Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JBM-100-A     JBM-100-A6
Installation Instructions
APPROVALS
Hazardous Locations
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups E, F, G
Class III
CLI, ZN1, AEx e II T*
Ex e II T*
(JBM-100-A only) Ex e IIC T* Gb
JBM-100-A is IECEx certified for use with:
BTV-CR/BTV-CT:
IECEx
QTVR-CT:
XTV-CT:
KTV-CT:
VPL-CT:
(3)
Class I Division 2 (Zone 2**), Groups A, B, C, D
Class I Zone 2 IIC
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation.
(1)
Except VPL, HTV
(2)
Except KTV-CT, HTV
(3)
For HTV-CT only ** Per CE Code Table 18
KIT CONTENTS
Item
Qty
Description
A
1
Stand assembly
B
2
Grommet plugs
C
1
Box plug, o-ring, and locknut
D
1
Cable lubricant
E
3
Core sealers
F
3
Green/yellow tubes
G
1
Box with terminal blocks
H
1
Lid
I
1
Spanner
J
1
Strain relief
(1)
(2)
IECEx BAS 06.0043X
IECEx BAS 06.0045X
IECEx BAS 06.0044X
IECEx BAS 06.0046X
IECEx BAS 06.0048X
Power Connection, Powered Splice, Powered Tee, Dual
Power Connection, Splice or Tee with Junction Box
DESCRIPTION
The nVent RAYCHEM JBM-100-A and JBM-100-A6 are NEMA 4X-rated
connection kits. They are designed for use with nVent RAYCHEM BTV-CR,
BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT, HTV-CT and VPL-CT industrial parallel
heating cables. The kits can be used to connect one, two, or three heating
cables to power, to connect two separate heat-trace circuits, or to splice or
tee up to three heating cables. The JBM-100-A6 kit utilizes larger terminal
blocks to accommodate up to 6 AWG power wires.
Note: For two or more heating cables powered by a single circuit, the length
of each heating cable should not exceed the maximum allowable circuit
length published in the nVent RAYCHEM self-regulating cables design
guide and the total current of all heating cables on the circuit should equal
no more than 80% of the circuit breaker current rating.
These kits may be installed at temperatures as low as –67°F (–55°C). For
easier installation store above freezing until just before installation.
For technical support call nVent Industrial Heat Tracing Solutions
at (800) 545-6258.
TOOLS REQUIRED
• Wire cutters
• Adjustable pliers
• Needle nose pliers
• Utility knife
• 3/8 in hex key (required for splice and tee connections)
• 1/4 in or smaller slotted screwdriver
ADDITIONAL MATERIALS REQUIRED
• Pipe strap
OPTIONAL MATERIALS
• Recommended conduit drain:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN   P/N 278621-000
• Small pipe adapter for 1 in (25 mm) and smaller pipes:
Catalog number JBM-SPA   P/N D55673-000
A
B
C
D
E
F
• Marking pen
• Wire stripper (for VPL-CT)
• Large slotted screwdriver
• GT-66 or GS-54 glass cloth tape
nVent.com/RAYCHEM | 1
J
I
H
G

