE APPLIANCE DRAIN IS NOT CONNECTED DIRECTLY TO A FLOOR DRAIN.
If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be filled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents.
Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized service technician to repair the equipment locally. Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures not improper use.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms. DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT! Technical Specifications Model BC-IT-0103-T BC-IT-0905-T BC-IT-0906-T BC-IT-0910-T Number of Trays 13” x 21”...
Installation The unit is shipped in appropriate protective packaging. On arrival, check that the unit has not incurred any damages during transportation and that everything is included. In the event of visible damage immediately note the damage on the transport documents. ALL THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE PERFORMED IN RESPECT OF THE EXISTING SAFETY REGULATIONS, BOTH FOR THE EQUIPMENT IN USE AND FOR THE OPERATING PROCEDURES.
Installation Lift the appliance to separate it from the pallet. Remove the packing (B) and the protective film avoid using abrasive brushes or other damaging materials for the appliance’s surfaces (C). Check that the appliance is perfectly levelled. Regulate the adjustable feet if necessary. Place the appliance away from heat sources and in a ventilated room.
Operation EXISTING ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS. THIS BASIC SAFETY REQUIREMENT MUST BE VERIFIED AND, IF IN DOUBT, REQUEST A CAREFUL CONTROL OF THE PLANT BY PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSONNEL. THE CONSTRUCTOR DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED BY THE DISRESPECT OF AN EFFICIENT EARTHING OF THE PLANT. •...
Página 11
Operation • Once the blast chilling/blast freezing cycle has been selected, it makes it possible to switch from hard to soft mode and vice versa. • From the Home page: gives access to the setting menu. • Within a menu: enables navigation down a level. •...
Operation Blast chilling/blast freezing cycle Time-controlled cycle completed successfully Blast chilling/blast freezing cycle not Compressor output on completed successfully OPERATING CYCLES The device is capable of managing the following blast chilling and blast freezing cycles: • Temperature controlled blast chilling and conservation. •...
Página 13
Operation BLAST CHILLING AND CONSERVATION CYCLES Pressing the key CHILL the BLAST CHILLING TEMPERATURE CONTROL AND CONSERVATION cycle is selected. Pressing again the key CHILL the system change to BLAST CHILLING TIME CONTROL AND CONSERVATION. Pressing the key HARD a HARD BLAST CHILLING phase is added as the first phase of the cycle. In this way, the cycle goes from 2 to 3 phases.
Operation PRE-COOLING This is a refrigeration cycle of infinite duration that can precede all the operating cycles. It can also be used as a refrigeration cycle of infinite duration. Access the SPECIAL CYCLES menu using the “AUX” key and select PRE- COOLING.
Página 15
Operation It is a special cycle consisting of the following phases: • Deep freezing with probe (chamber -40 °C and probe -20 °C). • Timed deep freezing - 20 °C time 24 H. • Conservation at -20 °C. During a sanitation cycle, the device will always display the cabinet temperature and, depending on the phase in progress, the blast chilling end temperature or the duration of the holding phase.
Operation RECIPES Recipes are preset ready-to-use programs that offer a series of cycles optimized by type of dish. When P3 is set to 0, any recipes that call for a setpoint for the needle probe are not displayed. The recipes can be modified before starting the cycle, but cannot be saved or over-written.
Maintenance If the appliance is inactive for long periods of time proceed as follows: turn the main switch to the OFF position. Remove the plug from its socket. Empty the appliance and clean. Leave the door half-open to avoid creation of bad smells.
Página 18
Maintenance The table below lists the various alarms. ALARM MESSAGE DESCRIPTION Clock error To correct: Re-set the date and time. Main results: The device will not save the date and time an HACCP alarm occurred. The alarm output will be activated. CABINET PROBE Cabinet probe error To correct: Check the integrity of the probe.
Página 19
Maintenance DOOR OPEN Door open alarm To correct: Check the condition of the door. Main results: All outputs will be deactivated, except for the light output and the alarm output. HIGH TEMPERATURE Maximum temperature alarm (HACCP alarm) To correct: Check the cabinet temperature. Main results: The device will save the alarm.
Instructions Français SÉCURITÉ ET GARANTIE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Le manuel présent a été réalisé pour permettre l’installation, la mise au point et l’entretien de l’appareil, de ma- nière correcte. Il est absolument important que les recommandations contenues dans le manuel présent soient lues attentivement car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité...
Página 21
En cas d’élimination de l’appareil, interrompre et débrancher la ligne d’alimentation électrique. 1 AN DE GARANTIE PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planifier une Omcan technicien autorisé à réparer l’équipement localement.
Instructions Français SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle BC-IT-0103-T BC-IT-0905-T BC-IT-0906-T BC-IT-0910-T Nombre de plateaux Dimensions du 13” x 21” 18” x 26” plateau 330 x 533mm 457 x 660mm Cote de température 32°C / 90°F ambiante maximale 3°C / 37.4°F 3°C / 37.4°F 3°C / 37.4°F...
Instructions Français DÉPLACEMENT ET POSITIONNEMENT IMPORTANT: Toutes les opérations citées ci-dessous doivent être effectuées conformément aux normes de sécurité en vigueur, aussi bien en ce qui concerne l’équipement utilisé que pour les modalités opérationnelles. ATTENTION: avant d’effectuer les opérations de manutention, s’assurer que la capacité de levage (du chariot élévateur ou de tout appareil semblable) est adaptée au poids de l’appareil en question.
Instructions Français Placer l’appareil loin de sources de chaleur. Placer l’appareil à une distance appropriée des murs ou d’autres appareils afin de permettre la circulation de l’air surtout à l’avant et à l’arrière. Éviter d’amasser des objets au niveau des prises d’air de l’appareil. Essayer de placer l’appareil afin que toute opération d’installation, d’entretien ordinaire et extraordinaire, ainsi que les opérations de réparation, soit facile à...
Instructions Français CAS DE DOUTE, DE DEMANDER UN CONTRÔLE DE L’INSTALLATION DE LA PART DE PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIÉ. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES PROVOQUÉES PAR L’ABSENCE DE MISE À TERRE DE L’INSTALLATION. • Contrôler que l’appareil est à niveau. •...
Página 26
Instructions Français • À partir de la page d’accueil, vous accédez au menu de configuration de l’appareil. • Dans un menu, il vous permet la navigation vers le bas. • Pendant un réglage, diminue la valeur de la quantité à modifier. •...
Instructions Français Cyle de refroidissement rapide/ Cycle à temps surgélation terminé avec succès Cyle de refroidissement rapide/ Sortie du compresseur allumée surgélation pas terminé avec succès CYCLES DE FONCTIONNEMENT La cellule de refroidissement rapide peut gérer les cycles suivants: • refroidissement rapide à...
Página 28
Instructions Français CYLES REFROIDISSEMENT RAPIDE ET CONSERVATION En appuyant la clé CHILL on séléctionne le cycle REFROIDISSEMENT RAPIDE À TEMPÉRATURE ET CONSERVATION. En appuyant de nouveau la clé CHILL on passe au cycle de REFROIDISSEMENT À TEMPS ET CONSERVATION. En appuyant la clé HARD on ajoute une phase REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD comme première phase du cycle.
Instructions Français PRE-RÉFROIDISSEMENT Il s’agit d’un cycle de réfrigération d’une durée infinie qui peut précéder tous les cycles de fonctionnement. Il peut également être utilisé comme cycle de réfrigération d’une durée infinie. Accedez au menu CYCLES SPÉCIAUX en appuyant la clé “AUX” et selectionnez PRE-RÉFROIDISSEMENT.
Instructions Français C’est un cycle spécial qui comprend les phases suivantes: • Surgélation avec sonde (cellule -40°C et sonde -20°C). • Surgélation à temps -20° C durée 24 H. • Conservation à -20°C. Pendand l’esecution d’un assainissement, l’appareil affichera toujours la température de la cellule et, en fonction de la phase en cours, la température de fin refroidissement rapide ou la durée du maintien.