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM JBM-100-A

  • Página 1 DESCRIPTION The nVent RAYCHEM JBM-100-A and JBM-100-A6 are NEMA 4X-rated connection kits. They are designed for use with nVent RAYCHEM BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT, HTV-CT and VPL-CT industrial parallel heating cables. The kits can be used to connect one, two, or three heating cables to power, to connect two separate heat-trace circuits, or to splice or tee up to three heating cables.
  • Página 2 WARNING: CAUTION: This component is an electrical device that must be • Component approvals and performance are HEALTH HAZARD: Prolonged or repeated contact installed correctly to ensure proper operation and to based on the use of nVent specified parts only. with the sealant in the core sealer may cause skin prevent shock or fire.
  • Página 3 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV • Cut each heating cable 12 in (30 cm) from the center of the first indentation, cut at a 45° angle. • Allow approximately 24 in Cut at 45 12 in (30 cm) minimum Indentation 24 in (60 cm) of (60 cm) angle...
  • Página 4 XTV, KTV • Push braid back and bunch as tight as • Push braid back to possible. create a pucker. 6 in (152 mm) • At pucker use a screwdriver Lightly score inner to open braid. jacket around and • Bend heating cable and down as shown.
  • Página 5 BTV, QTVR • Push braid back • Push braid back to to create create a pucker. a pucker. • At pucker use a • At pucker use a screwdriver to screwdriver to open braid. open braid. • Bend heating cable and •...
  • Página 6 • Mark the jacket • Pull heating cable back as shown. into stand as shown. Use cable lubricant if needed. 1 1/4 in (32 mm) 5/8 in (15 mm) • Repeat steps 2 through 7 for other heating cables before continuing to step 8.
  • Página 7 • Slide strain relief CAUTION: Health Hazard. over heating Wash hands after contact with sealant. Consult cables, down onto material safety data sheet VEN 0058. box nut. • Secure strain AVERTISSEMENT: risque pour la santé. Se laver les relief by tightening mains après tout contact avec le produit d’étanchéité.
  • Página 8 This kit uses spring clamp style terminals. To connect wires, firmly insert a slotted screwdriver into the square hole ( ) to open the spring. When fully inserted, the Terminals use a steel spring to clamp the wire to provide screwdriver will lock into place, allowing you to remove your improved vibration resistance, reduced maintenance and hand and insert the wire into the round hole (...
  • Página 9 Splice Wiring Tee Wiring L2 or N L2 or N Power Connection Wiring WARNING: Shock or fire hazard. When the power connection is energized by two circuits, the L1 and L2 jumpers must be removed to prevent an electrical short. AVERTISSEMENT: risque d’électrocution et d’incendie.
  • Página 10 If used as a splice or tee connection • Install box plug using 3/8 in hex key. 3/4 in lock nut O-ring Box plug • Install lid. Torque = 1.02 to 1.47 Nm • Apply insulation and cladding. • Weather-seal the stand entry. •...
  • Página 11: Instruções De Instalação

    RAYCHEM, e a corrente total de todos os cabos aquecedores do circuito deve ser de no máximo 80% da capacidade da corrente do disjuntor.
  • Página 12: Tipos De Cabo Aquecedor

    AVISO: CUIDADO: Este componente é um dispositivo elétrico • As aprovações e o desempenho de componentes RISCO PARA A SAÚDE: o contato prolongado ou que deve ser instalado corretamente para são baseados somente no uso de peças repetido com o vedante no isolamento do núcleo assegurar operação adequada e prevenir choque especificadas pela nVent.
  • Página 13 BTV, QTVR, XTV, KTV e HTV • Corte cada cabo aquecedor 30 cm (12 pol) do centro da primeira reentrância e corte com um ângulo de 45°. • Deixe aproximadamente 60 cm (24 pol) do 60 cm Corte em 30 cm (12 pol) no mínimo Reentrância cabo aquecedor para a (24 pol)
  • Página 14 XTV, KTV • Pressione a blindagem para trás e agrupe o mais • Recue a blindagem apertado possível. para criar uma dobra. 152 mm (6 pol) • Na dobra, use uma chave • Corte ligeiramente ao de fenda para abrir a redor da capa interna blindagem.
  • Página 15 BTV, QTVR • Recue a blindagem • Recue a blindagem para para criar uma criar uma dobra. dobra. • Na dobra, use • Na dobra, use uma chave de uma chave de fenda para fenda para abrir a abrir a blindagem.
  • Página 16 • Marque a capa • Puxe o cabo aquecedor como mostrado. de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 32 mm (1 1/4 pol) 15 mm (5/8 pol) • Repita os passos de 2 a 7 para os demais cabos aquecedores antes de continuar no passo 8.
  • Página 17 • Deslize o alívio de CUIDADO: Perigo para a saúde. tensão sobre os Lave as mãos depois de entrar em contato com o cabos aquecedores vedante. Consulte a Ficha de Informações de e para baixo na Segurança de Produto Químico VEN 0058. porca da caixa.
  • Página 18 Este kit usa terminais estilo grampo com mola. Para ligar os fios, introduza firmemente uma chave de fenda no furo quadrado ( ) para abrir a mola. Quando estiver Os terminais usam uma mola de aço para apertar o fio e completamente introduzida, a chave de fenda travará...
  • Página 19 Fiação da emenda Fiação do “T” L2 ou N L2 ou N Fiação da conexão de alimentação AVISO: Risco de choque ou incêndio. Quando a conexão de alimentação for energizada por dois circuitos, os jumpers L1 e L2 deverão ser retirados para evitar um curto-circuito. Conexão de energia para dois Conexão de energia para dois Conexão de energia para...
  • Página 20 Se usada como uma emenda ou conexão “T” • Instale o tampão da caixa usando uma chave sextavada de 9 mm (3/8 pol). Contraporca de 19 mm (3/4 pol) Anel O-ring Tampão da caixa • Instale a tampa. Torque = 1,02 a 1,47 Nm •...
  • Página 21: Aprobaciones