Instructions Français RECETTES Les recettes sont des programmes pré-installés prêts à l’emploi qui proposent une série de cycles optimisés par type de plat. Les recettes peuvent être modifiées avant le début du cycle, mais elles ne peuvent pas être ni sauvegardées ni écrasées. Accédez au menu CYCLES SPÉCIAUX avec la clé...
Instructions Français de l’eau et du savon ou un détergent neutre. Rincer abondamment avec de l’eau et essuyer avec soin. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de l’éteindre, de débrancher le câble de la prise de courant. Bien nettoyer l’appareil avec de l’eau et des détergents neutres ou du savon neutre. L’essuyer avec soin et une fois qu’il est bien sec, étaler une couche d’huile de vaseline avec un chiffon souple.
Página 33
Instructions Français MESSAGE D’ALARME DESCRIPTION Erreur montre Solutions: réglez de nouveau le jour et l’heure actuelles. Principales conséquences: l’appareil ne memorisera pas la date et l’heure pendant lesquelles un alarme HACCP a eu lieu. La sortie d’alarme sera activé. SONDE CELLULE Erreur sonde cellule Solutions: verifiez l’intégrité...
Página 34
Instructions Français PORTE OUVERTE Alarme porte ouverte Solutions: verifiéz les conditions de la porte. Principales conséquences: toutes les sorties seront désactivées sauf que la sortie lumière et la sortie d’alarme. HAUTE TEMPÉRATURE Alarme température maximale (alarme HACCP) Solutions: verifiez la température de la cellule. Principales conséquences: l’appareil mémorise l’alarme.
Instrucciones en Español SEGURIDAD Y GARANTÍA ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido realizado para permitir una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento del equipo. Es de fundamental importancia que las advertencias contenidas en este manual se lean detenidamente, ya que proporcionan información importante sobre la seguridad de la instalación, del uso y del mantenimiento.
Página 36
Instrucciones en Español 1 AÑO DE GARANTÍA DE PIEZAS Y MANO DE OBRA Dentro del período de garantía, póngase en contacto Omcan Inc. al 1-800-465-0234 para programar una Omcan técnico autorizado para reparar el equipo local. Mantenimiento no autorizada anulará la garantía. La garantía cubre no fallas eléctricas y piezas de uso indebido.
Instrucciones en Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo BC-IT-0103-T BC-IT-0905-T BC-IT-0906-T BC-IT-0910-T Numero de bandejas Dimensiones de 13” x 21” 18” x 26” la bandeja 330 x 533mm 457 x 660mm Clasificación máxima de 32°C / 90°F temperatura ambiente 3°C / 37.4°F 3°C / 37.4°F...
Instrucciones en Español TRASLADO Y POSICIONAMIENTO IMPORTANTE: todas las operaciones que se mencionan a continuación deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, tanto en lo que se refiere a los equipos utilizados como a los procedimientos operativos. ATENCIÓN: Antes de realizar las operaciones de traslado, asegúrarse de que la capacidad de elevación (de la carretilla elevadora o similar) sea adecuada para el peso del equipo en cuestión.
Instrucciones en Español correctamente. Colocar el equipo lejos de fuentes de calor y a una distancia adecuada de las paredes u otro equipo para permitir la circulación de aire, especialmente en el parte frontal y posterior. Evitar acumular objetos en correspondencia de las tomas de aire del aparato.
Instrucciones en Español SOLICITAR UN CONTROL DEL SISTEMA POR PERSONAL PROFESIONALMENTE CALIFICADO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO CAUSADO POR LA FALTA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SISTEMA. • Comprobar que el aparato haya sido nivelado. • Si es necesario, actuar sobre la parte móvil de los pies ajustables hasta lograr una alineación perfecta. •...
Página 41
Instrucciones en Español • Desde la página de inicio da acceso al menú de configuración del abatidor. • Dentro de un menú permite navegar hacia abajo. • Durante una configuración, disminuye el valor de la cantidad a modificar. • Desde la página de inicio da acceso al menú de selección de los ciclos especiales. •...
Instrucciones en Español El ciclo de abatimiento/congelación no Salida del compresor encendida se completó con éxito CICLOS DE TRABAJO El abatidor puede gestionar los siguientes ciclos: • abatimiento a temperatura y conservación. • abatimiento hard a temperatura y conservación. • abatimiento a tiempo y conservación.
Instrucciones en Español Presionando la tecla HARD se añade una fase de ABATIMIENTO HARD como primera fase del ciclo. De esta forma, el ciclo pasa de 2 a 3 fases. Antes de comenzar el ciclo, es posible cambiar rápidamente el valor del set utilizando las teclas MENU (disminuir) o AUX (aumentar).
Instrucciones en Español Una vez que se ha alcanzado el punto de set de la celda, suena el zumbador, el ciclo continúa manteniendo la temperatura de la celda alcanzada hasta que se inicia un ciclo de abatimiento o congelación. Durante un ciclo de preenfriamiento, los desescarches están habilitados. En caso de falta de energía eléctrica, el ciclo se reanuda.
Instrucciones en Español Durante la ejecución de un saneamiento, el dispositivo siempre mostrará la temperatura de la celda y, dependiendo de la fase en curso, la temperatura al final del abatimiento o la duración del mantenimiento. El ciclo de saneamiento comienza con la fase de abatimiento. Cuando la temperatura detectada por la sonda de aguja alcanza la temperatura final de enfriamiento rápido, el dispositivo cambiará...
Instrucciones en Español Si es necesario, modificar el set y comenzar la receta presionando “START”. Las recetas disponibles son: • CARNES ROJAS CON CONTROL A SONDA. • CARNES BLANCAS. • PRODUCTOS PESQUEROS. • CREMAS. • LASAÑA. • VERDURAS. • CONGELACIÓN RÁPIDA CON CONTROL A SONDA. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Esta sección está...
Instrucciones en Español limpiar el condensador con agua, ácidos u otros sistemas de limpieza si no se especifica en este manual de instrucciones de instalación, uso y mantenimiento. También revise el panel en la parte posterior del aparato: podría acumularse suciedad u otros materiales que podrían ensuciar la unidad de condensación, comprometiendo así...
Instrucciones en Español SONDA Error sonda condensador CONDENSADOR Remedios: los mismos que el error de la sonda de la celda pero relativos a la sonda del condensador. Consecuencias: lEl ventilador del condensador funciona en paralelo al compresor. La alarma de condensador sobrecalentado nunca se activará. La alarma de compresor bloqueado nunca se activará.
Instrucciones en Español INSERCIÓN AGUJA Alarma saneamiento SANEAMIENTO Remedios: verificar la correcta inserción de la sonda de aguja. Consecuencias: el ciclo de saneamiento se interrumpirá. DURACIÓN Alarma saneamiento no completado dentro de la duración máxima de la SANEAMIENTO primera fase. Consecuencias: el dispositivo memorizará...
Página 51
Parts Breakdown Model BC-IT-0905-T 46672...
Página 52
Parts Breakdown Model BC-IT-0906-T 46673 17.2 17.1 16.1 16.2...
Página 53
Parts Breakdown Model BC-IT-0910-T 46674...
Página 54
Electronic Card EVJ815P9PX3 for 46671 for 46671 42067 Feet H=20 D=45 M10 Black for 46671 AD079 Grid Stead for 46671 AD086 Adhesive Mask Omcan for 46671 AD075 Evaporating Unit for 46671 AD080 Pin for Grid Stead for 46671 AD087 Magnetic Microswitch for 46671...
Página 55
AD085 Electronic Card EVJ815P9PX3 for 46673 AD105 Evaporating Unit for 46673 42118 Right Inferior Hinge for 46673 AD086 Adhesive Mask Omcan for 46673 42100 Evaporator AB-06 for 46673 42116 Right Superior Hinge for 46673 AD087 Magnetic Microswitch for 46673 Evaporation Water Tank 190W L=1500...
Warranty Registration Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at the perforation and then send to the address specified below. You can also register online by visiting: Merci d’avoir acheté...
Página 64
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.