    T con caja de conexiones DESCRIPCIÓN Los RAYCHEM de nVent JBM-100-A y JBM-100-A6 son kits de conexión con clasificación NEMA 4X. Están diseñados para su uso con cables calefactores paralelos industriales BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT y VPL-CT RAYCHEM de nVent.
  • Página 22: Tipos De Cables Calefactores

    ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Este componente es un dispositivo eléctrico que • La homologación y el rendimiento de los RIESGO PARA LA SALUD: El contacto debe instalarse de manera correcta para garantizar componentes se basan en el uso exclusivo prolongado o frecuente con el sellador de núcleo un funcionamiento adecuado y prevenir descargas de piezas especificadas por nVent.
  • Página 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV • Corte cada cable calefactor 30 cm (12 pulg.) desde el centro de la primera muesca en un ángulo de 45°. • Considere unos 60 cm 60 cm (24 pulg.) de cable Corte en 12 pulg. (30 cm) mínimo Muescas (24 pulg.) ángulo de 45°...
  • Página 24 XTV, KTV • Empuje la malla hacia atrás tanto como sea • Empuje la malla hacia atrás posible. para formar un pliegue. 6 in (152 mm) • Corte ligeramente • Utilice un destornillador la funda interior para abrir la malla en alrededor y a lo largo dicho pliegue.
  • Página 25 BTV, QTVR • Empuje la malla hacia atrás para • Empuje la malla hacia atrás para formar un pliegue. formar un pliegue. • Utilice un destornillador para • Utilice un abrir la malla en dicho pliegue. destornillador para abrir la malla en dicho pliegue.
  • Página 26 • Tire del cable calefactor • Marque la funda hacia el soporte, como se indica. como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 32 mm (1 1/4 pulg.) 15 mm (5/8 pulg.) • Repita los pasos del 2 al 7 con los demás cables calefactores antes de continuar con el Paso 8.
  • Página 27 • Deslice la protección contra PRECAUCIÓN: Riesgo para la salud. tirones sobre los Lávese las manos después del contacto con el cables calefactores sellador. Consulte la ficha de datos de seguridad hacia la tuerca de VEN 0058. caja. • Asegure la protección contra tirones al ajustarla •...
  • Página 28 Con este kit se utilizan terminales con sujeción de muelle. Para conectar los cables, introduzca con firmeza un destornillador de plano en el orificio cuadrado ( ) con el Los terminales cuentan con un muelle de acero para sujetar el fin de abrir el muelle.
  • Página 29 Cableado de empalme Cableado en T L2 o N L2 o N Cableado de conexión de alimentación ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Cuando la conexión eléctrica está alimentada por dos circuitos, los puentes L1 y L2 se deben retirar para evitar un cortocircuito. Conexión de alimentación Conexión de alimentación para Conexión de alimentación para...
  • Página 30 Si se utiliza como empalme o conexión en T • Instale el tapón utilizando una llave hexagonal de 9 mm (3/8 pulg.) Contratuerca de 19 mm (3/4 pulg.) Junta tórica Tapón • Instale la tapa. Par = 1,02 a 1,47 Nm •...
  • Página 31 nVent.com/RAYCHEM | 31...
  • Página 32 North America Europe, Middle East, Africa Asia Pacific Latin America Tel +1.800.545.6258 Tel +32.16.213.511 Tel +86.21.2412.1688 Tel +1.713.868.4800 Fax +1.800.527.5703 Fax +32.16.213.604 Fax +86.21.5426.3167 Fax +1.713.868.2333 thermal.info@nVent.com thermal.info@nVent.com cn.thermal.info@nVent.com thermal.info@nVent.com nVent.com/RAYCHEM ©2021 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.

Este manual también es adecuado para:

Jbm-100-a6